Kako postavljati pitanja na njemačkom

Postavljanje pitanja je put ka znanju bilo koje vrste, a isto vrijedi i za vaše putovanje učenja njemačkog jezika.

Znati kako postaviti pitanje na njemačkom otvara mnoga vrata. Sve što je potrebno jeste razumijevanje osnova njemačkih pitanja i upitnih riječi, pa hajde da počnemo.

Njemačke upitne riječi

Jedan od najočitijih načina da postavite pitanje na bilo kom jeziku jeste korištenje upitne riječi. Ako ste ikada pitali ko, šta, kada, gdje i/ili zašto, na pravom ste putu.

Ovdje su uobičajene upitne riječi koje ćete naći u njemačkom, zajedno s nekim primjerima pitanja.

Wer — Ko

Wer kommt mit dir zur Hochzeit? Ko ide s tobom na vjenčanje?

Wer ist der Bundeskanzler von Deutschland? Ko je kancelar Njemačke?

Was — Šta

Was hast du gestern gemacht? Šta si radio/la jučer?

Was ist los mit dir? Šta je s tobom?

Wann — Kada

Wann hast du Geburtstag? Kada ti je rođendan?

Wann kommen deine Eltern an? Kada stižu tvoji roditelji?

Wo — Gdje

Wo hast du deinen Rock gekauft? Gdje si kupila svoju suknju?

Wo ist meine Brille? Gdje su moje naočare?

Warum — Zašto

Warum sprichst du Deutsch? Zašto govoriš njemački?

Warum bist du hier? Zašto si ovdje?

Wie — Kako

Wie kommst du zur Schule? Kako ideš u školu?

Wie hast du das gemacht? Kako si to uradio/la?

Wieso — Zašto / Kako to

Wieso hast du mich nicht angerufen? Zašto me nisi nazvao/la?

Wieso siehst du so traurig aus? Zašto izgledaš tako tužno?

Wie viel — Koliko (neprebrojivo)

Wie viel kostet die Halskette? Koliko košta ogrlica?

Wie viel Zeit hast du? Koliko vremena imaš?

Wie viele — Koliko (prebrojivo)

Wie viele Kinder haben Sie? Koliko djece imate?

Wie viele Stühle brauchen wir? Koliko stolica nam treba?

Woher — Odakle

Woher kommst du? Odakle si?

Woher kennt ihr euch? Odakle se vi poznajete?

Wohin — Kuda

Wohin gehen wir heute Abend? Kuda idemo večeras?

Wohin fahren deine Eltern? Kuda voze tvoji roditelji?

Wovon — O čemu / Čime / Od čega / Koje

Wovon redest du? O čemu pričaš?

Wovon handelt der Roman? O čemu je roman?

Wovon sind Sie nicht überzeugt? Čime još niste uvjereni?

Wovon lebt er? Od čega on živi?

Welche / Welcher / Welches — Koji / Kojeg / Koje

Welcher Arzt hat Sie behandelt? Koji vas je liječnik liječio?

Welche Mannschaft hat gewonnen? Koji tim je pobijedio?

Welches Kleid gefällt dir am besten? Koja haljina ti se najviše sviđa?

Weshalb — Iz kojeg razloga / Zašto

Weshalb kommst du so spät? Zašto tako kasno dolaziš?

Weshalb hat er das getan? Zašto je to učinio?

Kao i većinu osnovnog rječnika u njemačkom, trebali biste moći zapamtiti upitne riječi i prisjetiti ih se kad god je potrebno.

Ali, ako još uvijek niste zadovoljni, čitajte dalje. Imamo još pitanja za vas!

Pitanja za potvrdu (da/ne) na njemačkom

Pitanja za potvrdu (da/ne) su vjerovatno najlakša. Kao što ime govori, to su pitanja na koja se može odgovoriti jednostavnim ja ili nein (da ili ne). Ovakva pitanja uvijek počinju glagolom.

Prvo odaberite pravo vrijeme (tense) za pitanje koje želite postaviti. Za postavljanje pitanja možete koristiti gotovo bilo koje vrijeme. Zatim jednostavno konjugirajte glagol na subjekt u rečenici koristeći pravo vrijeme.

Stavite konjugirani glagol na prvo mjesto u pitanju, a subjekt na drugo. Ostali dio rečenice slijedi.

Pitanja koja počinju glagolom su donekle ograničena. Međutim, to olakšava formulisanje odgovora na ovakva pitanja.

Evo primjera:

Spielen Sie Tennis? Da li igrate tenis?

Ja, ich spiele Tennis mit meinen Freunden. Da, igram tenis sa svojim prijateljima.

Kao što vidite, postavljanje i odgovaranje na pitanje jednostavno zahtijeva zamjenu mjesta glavnog glagola i subjekta.

Istovremeno, možete koristiti i uslovne odgovore kao što su vielleicht (možda), wahrscheinlich (vjerovatno), eigentlich nicht (zapravo ne) ili bilo koji drugi odgovor.

Kaufst du ein neues Auto? Da li kupuješ novi auto?

Vielleicht kaufe ich mir ein neues Auto. Ich bin mir immer noch nicht sicher. Možda ću sebi kupiti novi auto. Još uvijek nisam siguran/na.

Ako pitanje zahtijeva više od jednog glagola, dodatni glagoli idu na sam kraj.

Können Sie mir helfen? Možete li mi pomoći?

Ja, ich kann Ihnen gleich helfen. Da, mogu vam pomoći za trenutak.

Sada radimo sa dva glagola: können (moći) i helfen (pomoći). Konjugirajte prvi glagol i stavite ga na početak, kao što smo učinili prije.

Drugi glagol ide na sam kraj, i u ovom primjeru ostaje nepromijenjen. Konjugacija nije potrebna.

Hast du deine Hausaufgaben gemacht? Da li si uradio/la svoju domaću zadaću?

Ich mache heute Abend meine Hausaufgaben. Napravit ću svoju domaću zadaću večeras.

Opet, za ovaj primjer, prvi glagol haben (imati) je konjugiran na početku. Zatim imamo naš subjekt, du, i naš objekt, deine Hausaufgaben. Na kraju imamo drugi glagol koji nam treba: gemacht (uraditi, napraviti).

Ovaj put, taj drugi glagol je konjugiran. To je zato što radimo s glagolskim vremenom koje to zahtijeva. Više o njemačkim glagolskim vremenima i redoslijedu riječi možete pročitati ovdje.

Postavljanje pitanja s glagolom je jednostavno kao odabir glagola i formulisanje pitanja od njega. Isprobajte se u nekoliko!

Da biste vidjeli ove različite njemačke upitne riječi i strukture u akciji, možete proučiti kako ih izvorni govornici koriste na Lingflixu. Lingflix uzima autentične video zapise—kao što su muzički spotovi, filmski traileri, vijesti i inspirativni govori—i pretvara ih u personalizovane lekcije za učenje jezika. Lingflix možete besplatno isprobati 2 sedmice. Posjetite veb-sajt ili preuzmite iOS aplikaciju ili Android aplikaciju. P.S. Kliknite ovdje da iskoristite našu trenutnu rasprodaju! (Ističe na kraju ovog mjeseca.)

Korištenje njemačkih dopuna izjava za pitanja

Pitati se šta neko radi je jedna stvar, ali dodati značenje pitanju također može biti jednostavno.

Na primjer, razmislite o nekim pitanjima koja biste mogli postaviti svom prijatelju. Ako nešto pitate i želite određeni odgovor, vjerovatno ćete to pokazati načinom na koji to kažete.

Na primjer:

Du kommst doch morgen zur Party, nicht wahr? Ti ipak dolaziš na zabavu sutra, zar ne?

Zavisno od situacije i intonacije u govoru, dodavanje "zar ne?" može značiti različite stvari. Ovdje, govornik možda pokušava potvrditi prisustvo na zabavi subotom naveče.

Još jedan vrlo svestran način provjere da li je nešto tačno ili ne, jeste korištenje oder na kraju vaše izjave:

Du glaubst mir doch, oder? Ali ti mi ipak vjeruješ, zar ne?

Korištenje izraza richtig (tačno, zar ne) također može biti vrsta dopune izjavi. Izrazi oder, nicht wahr i richtig su gotovo potpuno zamjenjivi. Svaki od njih traži vrstu potvrdnog odgovora od primaoca.

Ove vrste dodataka bi se mogle smatrati neizravnim pitanjima. Neizravna pitanja ne uključuju upitnik, ali koriste neke od istih fraza koje biste vidjeli.

Evo primjera:

Wo warst du Montagabend? Gdje si bio u ponedjeljak naveče?

Ich habe dich gefragt, wo du Montagabend warst. Pitao/la sam te gdje si bio u ponedjeljak naveče.

Izravno pitanje koristi upitnu riječ prvu, dok ista riječ dolazi druga u neizravnom pitanju ispod.

Najčešće ćete čuti neizravno pitanje nakon što je postavljeno izravno pitanje, kao pristojan način da se ponovo izazove odgovor.

Korištenje prijedloga za postavljanje njemačkih pitanja

Baš kao i glagoli, prijedlozi se mogu koristiti za uvođenje pitanja. Morat ćete pomjeriti prijedloge na početak pitanja, a to ponekad zahtijeva i malo slaganja (kompozicije).

Već ste vidjeli nekoliko primjera gore. Sjećate li se wohin, wovon i woher?

Wovon redest du? O čemu pričaš?

"Šta-o čemu pričaš?" ne funkcioniše baš u bosanskom. Mi uopće nemamo takvu složenicu. Tu vam doslovni prijevod može napraviti problem.

Woher kommst du? / Wo kommst du her? Odakle si?

Wohin gehst du? / Wo gehst du hin? Kuda ideš?

Kada koristite upitnu riječ wo (gdje) s osjećajem kretanja ili pravca, u većini slučajeva trebat ćete dodati ekvivalent za "kuda" ili "odakle". Tu woher (odakle) i wohin (kuda) postaju obavezni.

Međutim, nakon sveg objašnjenja koje sam upravo dao o pomicanju prijedloga i složenica na početak pitanja, ovo je zapravo jedno područje gdje se njemačko pravilo počinje rušiti i izgleda malo više kao ono što radimo u bosanskom.

Većina njemačkih udžbenika će vas i dalje učiti rečenice kao što je Woher kommst du? Ali onda, ako zapravo dođete u Njemačku, čut ćete ljude kako s vremena na vrijeme govore Wo kommst du her?

Još jedan jednostavan primjer prijedloga na početku rečenice je ovaj:

Mit wem arbeitest du? S kim radiš?

Najdirektniji prijevod ovdje bi bio "S kim radiš?" Jedini problem je što većina ljudi više tako ne govori u bosanskom, pa bi vam moglo biti pomalo čudno tako razmišljati.

To je zato što wo- riječi kao što su wovon i womit mogu biti korištene samo kada se govori o predmetima ili idejama. Kada govorite o ljudima, morate koristiti prijedlog i član odvojeno.

Obraćanje subjektu prilikom postavljanja njemačkih pitanja

Konačno, jedan od najboljih načina da personalizujete pitanje jeste da uključite ime primaoca u samo pitanje.

Ovo je prilično lako učiniti i u govoru i u pisanju. Započnite s već formiranim pitanjem i zatim umetnite osobljeno ime ispred svega.

Alternativno, možete također umetnuti njihovo ime na sam kraj rečenice.

Maria, woher kommst du? Maria, odakle si?

Hast du einen blauen Stift, Abigail? Da li imaš plavu olovku, Abigail?

Ben, du und deine Frau kommen morgen, richtig? Ben, ti i tvoja žena dolazite sutra, zar ne?

Gegen wen kämpfst du, Hans? Protiv koga se boriš, Hans?

U svakom slučaju, odgovor se može formirati korištenjem upitne riječi (woher), glagola (hast) ili prijedloga (gegen), kao što smo gore raspravljali.

Kako vježbati postavljanje pitanja na njemačkom

Iako smo vam pokazali dosta primjera, evo nekoliko resursa koje možete iskoristiti da dalje vježbate svoje vještine postavljanja pitanja.

  • Quizlet: Ako više volite karticice (flashcards), pogledajte ovaj set na Quizletu. Proučite upitne riječi s karticama, a zatim koristite alude da se testirate na razne načine, od upisivanja tačne bosanske riječi do odabira značenja iz ponuđenih odgovora. Ova igra je odlična za početnike, jer nudi sugestije za dalje učenje kada pogrešite pitanje. Za naprednije govornike, Quizlet također nudi brojne resurse za pokretanje razgovora.
  • PurposeGames: Ova njemačka igrica s pitanjima na PurposeGames, stranici s edukativnim igricama, testira vaše znanje o upitnim riječima i njihovim značenjima. Nakon što spojite tačna značenja s njihovim odgovarajućim njemačkim parovima, dobit ćete rezultatski list koji detaljno prikazuje vaš učinak. Ovu igricu možete igrati koliko god puta želite.
  • Deutsche Welle (Njemački talas): Za odličan model postavljanja pitanja, pokušajte pogledati ovo lažno intervju od Deutsche Welle, njemačke radiodifuzne kompanije. To će vam puno pomoći da se pripremite za pravu stvar ili jednostavno vježbate postavljanje i odgovaranje na pitanja na njemačkom. Najvažnija stvar, kao i u svakom razgovoru, jeste da se sjetite govoriti jasno i mirno kako biste prenijeli svoju poantu.
  • Experteer: Za još više vježbe, možete koristiti ova pitanja za intervju na Experteeru, stranici za regrutaciju i karijeru, da vježbate za bilo koje potencijalne prilike koje možete pronaći u Njemačkoj. Ili, pozovite prijatelja ili člana porodice i pokušajte igrati uloge s njima da vidite koliko možete odgovoriti.

Učenje je sve o postavljanju pitanja i traženju znanja.

Zadovoljite svoju znatiželju zaranjanjem dublje—nema naznaka koje ćete nove perspektive pronaći!

I još jedna stvar...

Želite li znati ključ za efikasno učenje njemačkog?

To je korištenje pravog sadržaja i alata, kao što Lingflix nudi! Pregledajte stotine video zapisa, rješavajte beskrajne kvizove i savladajte njemački jezik brže nego što ste ikada zamislili!

Gledate zabavan video, ali imate problema da ga razumijete? Lingflix donosi izvorne video zapise na dohvat ruke s interaktivnim titlovima. Možete dodirnuti bilo koju riječ da biste je istog trena potražili. Svaka definicija ima primjere koji su napisani da vam pomognu da shvatite kako se riječ koristi. Ako vidite zanimljivu riječ koju ne znate, možete je dodati na listu vokabulara. I Lingflix nije samo za gledanje videa. To je kompletna platforma za učenje. Dizajnirana je da vas efikasno nauči svim riječima iz bilo kojeg videa. Povucite lijevo ili desno da vidite više primjera riječi na kojoj ste. Najbolji dio je da Lingflix prati vokabular koji učite i daje vam dodatnu praksu s teškim riječima. Čak će vas podsjetiti kada je vrijeme za pregled onoga što ste naučili. Počnite koristiti Lingflix veb-sajt na svom računaru ili tabletu ili, još bolje, preuzmite Lingflix aplikaciju iz iTunes ili Google Play prodavnice. Kliknite ovdje da iskoristite našu trenutnu rasprodaju! (Ističe na kraju ovog mjeseca.)

Jeste li spremni pretvoriti gledanje videozapisa u put do slobodnog vladanja jezikom?

Pridružite se hiljadama korisnika koji već s užitkom uče jezike.

7-dnevni besplatni probni period

Potpuni pristup svim funkcijama bez ograničenja