Com escriure un correu electrònic en xinès: la guia per a negocis

Els correus electrònics són una forma de comunicació formal en xinès. Així que si et trobes en la situació de necessitar escriure un correu en xinès, aquesta guia és per a tu.

Consulta aquest article per aprendre com escriure un correu electrònic en xinès, sigui per a negocis o per qualsevol altre propòsit educat.

1. L'assumpte

Qualsevol cultura empresarial, tant a l'Est com a l'Oest, aprecia la brevetat, la claredat i l'educació. Així que si el teu correu està relacionat amb el treball, l'assumpte ha de tenir-ho en compte.

De la mateixa manera, fins i tot un assumpte adreçat a un amic per correspondència o a una entitat no empresarial sol ser millor si és breu i clar.

Exemple:

新钢笔需求 (xīn gāng bǐ xū qiú) Sol·licitud de bolígrafs nous

Nota: Per motius d'aprenentatge i pronunciació, inclourem pinyin en aquestes instruccions. Tingues en compte que el teu correu final ha d'estar compost únicament per hanzi.

2. Adreçament i salutació

Assegura't de saludar personalment a tothom que llegirà el correu i inclou títols apropiats per al negoci. Si no saps el nom exacte de la persona a qui envies el correu, la versió xinesa de "a qui correspongui" (a sota) és perfectament acceptable.

En moltes cultures anglòfones, una mica d'informalitat amistosa és normal, però aquest no és tant el cas en la cultura xinesa. Quant a les peticions o les males notícies, és molt comú en la cultura empresarial xinesa demanar disculpes per la molèstia, encara que no n'hi hagi cap de substancial.

Si, en canvi, escrius un correu a un amic per correspondència xinès, llavors utilitzar un llenguatge informal (encara que educat) és una bona manera de crear una connexió emocional amb un nou amic.

Exemple:

致相关人士: (zhì xiāng guān rén shì:) A qui correspongui:

如有不便之处,敬请见谅。 (rú yǒu bú biàn zhī chù, jìng qǐng jiàn liàng.) M'excuso per qualsevol molèstia, demano la vostra comprensió.

Altres frases en xinès:

XinèsPinyinAnglès
尊敬的先生/女士zūn jìng de xiān sheng / nǚ shìBenvolgut senyor / senyora
尊敬的__先生/女士zūn jìng de __ xiān sheng / nǚ shìBenvolgut Sr./Sra. __
很高兴收到你们的来信。hěn gāo xìng shōu dào nǐ men de lái xìn.M'alegra rebre la seva carta.
很长时间没与你联系, 请原谅!hěn cháng shí jiān méi yǔ nǐ lián xì, qǐng yuán liàng!Disculpa que no hagi contactat amb tu durant tant de temps.

3. Cos del missatge

El cos del teu correu no ha de ser increïblement curt, però hauria d'anar al gra si escrius amb finalitats comercials. Això és especialment cert si demanes alguna cosa o si el teu correu és urgent.

Els correus no comercials poden ser una mica més llargs, depenent del context, però és prudent per al principiant mantenir-lo breu per evitar massa errors que puguin desconcertar el destinatari.

Exemple:

这是214办公室的艾米丽。 ( zhè shì 214 bàn gōng shì de ài mǐ lì.) Sóc l'Emily de l'oficina 214.

财务部门需要一些黑色钢笔。 (cái wù bù mén xū yào yì xiē hēi sè gāng bǐ.) El departament de finances necessita alguns bolígrafs nous de tinta negra.

请问您能给我们寄500包笔吗? (qǐng wèn nín néng gěi wǒ men jì 500 bāo bǐ ma?) Podria enviar-nos 500 paquets de bolígrafs?

请在方便时尽早将包裹寄来。 (qǐng zài fāng biàn shí jǐn zǎo jiāng bāo guǒ jì lái.) Si us plau, enviï-nos el paquet quan us sigui possible.

Altres frases en xinès:

XinèsPinyinAnglès
合同文本hé tong wén běnuna còpia del contracte
很高兴和你们保持……hěn gāo xìng hé nǐ men bǎo chí...És sempre un plaer mantenir... amb vosaltres.
请您不必客气, 尽管与我们联系。qǐng nín bú bì kè qi, jǐn guǎn yǔ wǒ men lián xì.No dubti a posar-se en contacte amb nosaltres.
我们很乐意同您进行合作。wǒ men hěn lè yì tóng nín jìn xíng hé zuò.Estem encantats de col·laborar amb vostè.
我们确信我们的请求将……wǒ men què xìn wǒ men de qǐng qiú jiāng…Confiem que la nostra sol·licitud...
我们希望您能……wǒ men xī wàng nín néng…Esperem que pugui...
我们希望提醒贵方注意……wǒ men xī wàng tí xǐng guì fāng zhù yì…Voldríem cridar la seva atenció sobre...
有任何问题, 请及时联系。yǒu rèn hé wèn tí, qǐng jí shí lián xì.Si us plau, poseu-vos en contacte amb mi si teniu qualsevol pregunta.
详细资料请看附件。xiáng xì zī liào qǐng kàn fù jiàn.Vegeu l'annex per a més detalls.
在此方面如果能够得到您的合作我将非常感谢。zài cǐ fāng miàn rú guǒ néng gòu dé dào nín de hé zuò wǒ jiāng fēi cháng gǎn xiè.La seva amable col·laboració en aquest sentit serà molt agraïda.
请代我向贵公司总经理问候。qǐng dài wǒ xiàng guì gōng sī zǒng jīng lǐ wèn hòu.Si us plau, transmeteu els meus millors desitjos al vostre Director General!
请接受我们诚挚的歉意。qǐng jiē shòu wǒ men chéng zhì de qiàn yì.Si us plau, accepteu les nostres més sinceres disculpes.
得知……, 我们感到很遗憾dé zhī …, wǒ men gǎn dào hěn yí hànÉs lamentable saber que...
我们抱歉地通知您……wǒ men bào qiàn de tōng zhī nín…Lamentem informar-li que...

4. Comiat

Sempre agraeix als teus lectors que hagin llegit el teu correu. Un cop més, l'educació, la modèstia i la humilitat són clau per transmetre que t'importa cuidar la imatge. No cal que tots els correus que envies acabin amb una disculpa i un agraïment superflu, però deixa clar que aprecies que es prenguin el temps.

Exemple:

麻烦您了! (má fán nín le!) Disculpi la molèstia!

多谢! (duō xiè!) Moltes gràcies!

Altres frases en xinès:

XinèsPinyinAnglès
我们会在最短的时间内与您联络。wǒ men huì zài zuì duǎn de shí jiān nèi yǔ nín lián luò.Ens posarem en contacte amb vostè tan aviat com sigui possible.
敬请查阅。jìng qǐng chá yuè.Si us plau, consulteu.
请尽快回复!qǐng jǐn kuài huí fù!Si us plau, respongui tan aviat com sigui possible!
期待着您的复音。qī dài zhe nín de fù yīn.Esperem la seva resposta.
请保持联络。qǐng bǎo chí lián luò.Si us plau, manteniu-vos en contacte.
如有消息, 我们会提前通知你们。rú yǒu xiāo xī, wǒ men huì tí qián tōng zhī nǐ men.Us informarem si tenim novetats.
多谢合作!duō xiè hé zuò!Gràcies per la vostra col·laboració!
祝工作顺利, 生活幸福!zhù gōng zuò shùn lì, shēng huó xìng fú!Us desitgem una carrera reeixida i una vida feliç!
此致敬礼cǐ zhì jìng lǐAtentament
我们预祝您在新的一年里将更加辉煌和成功。wǒ men yù zhù nín zài xīn de yì nián lǐ jiāng gèng jiā huī huáng hé chéng gōng.Us desitgem un Any Nou brillant i ple d'èxit.

5. Signatura

La cultura de la targeta de visita és molt important a la Xina i al Japó, per la qual cosa la teva signatura ha d'incloure la teva informació de contacte i dades rellevants. Això també és cert per als correus no comercials; tindràs un aspecte molt professional amb una signatura completa.

Recorda, la teva signatura ha d'estar completament en hanzi excepte la part final de l'adreça de correu electrònic. També pots escriure el teu nom en anglès si no en tens una traducció xinesa.

Exemple:

艾米丽 (ài mǐ lì) Emily

财务专家 (cái wù zhuān jiā) Especialista financer

西猫巷1234号 (xī māo xiàng 1234 hào) Carrer del Gat Oest, 1234

555-555-555

艾米丽@sina.com (ài mǐ lì @sina.com) emily@sina.com

Què necessito per escriure un correu electrònic en xinès?

  • Un teclat en hanzi. Si escrius el teu correu en un telèfon intel·ligent o una tauleta, això és especialment necessari. Per sort, és un procés ràpid i fàcil trobar i instal·lar un teclat en hanzi.
  • Un diccionari xinès-anglès amb hanzi i 拼音 (pīn yīn) — la romanització xinesa. Quan t'encallis amb algunes paraules de vocabulari, un diccionari de traducció és vital. Aquest diccionari detallat de Chinese-Tools és un que aquest escriptor utilitza regularment per la seva precisió i els enllaços a frases d'exemple per al context.
  • Una aplicació o lloc web de traducció. No pots copiar i enganxar un correu electrònic complet en anglès en una aplicació de traducció i obtenir una versió precisa en xinès. L'estructura de les frases en mandarí és diferent de l'anglès, com ja saps, així que hauràs d'utilitzar les teves habilitats en mandarí per escriure aquesta peça. (Una pena, oi?) Tot i així, una aplicació de traducció com DeepL és útil tenir-la a mà per si de cas.
  • Un guió del que vols dir en anglès. És prudent escriure el teu correu en anglès abans de desglossar-lo al mandarí per assegurar-te de cobrir tot el que vols dir. No improvisis sobre la marxa.

Consells addicionals per escriure correus electrònics en xinès

  • Manté els teus correus concisos. Com que els correus electrònics es consideren formals en xinès (i sovint per a finalitats comercials), sigues directe i anant al gra, tot mantenint-te educat.
  • Practica el vocabulari anterior. Aquestes expressions són comunes en els correus electrònics, així que probablement en faràs servir almenys unes quantes! Els programes d'aprenentatge de llengües també són útils per adquirir més xinès comercial i altres expressions pràctiques. Per exemple, Lingflix inclou vídeos en xinès que cobreixen temes com llogar una sala de conferències i parlar del teu historial laboral. Lingflix agafa vídeos reals—com videoclips, tràilers de pel·lícules, notícies i xerrades inspiradores—i els converteix en lliçons d'aprenentatge de llengües personalitzades. Pots provar Lingflix gratuïtament durant 2 setmanes. Visita el lloc web o descarrega l'aplicació per a iOS o l'aplicació per a Android.P.D. Fes clic aquí per aprofitar la nostra oferta actual! (Caduca a final d'aquest mes.)
  • Sempre revisa el teu correu diverses vegades i corregeix-lo adequadament. Assegura't que les estructures de les teves frases són correctes, que les paraules de vocabulari són precises i que has utilitzat la puntuació xinesa correcta, com 。o 、en lloc de punts i comes anglesos.
  • Per als estudiants de nivell intermedi i avançat: Intenta aferrar-te al teu guió en anglès tant com sigui possible i aprofita aquesta oportunitat per aprendre paraules de vocabulari que poden ser més difícils en xinès. Sempre podries simplificar el teu correu per fer la traducció més fàcil, però on està el repte?

Et sents una mica menys atabalat a l'hora d'escriure un correu electrònic en xinès?

No és gens difícil!

Fins i tot si el teu correu no surt perfecte, has fet un pas important cap a dominar els correus electrònics en xinès i, també, la llengua xinesa en general.

I una cosa més... Si vols continuar aprenent xinès amb contingut interactiu i autèntic en xinès, llavors t'encantarà Lingflix. Lingflix t'ajuda a aprendre xinès de manera natural. El contingut nadiu en xinès es fa a l'abast, i aprendràs xinès tal com es parla a la vida real. Lingflix té una àmplia gamma de vídeos contemporanis—com drames, programes de televisió, anuncis i videoclips. Pantalla de navegació de l'aplicació Lingflix Lingflix porta aquests vídeos en xinès dins l'abast mitjançant subtítols interactius. Pots tocar qualsevol paraula per buscar-la instantàniament. Totes les paraules tenen definicions i exemples elaborats acuradament que t'ajudaran a entendre com s'utilitza una paraula. Toca per afegir les paraules que t'agradaria revisar a una llista de vocabulari. Transcripts interactius a Lingflix El mode d'aprenentatge de Lingflix converteix cada vídeo en una lliçó d'aprenentatge de llengües. Sempre pots lliscar cap a l'esquerra o cap a la dreta per veure més exemples de la paraula que estàs aprenent.Lingflix té qüestionaris per a cada vídeo La millor part és que Lingflix sempre fa un seguiment del teu vocabulari. Personalitza qüestionaris per centrar-se en les àrees que necessiten atenció i et recorda quan és hora de revisar el que has après. Tindràs una experiència 100% personalitzada. Comença a utilitzar el lloc web de Lingflix al teu ordinador o tauleta o, millor encara, descarrega l'aplicació de Lingflix des de la botiga d'iTunes o Google Play. Fes clic aquí per aprofitar la nostra oferta actual! (Caduca a final d'aquest mes.)

A punt per transformar la visualització de vídeos en el camí cap a la fluïdesa lingüística?

Uniu-vos als milers d'usuaris que ja aprenen idiomes amb plaer.

Període de prova gratuït de 7 dies

Accés complet a totes les funcions sense limitacions