Dani u nedjelji na ruskom: Porijeklo, srodni vokabular i više

Da li ste znali da je postojalo vremensko razdoblje kada je уикенд (vikend) bio zabranjen u Rusiji?

Nedjelje su bile priznate kao dan odmora sve do kraja septembra 1929., kada je Stalin uveo sedmodnevnu, kontinuiranu radnu nedjelju kako fabrike i radna snaga u Советский Союз (Sovjetskom Savezu) nikada ne bi mirovali. Na sreću, nakon 11 godina, program je okončan u junu 1940.

S obzirom na taj mali dio istorije, prilično je važno naučiti koji su ruski dani u nedjelji. Pogledajte vodič ispod da saznate porijeklo imena, srodni vokabular i više.

Dani u nedjelji na ruskom

Kao što se i očekivalo, postoji sedam дни недели (dana u nedjelji) na ruskom.

Ruska nedjelja počinje u ponedjeljak, a ne u nedjelju, kao na nekim mjestima širom svijeta. Imajte ovu činjenicu na umu, jer kada pogledate ruski kalendar, primijetićete da je ponedjeljak prvi.

U 9.-12. vijeku, kada se Rusija zvala Русь, riječ za nedjelju bila je седмица zbog osnove семь (sedam). Sada je riječ za nedjelju неделя.

Kao što je spomenuto u uvodu, možete koristiti riječ уикенд za "vikend". Međutim, standardniji način da se kaže "vikend" je выходные (imajte na umu da je ova riječ zapravo u množini).

Prije nego što počnemo s danima u nedjelji, bitno je napomenuti da se oni ne pišu velikim početnim slovom na ruskom, osim, naravno, ako dan nije na početku rečenice.

понедельник (ponedjeljak)

Ova riječ je dovoljno stara da kada je nastala, неделя je još uvijek značila "nedjelja", a ne "nedjelja" kao što to sada znači na ruskom. Zapravo, u svim drugim slavenskim jezicima neki oblik riječi неделя znači nedjelja jer bukvalno znači "ne raditi".

Skraćenice se često koriste na календарь (kalendaru), tako da je skraćeni oblik za ponedjeljak Пн.

вторник (utorak)

Da li vam riječ второй (drugi) izgleda poznato? Većina učenika prvo uči osnovne brojeve, ali ako ste upoznati sa rednim brojevima, vjerovatno prepoznajete второй. Pošto je utorak drugi dan u nedjelji, riječ вторник je logična. Skraćenica za utorak je Вт.

среда (srijeda)

Riječ среда je povezana s riječju средний, što znači "srednji". Srijeda je u sredini radne nedjelje, otuda i ime. Skraćenica za srijedu je Ср.

четверг (četvrtak)

Da li ste počeli primjećivati šablon? Vratite se ponovo svojim rednim brojevima i razmislite o riječi za "četvrti". Ako ste smislili четвёртый, u pravu ste! Prirodno, skraćenica za četvrtak je Чт.

пятница (petak)

Tako je: пять znači "pet", a petak je peti dan. Skraćenica za petak je Пт.

суббота (subota)

Dok je većinu imena radnih dana lako zapamtiti na osnovu brojeva, imena vikenda su malo drugačija. Riječ za subotu, суббота, potiče iz davnih vremena kada je subota bila шаббат (šabat) i dan покой (odmora). Skraćenica za subotu je Сб.

воскресенье (nedjelja)

Za воскресенье, čini se da se rječnici slažu da je povezano sa sada izumrlim korijenom koji je značio "ozdraviti" ili "oporaviti se".

Ovaj dan u nedjelji zvuči vrlo slično riječi воскресение, što znači "uskrsnuti od mrtvih" ili "vaskrsenje".

SSSR se smatrao jednom od najateističkijih država na svijetu, ali usprkos toj reputaciji, nedjelja se i dalje zvala воскресенье. Čak i uz odbacivanje religije tokom Sovjetske ere, više od 70% Rusa danas ispovijeda rusko pravoslavlje. Kao što biste očekivali, skraćenica za nedjelju je Вс.

Napomena: Primijetite malu razliku u pravopisu između воскресенье i воскресение? Ovo je samo da se razlikuje dan u nedjelji od "vaskrsenja".

Da rezimiramo dane u nedjelji, pogledajte ovaj video Antonije Romaker.

Prije nego što pređemo na raspravu o gramatičkoj upotrebi dana u nedjelji, vrijedi spomenuti da ruski dani u nedjelji imaju rod i mijenjaju se po padežima.

Postoji nekoliko prijedloga koji se koriste s danima u nedjelji da označe kada će se nešto dogoditi. Pogledajmo ih pobliže.

Prijedlozi koji se koriste s danima u nedjelji

U x dan: В(о) + dan u akuzativu

Kao što je gore spomenuto, в(о) + dan u akuzativu koristi se da se kaže "u x dan".

Svi dani u nedjelji koriste в osim utorka, koji se piše kao:

во вторник (u utorak).

Ovo je zato što je preteško izgovoriti в + riječ koja počinje sa в ili ф, praćena drugim suglasnikom. U ovom slučaju, о se dodaje na в da bi se olakšao pravilan izgovor. Možete pročitati više o ovome na veb-sajtu Russian for Everyone.

Postoji kolokvijalan način da se kaže "za vikend" koji je malo drugačiji od govora o pojedinačnim danima jer koristi lokativ s prijedlogom на umjesto в:

на выходных (za vikend)

Imajte na umu da ako želite koristiti standardni način da se kaže "za vikend", rekli biste:

в выходные (za vikend)

Ovo funkcioniše potpuno isto kao i sa pojedinačnim danima, odnosno в + akuzativ.

Možda želite da prenesete nekome da imate redovni termin, i da stoga svakog ponedjeljka radite nešto. Mogli biste reći:

По понедельникам у меня уроки русского с Катей. (Po ponedjeljcima imam časove ruskog sa Katjom.)

Po x danima: По + dan u dativu množine

Imajte na umu da za svaki dan nastavak je ам, s izuzetkom riječi "nedjelje", koja ima nastavak ям. Piše se kao:

по воскресеньям (po nedjeljama).

Također, riječ "vikendi" je već u množini, pa je nastavak ым, što izgleda ovako:

по выходным (po vikendima)

Još jedna fraza koja se često koristi kada se govori o danima u nedjelji je izraz "od x do x".

Со вторника по пятницу я буду в Минске по работе. (Od utorka do petka bit ću u Minsku po poslu.)

Od x dana do x dana: С(о) + dan u genitivu + до + dan u genitivu

Ovo je prilično jednostavno. Jedan primjer korištenja ove formule je sljedeći:

со вторника до среды (od utorka do srijede)

Opet, slično kao što в postaje во ispred вторник, с postaje со ispred вторник u ovom slučaju. Ali za razliku od в(о), ista rotacija se primjenjuje na среду. To znači da kažete:

в среду (u srijedu) ali со среды (od srijede)

Dodatni ruski vokabular o danima

Iako je neophodno savladati sedam dana u nedjelji, trebat će vam dodatni vokabular da govorite o danima u odnosu jedni na druge.

Evo nekih osnovnih riječi koje će vam pomoći da raspravljate o hronološkom redoslijedu dana, zajedno s nekim primjerima rečenica. Dodatno, ove riječi i fraze možete potražiti u programu poput Lingflixa da vidite kako ih izvorni govornici koriste u stvarnom životu.

день (dan)

Сегодня красивый день на улице. (Danas je lijep dan vani.)

позавчера (prekjuče)

Позавчера я написал новое сообщение в блоге. (Prekjuče sam napisao novu objavu na blogu.)

вчера (juče)

Вчера я говорила с моим братом по Скайпу. (Juče sam pričala sa svojim bratom na Skypeu.)

сегодня (danas)

Сегодня пятница. (Danas je petak.)

завтра (sutra)

У нас завтра контрольная в школе. (Sutra imamo kontrolni u školi).

послезавтра (prekosutra)

Экзамен был отложен. Теперь экзамен послезавтра. (Ispit je odgođen. Sada je ispit prekosutra.)

рабочий день (radni dan)

Я работаю в ресторане, поэтому суббота для меня рабочий день. (Radim u restoranu, tako da je subota za mene radni dan.)

выходной день (slobodan dan)

Ресторан закрыт в понедельник, поэтому у меня выходной день. (Restoran je zatvoren ponedjeljkom, tako da imam slobodan dan.)

Slično raspravi o danima u odnosu jedni na druge, korisno je moći raspravljati i o hronologiji nedjelja. Ispod su najvažnije fraze.

на прошлой неделе (prošle nedjelje)

На прошлой неделе я купила новый дом. (Prošle nedjelje sam kupila novu kuću.)

на этой неделе (ove nedjelje)

На этой неделе у меня встреча в банке. (Ove nedjelje imam sastanak u banci.)

на следующей неделе (sljedeće nedjelje)

На следующей неделе я переезжаю! (Sljedeće nedjelje se selim!)

Pored gore navedenih fraza i vokabulara o danima, postoji nekoliko pitanja koja biste trebali znati kada govorite o danima u nedjelji. Ona su sljedeća:

Какой сегодня день? (Koji je danas dan?)

Ovo je prilično jednostavno i samo po sebi razumljivo.

В какой день? (Koji dan?)

Možda biste koristili ovu frazu ako razgovarate s nekim o organiziranju planova. Kao odgovor na "В какой день?" odgovorili biste prijedlogom в(о) + dan u akuzativu. Na primjer:

Мой день рождения в среду. (Moj rođendan je u srijedu.)

Sada kada ste upoznati s danima u nedjelji, možda mislite da je najbolje pohiteti vani i početi zakazivati sastanke sa svim svojim novim ruskim prijateljima. Možda. Ali vjerovatno ne.

Rusi nisu poznati po tome da su vezani za kalendar ili svoje satove u onoj mjeri u kojoj su to mnogi govornici engleskog. Vrijeme u Rusiji može biti malo opušteniji koncept nego u nekim drugim zemljama. Planovi se mogu promijeniti kako se dogovoreni datum približava, tako da je uvijek najbolje nazvati i potvrditi dan ili dva unaprijed.

Međutim, mnogi ljudi i dalje prave planove daleko unaprijed (kao što su odmori i poslovna putovanja), a kasnjenje na sastanak više od 15 minuta smatra se nepristojnim. Naravno, i ruski vlakovi uglavnom voze po redu (98% vremena), tako da ako ništa drugo, sigurna je opklada da zakažete svoja putovanja.

U svakom slučaju, poznavanje ruskih dana u nedjelji je bitno, tako da je ovo jedan zadatak koji možete prekrižiti sa svog kalendara!

I još jedna stvar...

Ako volite kao ja da učite ruski kroz sadržaj iz stvarnog svijeta, Lingflix je promjena igre. Sa Lingflixom, ne samo da pamtite ruske riječi — učite kako ih izvorni govornici zapravo koriste.

Sa našom najnovijom funkcijom, sada možete donijeti Lingflixove interaktivne alate na bilo koji titlovan sadržaj na YouTubeu ili Netflixu — ili čak importovati YouTube video snimke direktno u svoj Lingflix nalog!

Također ćete dobiti pristup ogromnoj raznolikosti ruskog sadržaja u našoj odabranoj video biblioteci, od trejlera filmova do isječaka vijesti, muzičkih spotova i više. Najbolji dio? Lingflix čini ovaj sadržaj na izvornom jeziku dostupnim za učenike svih nivoa.

Dok gledate, možete dodirnuti bilo koju riječ u interaktivnim titlovima da vidite definiciju, sliku, audio i korisne primjere rečenica. Želite kasnije vježbati nove riječi? Dodajte ih u svoje flash kartice jednim klikom. Nema više pauziranja da potražite nove riječi!

I Lingflix vam pomaže da zapravo zapamtite ono što naučite sa personalizovanim kvizovima, mnogo primjera rečenica i dodatnom praksom s riječima koje vam teško padaju.

Spremni da počnete učiti ruski na prirodniji, imerzivniji način? Isprobajte Lingflix na svom računaru ili tabletu, ili preuzmite Lingflix aplikaciju iz App Storea ili Google Playa. Kliknite ovdje da iskoristite našu trenutnu rasprodaju! (Ističe na kraju ovog mjeseca.)

Jeste li spremni pretvoriti gledanje videozapisa u put do slobodnog vladanja jezikom?

Pridružite se hiljadama korisnika koji već s užitkom uče jezike.

7-dnevni besplatni probni period

Potpuni pristup svim funkcijama bez ograničenja