Kako reći zdravo na japanskom: 25 pozdrava za različite prilike [sa audio zapisom]

Svako prijateljstvo i razgovor počinju sa "zdravo".

Čitajte dalje da naučite kako reći zdravo na japanskom u različitim stepenima formalnosti, kako biste mogli pozdraviti svakoga – od najboljeg prijatelja do svog šefa.

Plus, saznat ćete kada koristiti svaki novi izraz i vidjet ćete primjere kako se koriste u kontekstu.

Kako reći zdravo u formalnim situacijama

1. Konnichiwa — Zdravo / Dobar dan

Japanski: こんにちは

Ovo je klasično "zdravo" s kojim ste možda već upoznati. To je način pozdravljanja koji je prikladan za gotovo sve prilike.

Pošto ova riječ tehnički znači "dobar dan", uglavnom se koristi u vremenu između jutra i večeri.

こんにちは、元気ですか? (こんにちは、げんきですか?) — Konnichiwa, genki desu ka? (Zdravo, kako ste?)

2. Ohayō gozaimasu — Dobro jutro

Japanski: おはようございます

Ovo je formalni način da se kaže "dobro jutro". Koristi se kada se sretnete sa nadređenim ili nekim koga ne poznajete dobro u ranim satima.

Pogledajte #12 na listi za neformalnu verziju.

おはようございます、今日も頑張りましょう! (おはようございます、きょうもがんばりましょう!) — Ohayō gozaimasu, kyō mo ganbarimashō! (Dobro jutro, dajmo sve od sebe danas!)

3. Konbanwa — Dobra večer

Japanski: こんばんは

Ovu frazu možete koristiti kada pozdravljate nekoga u večernjim satima. Ne koristite je za oproštaj kada nekome kažete "laku noć" (to radite sa おやすみなさい ili oyasuminasai).

こんばんは、ゆっくり休んでくださいね。 (こんばんは、ゆっくりやすんでくださいね。) — Konbanwa, yukkuri yasunde kudasai ne. (Dobra večer, molim vas, odmorite se bez žurbe.)

4. Ikaga osugoshi desu ka? — Kako ste?

Japanski: いかがお過ごしですか? (いかが おすごし ですか?)

Ovo je vrlo formalan način da se pita kako je nekome. Koristite ovu frazu kada razgovarate sa rukovodiocem, starijom osobom ili nekim na položaju autoriteta koga ne poznajete dobro.

いかがお過ごしですか?お忙しい日々ですか? (いかがおすごしですか?おいそがしいひびですか?) — Ikaga o-sugoshi desu ka? O-isogashii hibi desu ka? (Kako ste? Jeste li zauzeti ovih dana?)

5. O genki desu ka? — Kako ste?

Japanski: お元気ですか? (おげんきですか?)

Ovo je dobra fraza za korištenje nakon što pozdravite relativno novog prijatelja ili nekoga koga ne poznajete dobro. Doslovno znači "Jeste li zdravi?"

To je formalna fraza koju također možete koristiti s prijateljima i porodicom i podrazumijeva iskren interes za to kako je nekome. Međutim, nemojte ići odmah s ovom frazom. Pobrinite se da prvo kažete "zdravo", inače bi vaš pozdrav mogao zvučati naglo i neprirodno.

お元気ですか?最近いい調子ですか? (おげんきですか?さいきんいいちょうしですか?) — O-genki desu ka? Saikin ii chōshi desu ka? (Kako ste? Jeste li u dobrom raspoloženju u posljednje vrijeme?)

6. Irasshaimase! / Maido, irasshaimase — Dobro došli!

Japanski: いらっしゃいませ! / 毎度、いらっしゃいませ (いらっしゃいませ!/ まいど、いらっしゃいませ)

Ako posjetite Japan, definitivno ćete čuti ovu frazu barem nekoliko puta, posebno kada ulazite u prodavnice ili restorane.

Doslovni prijevod 毎度、いらっしゃいませ ( Maido, irasshaimase ) je "svaki put" ili "uvijek", što u suštini znači "uvijek ćemo vas dočekati". Riječ 毎度 (まいど) — maido se često izostavlja i kaže se samo "dobro došli!"

Kada vas pozdrave sa いらっしゃいませ!( irasshaimase! ), možete odgovoriti osmijehom i kimanjem glavom, ili riječima ありがとう — arigatou (hvala) ili こんにちは — konnichiwa (zdravo).

いらっしゃいませ!どうぞおくつろぎください。 — Irasshaimase! Douzo o-kutsurogi kudasai. (Dobro došli! Molimo vas, osjećajte se kao kod kuće.)

7. Daijōbu desu ka? — Jeste li u redu?

Japanski: 大丈夫ですか? (だいじょうぶ ですか?)

Ovo je fraza koju ćete često čuti na televiziji, obično nakon što je neko povrijeđen ili osramoćen.

U svakodnevnim situacijama možete je koristiti ako primijetite da se neko muči, ili ako pozdravljate prijatelja s tužnim izrazom lica. Zamislite to kao pitanje "Sve u redu?"

大丈夫ですか?それはひどい転倒でしたね。 (だいじょうぶですか?それはひどいてんとうでしたね。) — Daijōbu desu ka? Sore wa hidoi tentō deshita ne. (Jeste li u redu? To je bio težak pad.)

Kako reći zdravo u neformalnim situacijama

1. Yā! / Ya hō! — Ćao

Japanski: やあ / ヤッホー! (やあ / やっほー!)

Ovo je ekvivalent rečenicama "ćao", "ej" ili "hej" na engleskom. Prikladno je za pozdravljanje bliskog prijatelja, iako se također može koristiti da se privuče nečija pažnja.

To je entuzijastičan način da se kaže zdravo, često ga koristi mlađa generacija.

ヤッホー!元気にしてる? (やっほー!げんきにしてる?) — Yahhō! Genki ni shiteru? (Hej! Jesi li dobro?)

2. Ōi! / Osu! / Ossu!— Hej!

Japanski: おーい! / おす! / おっす!

Ovo su više usklici nego pozdravi, ali su korisni ako trebate privući nečiju pažnju, slično kao kad kažete "hej ti".

Sve tri riječi se mogu smatrati grubim i muževnim, i uglavnom se koriste među mladim muškarcima.

おっす!今日は何する (おっす!きょうはなにする?) — Ossu! Kyō wa nani suru? (Hej! Šta ćeš danas raditi?)

3. Yo! — Ej!

Japanski: よぉ!

Ovo je još jedan usklik koji se koristi kada pokušavate privući pažnju nekoga koga jako dobro poznajete. Ovo obično izgovaraju mlađi muškarci, ali bilo koji rod može to koristiti.

よぉ!一緒に遊びに行こうぜ! (よぉ、いっしょにあそびにいこうぜ!) — Yō! Issho ni asobi ni ikōze! (Ej! Hajdemo se zajedno igrati!)

4. O hayou — Dobro jutro

Japanski: おはよう

Ovo je neformalni način da se kaže "dobro jutro", što je kraća verzija formalnog načina (#2 na listi).

Ako ste dugo radili na istom mjestu ili bili dio istog razreda, ovo bi bio prikladan način da pozdravite sve ujutro.

おはよう。 昨夜はよく眠れましたか? (おはよう。さくやはよくねむれましたか?) — Ohayou. Sakuya wa yoku nemuremashita ka? (Dobro jutro. Jeste li dobro spavali sinoć?)

5. Genki datta? — Kako si?

Japanski: 元気だった? (げんき だった?)

Ova fraza je opušten način da se pita kako je nekome. Njena neformalna priroda je čini dobrom opcijom za pozdravljanje prijatelja.

Također možete potpuno izostaviti drugi dio i jednostavno pitati 元気? (げんき?— genki ?)

元気だった?最近、お気に入りの曲を見つけましたか? (げんきだった?さいきん、おきにいりのきょくをみつけましたか?) — Genki datta? Saikin, o-ki ni iri no kyoku o mitsukemashita ka? (Kako si? Jesi li u posljednje vrijeme pronašao neke omiljene pjesme?)

6. Kyōwa donna kanji? — Kako si danas?

Japanski: 今日は、どんな感じ? (きょうは、どんな かんじ ?)

Ova fraza doslovno znači "Kakav je danas dan?" i prikladna je za većinu društvenih interakcija, posebno kada gradite odnos sa svojim kolegama.

今日は、どんな感じ?仕事は忙しいですか? (きょうは、どんなかんじ?しごとはいそがしいですか?) — Kyō wa, donna kanji? Shigoto wa isogashii desu ka? (Kakav je danas dan? Je li posao zauzet?)

7. Saikin dō? / Nan ka atta? — Šta ima?

Japanski: 最近どう? / 何かあった? (さいきん どう? / なんか あった?)

最近どう?( Saikin dō?) podrazumijeva pitanje "Kako si bio?" dok se 何かあった? (Nani ka atta?) može doslovno prevesti kao "Šta se dogodilo?" ili "Šta se dešava?"

Možete koristiti bilo koju frazu kada se sretnete s prijateljem, posebno nakon što su imali neki događaj poput intervjua za posao. Možda ćete dobiti odgovor u stilu "Imao sam dobar dan" ili "Bilo mi je dobro".

最近どう?最近旅行に行きましたか? (さいきんどう?さいきんりょこうにいきましたか?) — Saikin dō? Saikin ryokō ni ikimashita ka? (Šta ima? Jesi li nedavno išao na putovanje?)

8. Dōyo? — Kako ide?

Japanski: どうよ?

Ova fraza obično slijedi nakon pozdrava i opušten je način da se pita kako je nekome. Doslovno znači "Kako je?" a najbliži ekvivalent na engleskom je "Kako ide?" ili "Kakav je život?"

どうよ?最近は何か面白いことがあった? (どうよ?さいきんはなにかおもしろいことがあった?) — Dō yo? Saikin wa nanika omoshiroi koto ga atta? (Kako je? Je li se nedavno dogodilo nešto zanimljivo?)

9. Chōshi dō? — Kako to ide?

Japanski: 調子どう? (ちょうし どう?)

Doslovni prijevod je "Kakvo je vaše stanje?" Ovu frazu ne treba koristiti s nekim na višem društvenom položaju od vas. Umjesto toga, najbolje je koristiti je s vrlo dobrim prijateljima s kojima imate šaljiv, zabavan odnos.

調子どう?最近の趣味はどんな感じ? (ちょうしどう? さいきんのしゅみはどんなかんじ? ) — Chōshi dō? Saikin no shumi wa donna kanji? (Kako se osjećaš? Kako ti idu hobiji u posljednje vrijeme?)

10. Tadaima! — Ja sam kod kuće!

Japanski: ただいま!

Ova fraza je prilično zanimljiv fenomen u Japanu. Mnogi Japanci je koriste kada uđu u svoje domove nakon dugog dana, čak i ako žive sami. Ovo ćete često vidjeti u japanskim filmovima i na televiziji.

Ispravan odgovor kada se neko vrati kući i kaže ovu frazu je お帰りなさい (おかえりなさい) — Okaerinasai (Dobro došao/la kući).

ただいま戻りました。 (ただいまもどりました。) — Tadaima modorimashita. (Upravo sam se vratio/la.)

11. Maido — Dobro došli

Japanski: 毎度 (まいど)

Ovo je manje formalna verzija #6 na listi. Dok se formalna verzija čuje u poslovima i uglavnom je upućena vama, 毎度 ( maido ) se može jednostavno koristiti za "ćao" u bilo koje doba dana s bilo kim.

Ovaj pozdrav je primjer Kansai-ben dijalekta i češće se koristi u Kansai regiji Japana.

まいど、おっす!何してんの? (まいど、おっす!なにしてんの?) — Maido, ossu! Nani shiten no? (Hej, šta radiš?)

12. Yōkoso! — Dobro došli kući / Dobro došli u Japan!

Japanski: ようこそ!

Ovo je izuzetno uobičajena fraza koju se kaže nakon što se neko vrati nakon dugog leta ili putovanja. Čut ćete ljude kako ovo govore kada stignete u Japan.

Možete također čuti i formalniju verziju, 日本へようこそ! (Nihon e youkoso) ili "Dobro došli u Japan!"

Ako vas pozdravlja poznanik ili neko ko je angažovan da vas pokupi sa aerodroma, dovoljan je jednostavan ありがとう — arigatou (hvala). Za prijatelja ili člana porodice, entuzijastično ただいま — tadaima (ja sam kod kuće) je dobar odgovor.

ようこそ!私たちの街へお越しくださいました。 (ようこそ!わたしたちのまちへおこしくださいました。) — Youkoso! Watashitachi no machi e o-koshi kudasaimashita. (Dobro došli! Hvala vam što ste došli u naš grad.)

13. O hisashi buri desu — Dugo se nismo vidjeli

Japanski: お久しぶりです (おひさしぶりです)

Ova fraza je ekvivalent "Dugo se nismo vidjeli" na engleskom i obično slijedi nakon osnovnog pozdrava "zdravo".

Iako je ovo formalna verzija fraze, koristi se u iskrenim i neformalnim okolnostima, kao s starim prijateljem ili odsutnim članom porodice. Kao opće pravilo, formalnu verziju češće koriste žene nego muškarci.

お久しぶりです。お身体の調子はいかがですか? (おひさしぶりです。おからだのちょうしはいかがですか?) — Ohisashiburi desu. O-karada no choushi wa ikaga desu ka? (Dugo se nismo vidjeli. Kako je vaše zdravlje?)

14. Hisashi buri — Dugo se nismo vidjeli

Japanski: 久しぶり! (ひさしぶり!)

Kada skinete お ili O sa おひさしぶりです ( O hisashi buri desu), dobijete ovu manje formalnu verziju. Često se koristi na japanskom i doslovno znači "dugo vremena".

久しぶり!何か飲みに行かない? (ひさしぶり!なにかのみにいかない?) — Hisashiburi! Nanika nomi ni ikanai? (Dugo se nismo vidjeli! Hoćemo li otići na piće?)

15. Daijōbu? — Jesi li dobro?

Japanski: 大丈夫? (だいじょうぶ?)

Ovo je neformalni način da se pita da li je neko dobro.

大丈夫です、助けはいりません。 (だいじょうぶです、たすけはいりません。) — Daijōbu desu, tasuke wa irimasen. (Dobro sam, ne trebam pomoć.)

Pogledajte ovaj video za dublji uvid u neke od najčešćih načina da se kaže zdravo na japanskom:

Gore navedeni video uključuje formalne, neformalne i jedinstvene pozdrave koji nemaju tačan prijevod na engleski.

Pozdravi za prvi susret

1. O ai dekite kōeidesu — Čast mi je upoznati vas

Japanski: お会いできて光栄です (おあいできて こうえいです)

Ovo je vrlo formalan način da se upozna nekoga po prvi put. Dobar je ako, na primjer, upoznajete potencijalnog poslodavca ili nadređenog.

お会いできて光栄です。ご指導いただけると幸いです。 (おあいできてこうえいです。ごしどういただけるとさいわいです。) — Oaidekite kōei desu. Goshidō itadakeru to saiwai desu. (Čast mi je upoznati vas. Bio bih vam jako zahvalan na vašim savjetima.)

2. Hajime mashite — Drago mi je

Japanski: 初めまして (はじめまして)

Ovo je relativno neformalnija verzija prethodne fraze. Imajte na umu da je i dalje pristojna, jer je koristite s nekim koga upoznajete po prvi put!

Kada upoznate nekoga na zabavi, u baru ili na događaju koji nije baš profesionalna okolina, ovo je fraza koju biste koristili.

初めまして、私は田中と申します。よろしくお願いします。 (はじめまして、わたしはたなかともうします。よろしくおねがいします。) — Hajimemashite, watashi wa Tanaka to mōshimasu. Yoroshiku onegaishimasu. (Drago mi je, moje ime je Tanaka. Zadovoljstvo mi je.)

3. Watashi no namae wa… — Moje ime je…

Japanski: 私の名前は… ( わたし の なまえ は…)

Da biste ovu frazu učinili malo manje formalnom, možete izostaviti dio わたし の ( watashi no ) i samo reći 名前は… (なまえは… — namae wa ), što doslovno znači "Ime je…"

Također možete pitati za ime druge osobe ovom frazom: 名前は何ですか? (なまえ は なん です か?) — Namae wa nan desu ka? ("Kako se zovete?" ili doslovno "Ime je šta?").

こんにちは、私の名前はジョンです。よろしくお願いします。 (こんにちは、わたしのなまえはじょんです。よろしくおねがいします。) — Konnichiwa, watashi no namae wa Jon desu. Yoroshiku onegaishimasu. (Zdravo, moje ime je John. Drago mi je.)

Kako se javiti na telefon na japanskom

Kada se javljaju na telefon na japanskom, ljudi kažu Moshi moshi — もしもし (Halo?). Ova fraza se koristi samo na telefonu.

Na primjer:

もしもし、お父さん、お元気ですか? (もしもし、おとうさん、おげんきですか? ) — Moshimoshi, otōsan, ogenki desu ka? (Halo, tata, kako ste?)

Ovaj uobičajeni pozdrav za javljanje na telefon možete vidjeti u videu ispod, kao i formalniji način za poslovne pozive i "millennial" formu koju biste mogli čuti:

Da biste se javili na poslovni poziv, također možete koristiti jedan od uobičajenih formalnih pozdrava kao što je "Ohayō gozaimasu" — おはようございます (Dobro jutro) ili možete reći "O denwa arigatou gozaimasu" — お電話ありがとうございます (Hvala vam što ste pozvali).

Kako se nakloniti da pozdravite ljude u Japanu

Pored verbalnih pozdrava, postoje neverbalni načini da se kaže "zdravo" na japanskom. Jedan od njih je naklon.

Generalno, evo kako se nakinete da pozdravite ljude u japanskom kontekstu:

  • Stanite uspravno. Držite stopala zajedno i ruke uz tijelo.
  • S očima usmjerenim naprijed, spustite glavu i sagibite se u struku. Imajte na umu da stepen naklona zavisi od formalnosti konteksta. Na primjer, ako pozdravljate prijatelja, dovoljan je lagan klimac glavom. Ali ako pozdravljate šefa ili nadređenog, trebali biste se nakinuti pod uglom od najmanje 45 stepeni.
  • Zadržite naklon nekoliko sekundi prije nego što se vratite u uspravan položaj.

U ovom videu možete vidjeti pravilni način naklona demonstriran za različite situacije:

Za više primjera kako reći zdravo na japanskom, možete isprobati online platformu za učenje jezika kao što je Lingflix. Lingflix uzima autentične video zapise—poput muzičkih spotova, trejlera za filmove, vijesti i inspirativnih govora—i pretvara ih u personalizovane lekcije za učenje jezika. Lingflix možete besplatno isprobati 2 sedmice. Posjetite web stranicu ili preuzmite iOS aplikaciju ili Android aplikaciju. P.S. Kliknite ovdje da iskoristite našu trenutnu rasprodaju! (Ističe na kraju ovog mjeseca.)

Sada znate kako započeti razgovor na japanskom, ali kako ga završiti? Pogledajte ove načine da kažete doviđenja sljedeći put!

I još jedna stvar... Ako volite učiti japanski s autentičnim materijalima, onda bih vam također trebao/la reći više o Lingflixu. Lingflix vas prirodno i postepeno uvodi u učenje japanskog jezika i kulture. Učićete pravi japanski onako kako se govori u stvarnom životu. Lingflix ima širok spektar savremenih video zapisa kao što ćete vidjeti u nastavku: Lingflix čini ove izvorne japanske video zapise pristupačnim kroz interaktivne transkripte. Kliknite na bilo koju riječ da biste je odmah pogledali. Sve definicije imaju više primjera i napisane su za učenike japanskog poput vas. Kliknite da dodate riječi koje biste željeli pregledati na listu vokabulara. A Lingflix ima mod za učenje koji svaki video pretvara u lekciju za učenje jezika. Uvijek možete povući prst ulijevo ili udesno da biste vidjeli više primjera. Najbolji dio? Lingflix prati vaš vokabular i daje vam dodatnu praksu s teškim riječima. Čak će vas podsjetiti kada je vrijeme za pregled onoga što ste naučili. Imat ćete 100% personalizovano iskustvo. Počnite koristiti Lingflix web stranicu na svom računaru ili tabletu ili, još bolje, preuzmite Lingflix aplikaciju iz iTunes ili Google Play prodavnice. Kliknite ovdje da iskoristite našu trenutnu rasprodaju! (Ističe na kraju ovog mjeseca.)

Jeste li spremni pretvoriti gledanje videozapisa u put do slobodnog vladanja jezikom?

Pridružite se hiljadama korisnika koji već s užitkom uče jezike.

7-dnevni besplatni probni period

Potpuni pristup svim funkcijama bez ograničenja