13 uobičajenih kineskih riječi za popunjavanje pauza

Baš kao što postoje "um" i "uh" u engleskom, kineski također ima svoje riječi za popunjavanje pauza.

Naučite ispod navedene kineske riječi za popunjavanje pauza kako treba i zvučat ćete mnogo prirodnije na kineskom, posebno zato što ih izvorni govornici često koriste.

Nećete ih naći u udžbenicima, ali riječi za popunjavanje kao što su 那个 (nàge) i 就是 (jiùshì) stalni su dio realističnih, svakodnevnih razgovora.

那个 (nàge)

那个 doslovno znači "to", ali se također može koristiti kao zamjenska riječ.

Budite vrlo oprezni kada koristite ovu riječ, jer može biti pogrešno shvaćena kao n-riječ u engleskom!

U kolokvijalnoj upotrebi, 那个 u mandarinskom kineskom često se koristi kao riječ za popunjavanje pauza ili zamjenska riječ kada govornik pauzira ili oklijeva, slično kao što se kaže "uh" ili "um" na engleskom. U ovom kontekstu nema nikakvo posebno značenje; radije služi da popuni tišinu dok govornik sakuplja svoje misli.

他问我关于那个……那个……那个计划。 (Tā wèn wǒ guānyú nàge… nàge… nàge jìhuà.) Pitao me je o tom... ovaj... tom planu.

Jedan poznati primjer korištenja 那个 (nà ge) u kineskoj pjesmi je u pjesmi 北京欢迎你 (běi jīng huān yíng nǐ), "Peking vas dočekuje". U ovoj pjesmi, 那个 se koristi kao riječ za popunjavanje pauza u refrenu:

那个,有一种力量,那个,来自每个角落,那个,照亮我心中的那个地方。 (Nàge, yǒu yì zhǒng lìliàng, nàge, lái zì měi ge jiǎoluò, nàge, zhàoliàng wǒ xīnzhōng de nàge dì fang.) To, postoji neka vrsta snage, to, dolazi iz svakog kutka, to, osvjetljava mjesto u mom srcu.

U ovom kontekstu, 那个 nema posebno značenje, već se ritmički koristi u pjesmi kako bi se održao tijek i dodao naglasak sljedećim stihovima.

这个 (zhège)

这个 doslovno znači "ovo", i slično kao 那个, također se koristi kao riječ za popunjavanje pauza. Ove dvije su uglavnom zamjenjive, ali ćete ipak čuti da izvorni govornici češće koriste 那个.

你看过这个,这个新电影吗? (Nǐ kànguò zhège, zhège xīn diànyǐng ma?) Jesi li gledao ovaj... ovaj novi film?

Također se može pojaviti na početku rečenice:

这个, 我还说不好。 (Zhège, wǒ hái shuō bù hǎo.) Ovaj... još uvijek nisam siguran.

嗯 (ēn)

Ekvivalent za "um" ili "uh" u engleskom, ova kineska riječ za popunjavanje pauza koristi se da označi potvrđivanje, slaganje ili oklijevanje u govoru. Evo kako je možete koristiti:

嗯,我想一下再告诉你。 (Ēn, wǒ xiǎng yíxià zài gàosù nǐ.) Hm, da razmislim o tome pa ću ti onda reći.

U ovom primjeru, 嗯 se koristi da pokaže oklijevanje ili pauzu dok govornik sakuplja svoje misli prije nego što odgovori.

Ovu uobičajenu riječ za popunjavanje pauza i mnoge druge izvorne kineske izraze i vokabular možete čuti u video programu za učenje, Lingflix. Lingflix uzima autentične video zapise—poput glazbenih spotova, najava filmova, vijesti i inspirativnih govora—i pretvara ih u personalizirane lekcije za učenje jezika. Lingflix možete probati besplatno 2 tjedna. Posjetite web stranicu ili preuzmite iOS aplikaciju ili Android aplikaciju. P.S. Kliknite ovdje da iskoristite našu trenutnu rasprodaju! (Ističe na kraju ovog mjeseca.)

就是 (jiùshì)

就是 znači "upravo" ili "precizno", kao kada nešto naglašavate ili dajete definiciju:

那就是我说的。 (Nà jiùshì wǒ shuō de.) To je upravo ono što sam rekao.

Također može biti i zgodna riječ za popunjavanje pauza. Ljudi je mogu reći kada zastanu da razmisle kako bi jasnije izrazili svoje misli:

就是,我觉得这个问题不大。 (Jiùshì, wǒ juéde zhè ge wèntí bù dà.) Samo, mislim da ovaj problem nije velik.

他就是,就是我们班最受欢迎的老师。 (Tā jiùshì, jiùshì wǒmen bān zuì shòu huānyíng de lǎoshī.) On je, kao, najpopularniji učitelj u našem razredu.

Slično je kao "kao", "znaš" ili "zapravo".

Možda je čak kombinirate sa 那个:

我们就是去那个,就是新开的咖啡馆。 (Wǒmen jiùshì qù nàge, jiùshì xīnkāi de kāfēiguǎn.) Idemo u onaj, znaš, onaj novo otvoreni kafić.

怎么说(呢) (zěnme shuō [ne])

单词"怎么说"大致翻译为:"Kako da to kažem?"

Kao riječ za popunjavanje pauza, koristi se kada je ono što ćete reći pomalo neugodno ili delikatno, pa ublažava izjavu. Na primjer, možete govoriti o tome kako kolega s posla ne dobro obavlja posao ili prekorevati prijatelja zbog njegovog ponašanja:

他的工作,怎么说,不是很稳定,所以他经常换工作。 (Tā de gōngzuò, zěnme shuō, bù shì hěn wěndìng, suǒyǐ tā jīngcháng huàn gōngzuò.) Njegov posao, kako da to kažem, nije baš stabilan, pa često mijenja posao.

这个问题,怎么说,有点复杂。 (Zhè ge wèntí, zěnme shuō, yǒudiǎn fùzá.) Ovaj problem, recimo, je pomalo kompliciran.

单词"怎么说"也可以出现在 kada neko izražava komplikovane emocije:

怎么说,分手后我松了口气。 (Zěnme shuō, fēnshǒu hòu wǒ sōng le kǒuqì.) Kako da to kažem... osjetio/la sam olakšanje nakon što smo prekinuli.

Možete čak reći 怎么说呢:

我的阿姨只是… 怎么说呢,非常高兴。 (Wǒ de āyí zhǐ shì… zěnme shuō ne, fēicháng gāoxìng.) Moja tetka je jednostavno... kako da to kažem, jako sretna.

然后(呢) (ránhòu [ne])

单词"然后(呢)" je vrlo uobičajena riječ za popunjavanje pauza. Budući da je stalno čujem, čak i kao ne-izvorni govornik, ponekad se uhvatim kako je govorim dok pokušavam smisliti sljedeću rečenicu!

单词"然后" obično znači "i onda" i služi za povezivanje dva događaja koja se dešavaju u nizu. Međutim, može se previše koristiti u običnom razgovoru, čak i kada nema logične veze između dvije izjave:

昨天晚上我太累了,没做饭。然后,今天天气怎么样? (Zuótiān wǎnshàng wǒ tài lèi le, méi zuò fàn. Ránhòu… jīntiān tiānqì zěnme yàng?) Sinoć sam bio/previše umoran/umorna i nisam skuhao/la. Onda... kakvo je danas vrijeme?

哦 (ò)

Ova se riječ obično koristi kao popuna za izražavanje razumijevanja ili označavanje odgovora na nove informacije. Evo primjera:

哦,原来是这样! (Ò, yuánlái shì zhèyàng!) Oh, pa tako kako je!

Također može poslužiti da potvrdi ono što je netko rekao prije daljnjeg odgovora, djelujući kao most između različitih dijelova razgovora, ovako:

Osoba A: 我们明天一起去看电影吧。 (Wǒmen míngtiān yìqǐ qù kàn diànyǐng ba.) Hajdemo sutra zajedno u kino.

Osoba B: 哦,好主意。你想看哪部电影? (Ò, hǎo zhǔyi. Nǐ xiǎng kàn nǎ bù diànyǐng?) Oh, dobra ideja. Koji film želiš gledati?

哎 (āi)

Ova riječ za popunjavanje pauza obično se koristi za izražavanje iznenađenja i frustracije ili za privlačenje nečije pažnje.

Evo primjera kako biste je koristili da pokažete iznenađenje ili spoznaju:

哎,你怎么这么快就回来了? ( Āi, nǐ zěnme zhème kuài jiù huílái le?) Oh, kako to da si se već vratio/vratila?

A evo kako se može koristiti da pokaže frustraciju ili ljutnju:

哎,这个电脑又坏了! (Āi, zhè ge diànnǎo yòu huàile!) Uh, ovaj kompjuter je opet pokvaren!

Ili da privučete nečiju pažnju:

哎,你听我说! (Āi, nǐ tīng wǒ shuō!) Hej, slušaj me!

啦 (la)

Ova se riječ koristi za ublažavanje zapovijedi ili zahtjeva, slično kao dodavanje "molim te" u engleskom:

快点啦,我们要迟到了! ( Kuài diǎn la, wǒmen yào chí dào le!) Brže, molim te, zakasnit ćemo!

Također može prenijeti osjećaj hitnosti, završenosti ili opuštenosti, ovisno o kontekstu:

你怎么还在那儿看手机啦? ( Nǐ zěnme hái zài nàr kàn shǒujī la?) Zašto još uvijek tamo buljiš u telefon?

我终于做完作业啦! (Wǒ zhōngyú zuò wán zuòyè la!) Napokon sam završio/završila zadaću!

什么 (shénme)

什么 se prvenstveno koristi kao upitna zamjenica koja znači "što". Iako se obično ne koristi kao riječ za popunjavanje pauza poput nekih drugih čestica o kojima smo govorili, ipak se može koristiti na sličan način za popunjavanje pauza ili označavanje nesigurnosti u govoru.

Evo kako biste je mogli koristiti:

我觉得…什么…可能是因为天气吧。 (Wǒ juéde… shénme… kěnéng shì yīnwèi tiānqì ba.) Mislim da... ovaj... možda je zbog vremena.

你问我…什么…我忘记了。 (Nǐ wèn wǒ… shénme… wǒ wàngjì le.) Pitao/la si me... ovaj... zaboravio/zaboravila sam.

你知道吗? (nǐ zhīdào ma?)

Ova se fraza često koristi u razgovoru za traženje potvrde ili naglašavanje neke poante, slično kao što se "znaš" koristi u engleskom. Na primjer:

这个地方真的很漂亮,你知道吗? ( Zhè ge dìfang zhēn de hěn piàoliang, nǐ zhīdào ma?) Ovo mjesto je stvarno prelijepo, znaš?

那个电影非常感人,你知道吗? (Nà ge diànyǐng fēicháng gǎnrén, nǐ zhīdào ma?) Taj film je jako dirljiv, znaš?

对吗? (duì ma?)

Kao i 你知道吗, ova se fraza također može previše koristiti. Normalno, 对吗 znači "je li tako?" ili "zar ne?". Služi za provjeru slaže li se druga osoba, ali ponekad će izvorni govornici stalno dodavati 对吗 u svoje rečenice i onda nastaviti pričati:

这部连续剧真的很棒,对吗?我觉得主角演得好,对吗?明年他们会拍续集,对吗? ( Zhè bù liánxùjù zhēn de hěn bàng, duì ma? Wǒ juéde zhǔjiǎo yǎn de hǎo, duì ma?) Ova serija je stvarno odlična, zar ne? Mislim da je glavni glumac odigrao dobru ulogu, zar ne? Sljedeće godine će snimati nastavak, zar ne?

Postoji i 对吧 (duì ba) , koja ima sigurniji ton.

那(么) (nàme)

那 i 那么 slični su engleskom "onda" i dodaju se na početak rečenice:

那,你怎么还不去睡觉? (Nà, nǐ zěnme hái bù qù shuìjiào?) Pa, zašto još nisi otišao/otišla spavati?

Pauze se prirodno javljaju u razgovorima. Popunite ih poput izvornog govornika kineskog s ovim uobičajenim kineskim riječima za popunjavanje pauza!

I još nešto... Ako želite nastaviti učiti kineski uz interaktivni i autentični kineski sadržaj, onda ćete voljeti Lingflix. Lingflix vas prirodno uvodi u učenje kineskog jezika. Izvorni kineski sadržaj postaje dostupan i učiti ćete kineski onako kako se govori u stvarnom životu. Lingflix ima širok raspon suvremenih video zapisa—poput drama, TV emisija, reklama i glazbenih spotova.Lingflix aplikacija - zaslon za pregled Lingflix približava ove izvorne kineske video zapise putem interaktivnih titlova. Možete dodirnuti bilo koju riječ da biste je istog trenutka potražili. Sve riječi imaju pažljivo napisane definicije i primjere koji će vam pomoći da shvatite kako se riječ koristi. Dodirnite da biste riječi koje želite pregledati dodali na listu vokabulara.Interaktivni transkripti na Lingflixu Lingflixov 'Način učenja' pretvara svaki video u lekciju za učenje jezika. Uvijek možete povući prst ulijevo ili udesno da biste vidjeli više primjera za riječ koju učite.Lingflix ima kvizove za svaki video Najbolje je što Lingflix uvijek vodi evidenciju o vašem vokabularu. Prilagođava kvizove kako bi se usredotočio na područja koja zahtijevaju pažnju i podsjeća vas kada je vrijeme za pregled onoga što ste naučili. Imate 100% personalizirano iskustvo. Počnite koristiti Lingflix web stranicu na svom računalu ili tabletu ili, još bolje, preuzmite Lingflix aplikaciju iz iTunes ili Google Play trgovine. Kliknite ovdje da iskoristite našu trenutnu rasprodaju! (Ističe na kraju ovog mjeseca.)

Jeste li spremni pretvoriti gledanje videozapisa u put do slobodnog vladanja jezikom?

Pridružite se hiljadama korisnika koji već s užitkom uče jezike.

7-dnevni besplatni probni period

Potpuni pristup svim funkcijama bez ograničenja