Ruski samoglasnici: Jednostavan vodič za izgovor

Možda ste čuli da postoji gomila pravila kada je u pitanju upotreba samoglasnika u ruskom jeziku. Na sreću, ova pravila nisu apsolutna i nepromjenljiva. Ona su više kao "smjernice" i imaju mnogo izuzetaka koje treba uzeti u obzir.

Ako ste još u ranim fazama učenja alfabeta ili želite bolje razumjeti samoglasnike kao samouki učenik ruskog, čitajte dalje.

Parovi ruskih samoglasnika

Možda ste već svjesni da ruski ima 33 slova što uključuje 21 suglasnik, 10 samoglasnika, tvrdi znak i meki znak. 10 samoglasnika je podijeljeno u parove: А—Я, О—Ё, Э—Е, У—Ю i Ы—И.

Prvi samoglasnik u svakom paru predstavlja samoglasnik koji ukazuje na tvrdost, dok drugo slovo u svakom paru je samoglasnik koji ukazuje na mekoću.

Najbolje je učiti ove samoglasnike u parovima jer su im zvuci vrlo slični, a suglasnik koji prethodi samoglasniku određuje koji se samoglasnik koristi.

Da bismo ovo bolje razumjeli, pogledajmo буквы (slova) i звуки (zvukove) ovih parova samoglasnika.

Kako izgovarati ruske samoglasnike

Pružili smo detaljne informacije o izgovoru za svaki samoglasnik, ali ako niste sigurni u izgovor neke riječi, uvijek je možete potražiti u korisnički generiranom rječniku izgovora Forvo ili je vidjeti kako je koriste izvorni govornici ruskog na programu Lingflix, koji koristi kratke video isječke iz autentičnih ruskih medija za podučavanje jezika. Lingflix uzima autentične video zapise—poput spotova, trejlera za filmove, vijesti i inspirativnih govora—i pretvara ih u personalizirane lekcije za učenje jezika. Možete besplatno isprobati Lingflix 2 sedmice. Posjetite web stranicu ili preuzmite iOS aplikaciju ili Android aplikaciju. P.S. Kliknite ovdje da iskoristite našu trenutnu rasprodaju! (Ističe na kraju ovog mjeseca.)

А i Я

A: A izgleda isto kao englesko slovo "a", ali najbliži zvuk ruskom 'a' koji postoji u engleskom bio bi u riječima 'h o t' ([ˈhɑt]), 'g o t' ([ˈɡɑt]) i samoglasnicima u riječima f a ther i b u t. A slijedi tvrde suglasnike kao što je prikazano u tabeli ispod.

Я: Я se koristi umjesto A kada slijedi meke suglasnike ili meki znak. Kao rezultat, Я ima drugačiji zvuk. To je kao kombinacija zvukova "y" i "ah" u engleskom.

Я je važan zvuk i slovo za svladati jer je Я zamjenica za 'ja', tako da ćete ga vjerovatno često koristiti.

Kada stoji samo, poslije samoglasnika ili znaka (ъ i ь), "Я" predstavlja dva zvuka: 'y'+'a', kao u ya cht. Kada je poslije suglasnika, zvuci se stapaju u jedan.

Kada je nenaglašen i u sredini riječi, obično zvuči poput И.

Pogledajmo primjere:

АЯ
Мама (majka)Я люблю тебя. (Volim te.) - poslije suglasnika, zvuci 'y' i 'a' postaju jedan
Работа (posao)Я американец. (Ja sam Amerikanac.) - Я kao dva zvuka: 'y'+'a'
Знать (znati)Вода как кипяток! (Voda je kao kipuća voda!) - Nenaglašeno Я u sredini zvuči kao И

О i Ё

O: Slično kao A, O izgleda i zvuči isto kao englesko slovo "o". Međutim, važno je primijetiti gdje je naglasak u riječi.

Kada je O naglašeno, zvuči kao dugačko "o" slično engleskoj riječi b o ard. Međutim, nenaglašeno O zvuči kao samoglasnik u riječima j o g ili h o t.

Na primjer:

Окно (prozor) zvuči kao a k-n o , i

Молоко (mlijeko) zvuči kao m a -l a -k o

Zapamtite da je samo jedan slog naglašen u bilo kojoj ruskoj riječi, tako da čak i ako imate pet O slova u riječi, samo će jedno zvučati kao dugačko "o".

Ё: Ekvivalent mekog indikatorskog samoglasnika za O je Ё. Iako izgleda kao E sa malim ukrasom, ono zapravo zvuči kao kombinacija engleskih zvukova "y" i "o".

Engleske riječi yo lk, yo gurt i yo del daju primjere ispravnog Ё zvuka.

Ё je tehnički najmlađe slovo u ruskom alfabetu, dodato u 18. vijeku. Upotreba dijereze (dvije tačke) iznad Е bila je više smjernica sve do 1940-ih kada je Staljin zahtijevao da svi službeni dokumenti budu pisani korištenjem pravog Ё. Ali onda, Staljinov zahtjev nije opstao, tako da se u posljednjim godinama vratio na "smjernicu". "Ё" se rutinski izostavlja u službenim dokumentima danas.

Kao opće pravilo, Ё je uvijek naglašeno. Postoji nekoliko izuzetaka od ovog pravila, ali oni su toliko rijetki da nije vrijedno pominjati ih za početnika.

Neke uobičajene riječi sa Ё uključuju:

Ещё (još, tek)

Ёлка (jelka ili božićno drvce)

Её (genitiv ili akuzativ od 'ona') koje se često koristi u rečenicama kao što je:

Её зовут Маша. (Zove se Maša.)

Э i Е

Э: Dok će samo slovo Э izgledati strano većini učenika jezika, zvuk Э je sličan kratkom "e" kao u slučaju riječi e ver, e dge ili e xit.

E: Najvažnija stvar koju treba zapamtiti kod E je da ono ne zvuči kao englesko "e". Umjesto toga, to je više kombinacija "y" i "e", kao u ye s, ye t ili ye ll.

ЭЕ
Это (ovo, to, ono)Если (ako)
Энергия (energija)Его (njegov)
Экономика (ekonomija)Ехать (ići prevozom)

Također je važno imati na umu da E ima tendenciju da ponekad zauzme mjesto Э, posebno u posuđenicama, kao što su бренд, стейк, карате, проект, бутерброд, тест.

У i Ю

У: Ovo je još jedan primjer slova koje je napisano isto kao engleska verzija, ali ne zvuči kao englesko "y".

Kada izgovarate rusko У, koristite zvuk dvostrukog "o". Samo zapamtite frazu " oo dles of n oo dles and d oo dles on p oo dles" i trebalo bi biti sasvim u redu.

Ю: Rusko Ю je kombinacija engleskih zvukova "y" i "u". Još jedna korisna fraza za pamćenje ovog zvuka je "Y ou go to u niversity in U tah."

УЮ
Уже (već)Люди (ljudi)
Думать (misliti)Союз (unija)
Рука (ruka)Любой (bilo koji)

И i Ы

Ы i И su dva od težih slova za učenike ruskog jezika da shvate jer izgledaju potpuno drugačije od bilo čega u engleskom.

Izvorni govornici engleskog također imaju tendenciju da izgovaraju oba zvuka isto jer je а zvuk posebno izazovan za svladati.

Da malo olakšamo, prvo ćemo pokriti meki samoglasnik И.

И: Jednostavno, И se izgovara kao englesko "ee" ili dugačko "e". Mislite na m ee t, tr ea t, f ee t, k ee p ili l ea p.

Ы: Budući da ne postoji engleski ekvivalent za Ы, mnogi ljudi zamjenjuju engleskim "ee". To je uobičajeno ali netačno. Najbolji način da napravite ovaj zvuk je da razmislite o pravljenju "ee" zvuka, ali postavite jezik prema zadnjem dijelu usta.

Ы uvijek slijedi suglasnik, tako da ga nikada nećete naći na početku riječi, samo kao srednje ili završno slovo. I а se često dodaje na kraj riječi da formira množine.

Evo nekih uobičajenih riječi sa Ы i И:

ИЫ
Лицо (lice)Ты (ti: jednina i neformalno)
Улица (ulica)Мы (mi)
Институт (institut)Вы (Vi: jednina formalno ili množine)

Ы se također pojavljuje u nekoliko konjugacija prošlih vremena glagola быть (biti):

Я была дома. (Bila sam kod kuće.)

Važna gramatička pravila koja uključuju samoglasnike

Ako već niste, prije nego što uđete u razna pravila pisanja, korisno je razumjeti rodove imenica, padeže i deklinacije.

Nakon što ste to pregledali, vidjet ćete da su samoglasnici i samoglasnički zvuci ključni za razlikovanje između rodova, padeža i deklinacija.

Korištenje ruskih samoglasnika za razlikovanje rodova

Ukratko, većina muških imenica završava na tvrdi suglasnik.

Međutim, neke riječi mogu imati druge nastavke ili su muškog roda po prirodi.

Na primjer:

Nastavci muških imenicaPrimjeri
završavaju na ЙМузей (muzej), Китай (Kina)
završavaju na meki znakДень (dan), Гость (gost), Секретарь (sekretar)
muški po prirodiПапа (tata), Дядя (ujak), Дедушка (djed)

Ženske imenice, s druge strane, obično završavaju na samoglasnike A ili Я, ili meki znak, kao što su:

лампа (lampa)

Россия (Rusija)

дочь (ćerka)

Konačno, srednje imenice se tipično mogu prepoznati po nastavcima O, Е, Ё ili MЯ, kao u slučaju:

Дерево (drvo)

Море (more)

Бельё (rublje)

Имя (ime)

Korištenje ruskih samoglasnika u deklinacijama i promjenama padeža

Ruske deklinacije i promjene padeža često će zahtijevati da dodate samoglasnik na kraj riječi.

Međutim, ponekad interakcija dva različita samoglasnika će stvoriti posebnu situaciju, zahtijevajući da zamijenite jedno slovo drugim.

Zbunjeni? Bez brige. Sljedeća pravila će pomoći da razjasnimo detalje ispravnog ruskog pisanja:

1. Samo samoglasnici koji ukazuju na mekoću mogu se koristiti poslije mekog znaka ili mekog suglasnika.

Pogledajmo kako ovo funkcioniše na deklinacijama i množini riječi портфель (torba):

Ь + А postaje Я: портфель + а = портфеля — Genitiv / (od) torbe

Ь + О postaje Е: портфель + о м = портфелем — Instrumental / (sa) torbom

Ь + Е postaje Е: портфель + е = портфеле — Prepozicijski / (u) torbi

Ь + У postaje Ю: портфель + у = портфелю — Dativ / (torbi)

Ь + Ы postaje И: портфель + ы = портфели — Množina / torbe

2. Slično, samo meki samoglasnici mogu se koristiti poslije Й.

Pogledajmo kako ovo funkcioniše za deklinacije i množinu riječi музей (muzej):

Й + А postaje Я: музей + а = музея — Genitiv / (od) muzeja

Й + О postaje Е: музей + о м = музеем — Instrumental / (sa) muzejom

Й + Е postaje Е: музей + е = музее — Prepozicijski / (u) muzeju

Й + У postaje Ю: музей + у = музею — Dativ / (muzeju)

Й + Ы postaje И: музей + ы = музеи — Množina / muzeji

3. "ы" i "э" nikada ne slijede "ж" i "ш"

Postoji osam ruskih suglasnika kojima upravljaju posebna pravila pisanja. Ы nikada ne može slijediti suglasnike Ж i Ш. Ako imate riječ gdje trebate staviti Ы poslije jednog od ovih slova, koristite И umjesto toga.

Evo nekih primjera:

Книги (knjige)

Товарищи! (Drugovi!)

Старики (starci)

Suglasnici Ш, Ж, Щ, Ч i Ц trebaju biti praćeni sa O kada je slog naglašen, ili E kada slog nije naglašen:

В большом хорошем доме (u velikoj, lijepoj kući)

Konačno, Ю i Я nikada ne slijede niti jedan od osam posebnih suglasnika. Umjesto toga, mora se koristiti У ili A, respektivno:

Урока (genitiv od lekcija)

Отца (genitiv od otac)

Человеку (dativ od čovjek)

Sa svim tim u svom arsenalu, na dobrom ste putu da savladate ruske samoglasnike!

Naravno, ova pravila za samoglasnike mogu se činiti teškim za zapamtiti na početku. Ali ako se pravila ovdje čine teškim, razmislite o engleskom pravilu "I before E".

Naučili ste to pravilo u nekom trenutku, i možete naučiti ruske samoglasničke zvukove, također.

Sretno učenje!

I još jedna stvar... Ako ste poput mene i više volite učiti ruski u svoje vrijeme, iz udobnosti svog pametnog uređaja, imam nešto što će vam se svidjeti. Sa Lingflix ekstenzijom za Chrome, možete pretvoriti bilo koji YouTube ili Netflix video sa titlovima u interaktivnu lekciju jezika. To znači da možete učiti ruski iz stvarnog sadržaja, onako kako ga izvorni govornici zapravo koriste. Možete čak uvesti svoje omiljene YouTube video zapise u svoj Lingflix nalog. Ako niste sigurni gdje da počnete, pogledajte našu odabranu biblioteku video zapisa koji su ručno odabrani za početnike i srednje napredne učenike, kao što možete vidjeti ovdje: Lingflix približava izvorne ruske video zapise. Možete gledati video zapise sa dvojezičnim titlovima i prelaziti mišem preko bilo koje riječi da vidite njeno značenje zajedno sa slikom, audio izgovorom i gramatičkim informacijama. Kliknite na riječ da vidite više primjera gdje se koristi u različitim kontekstima. Plus, možete dodati nove riječi u svoje flashcardove! Na primjer, ako dodirnem всем, ovo iskoči: Želite li biti sigurni da se sjećate onoga što ste naučili? Mi smo vas pokrili. Svaki video dolazi sa vježbama za pregled i učvršćivanje ključnog vokabulara. Dobit ćete dodatnu praksu sa teškim riječima i bit ćete podsjećani kada je vrijeme za pregled tako da ništa ne promakne. Najbolji dio? Lingflix prati sve što učite i koristi to da stvori personalizirano iskustvo samo za vas. Počnite koristiti Lingflix web stranicu na svom računaru ili tabletu ili, još bolje, preuzmite našu aplikaciju sa App Store ili Google Play. Kliknite ovdje da iskoristite našu trenutnu rasprodaju! (Ističe na kraju ovog mjeseca.)

Jeste li spremni pretvoriti gledanje videozapisa u put do slobodnog vladanja jezikom?

Pridružite se hiljadama korisnika koji već s užitkom uče jezike.

7-dnevni besplatni probni period

Potpuni pristup svim funkcijama bez ograničenja