Kantonski vs. mandarinski: 5 ključnih razlika

Postoje stotine kineskih dijalekata, ali većina ljudi odluči učiti dva najčešće korištena: mandarinski i kantonski. Pa kako onda izabrati između njih?

Otkrijte razlike između ova dva prelijepa dijalekta u nastavku teksta kako biste dobili odgovore na sva vaša pitanja o kantonskom i mandarinskom.

Kineski jezik vs. kineski dijalekt

Iako se u lingvistici vodi rasprava o razlikovanju između jezika i dijalekta, razliku možete zamisliti na sljedeći način:

Jezik se smatra krovnim pojmom koji uključuje dijalekte ili varijante tog jezika. Dijalekti su obično međusobno razumljivi, iako postoje mnoge iznimke od ovog pravila.

U slučaju kineskog, kineski je jezik, dok se mandarinski i kantonski smatraju dijalektima. Dijalekti nisu međusobno razumljivi u govoru, ali pisani kineski mogu razumjeti govornici svih dijalekata.

Stoga, kineski jezik (u općem smislu) postoji u pisanom obliku i manje-više ga mogu razumjeti govornici bilo kojeg kineskog dijalekta.

Na primjer, kada bi govornik kantonskog razgovarao s govornikom mandarinskog, ne bi mogli razumjeti jedan drugoga u govoru. Međutim, ako bi govornik kantonskog napisao ono što želi reći, govornik mandarinskog bi vjerovatno razumio pisani oblik.

Kantonski vs. mandarinski na prvi pogled

Kantonski i mandarinski su dva najčešće korištena dijalekta u Kini.

Kao rezultat toga, to su dva najviše proučavana kineska jezika. I mandarinski i kantonski su također među najboljim jezicima za učenje zbog posla zbog toga što se često govore u određenim dijelovima Azije.

Poznavanje razlike između njih, kao i gdje i od koga se svaki koristi, pomoći će vam da odaberete onaj koji najbolje odgovara vašim specifičnim jezičkim ciljevima i potrebama.

Dakle, pogledajmo neke od glavnih razlika između kantonskog i mandarinskog:

  • Kolokvijalni govoreni kantonski razlikuje se od kolokvijalnog govorenog mandarinskog – kantonski ima 9 tonova, dok mandarinski ima četiri (ili pet).
  • Kantonski i mandarinski nemaju isti vokabular i gramatiku. Tečno poznavanje jednog dijalekta ne znači da ćete razumjeti drugi.
  • Ljudi u kontinentalnoj Kini, Tajvanu i Singapuru govore mandarinski, dok oni u Hong Kongu i provinciji Guangdong govore kantonski.
  • Mandarinski koristi pojednostavljene kineske znakove, dok kantonski koristi tradicionalne kineske znakove.
  • Kantonski koristi romanizacijski sistem Jyutping, dok mandarinski koristi Pinyin.

Koje su razlike u tonovima?

Kineski je poznat po tome što je tonski jezik – što znači da ton, odnosno visina glasa određuje značenje riječi. Ne iznenađuje da tonovi često plaše ljude od učenja kineskog jer se obično smatraju preteškim za naučiti.

Ali kantonski i mandarinski nisu jedini kineski dijalekti s tonskim sustavom.

Zapravo, svaki kineski dijalekt ima tonski sustav.

Međutim, razlika između ova dva tonska sustava je u broju tonova koje svaki dijalekt koristi.

Mandarinski se sastoji od četiri glavna tona, ali neki lingvisti računaju neutralni ton kao peti.

TonOpisPrimjer
1.Visok i ravan妈 (mā) — majka
2.Uzlazni, kao pri postavljanju pitanja麻 (má) — konoplja
3.Silazni pa uzlazni马 (mǎ) — konj
4.Oštar i silazni骂 (mà) — grditi
NeutralniLagan i brz吗 (ma) — [upitna čestica]

S druge strane, kantonski ima šest glavnih tonova:

TonPrimjer
Visoki ravan詩 (si1) — pjesma
Visoki uzlazni史 (si2) — historija
Srednji ravan試 (si3) — pokušati
Niski silazni時 (si4) — vrijeme
Niski uzlazni市 (si5) — pijaca
Niski ravan事 (si6) — stvar

Osim ovih, ima tri dodatna visoka, srednja i niska ravna tona koji se koriste sa slogovima koji završavaju na -p, -t ili -k. Sve skupa, to čini čak devet tonova – četiri više nego mandarinski!

Koje su razlike u vokabularu i gramatici?

Nije iznenađenje da kantonski i mandarinski slijede svoje vlastite skupove gramatičkih pravila i vokabular.

Uostalom, to su dva različita dijalekta.

Kantonski i mandarinski su međusobno nerazumljivi – što znači da govornik jednog ne može razumjeti drugog.

Imajte na umu da je mandarinski službeni jezik Kine, što znači da čak i govornici kantonskog moraju učiti mandarinski u školi. Možete čak pronaći programe za učenje mandarinskog u Hong Kongu, gdje je kantonski glavni dijalekt.

Stoga, većina govornika kantonskog može razumjeti mandarinski. Ali ne mnogi govornici mandarinskog znaju kantonski.

Vokabular

Pogledajmo neke primjere različitih riječi u kantonskom i mandarinskom.

Primjeri kantonskog vokabulara

你好 (néih hóu) — Zdravo

好耐冇见 (hóunoih móuhgin) — Dugo se nismo vidjeli

你叫做乜野名呀? (néih giu jouh mātyéh méng a?) — Kako se zoveš?

你係邊度人呀? (néih haih bīndouh yàhn a?) — Odakle si?

Primjeri mandarinskog vokabulara

你好 (nǐ hǎo) — Zdravo

好久不见 (hǎo jiǔ bú jiàn) — Dugo se nismo vidjeli

你叫什么名字? (nǐ jiào shénme míngzi?) — Kako se zoveš?

你是哪国人? (nǐ shì nǎ guó rén?) — Odakle si?

Ako želite naučiti još nekoliko izraza i razlika između kantonskog i mandarinskog, pogledajte ovaj zabavan video sa kanala Off the Great Wall!

Gramatika

Gramatika mandarinskog i kantonskog zapravo imaju puno sličnosti! Oba obično slijede strukturu subjekt-verb-objekt kao i engleski, i također oba koriste mjerne riječi.

Međutim, ipak postoje neke razlike, posebno u govornom jeziku.

Kantonski je obično fleksibilniji kada je riječ o redoslijedu riječi:

  • U mandarinskom, indirektni objekt dolazi prije direktnog objekta: 我给我的朋友一本书 (wǒ gěi wǒ de péngyǒu yì běn shū) — Dajem svojoj prijateljici jednu knjigu.
  • Kantonski također uglavnom slijedi ovo, ali ponekad direktni objekt dolazi prvi: 我畀本書我個朋友 (ngóh béi bún syū ngóh go pàhngyáuh) — Dajem knjigu svojoj prijateljici.

Još jedna razlika je što kantonski koristi pasivni oblik manje od mandarinskog i zahtijeva izvršitelja radnje:

  • U mandarinskom možete reći: 文件被偷了 (wénjiàn bèi tōu le) — Dokumenti su ukradeni.
  • Ali u kantonskom morate uključiti onoga ko je izvršio radnju: 文件俾人偷咗 (màhngín béi yàhn tāu jó) — Dokumenti su ukradeni od strane nekoga.

Gdje se govori kantonski?

Kantonski se govori u Hong Kongu, Makau i Guangdongu.

Za razliku od mandarinskog, kantonski se ne govori niti razumije u cijeloj Kini.

Ali to ne umanjuje činjenicu da ga govori više od 70 miliona ljudi.

Plus, koristi se u nekim od najnaseljenijih i turistički najprivlačnijih regija Kine.

Prema WorldAtlasu, kantonski se najčešće govori u Hong Kongu i provinciji Guangdong, gdje je priznat kao lingua franca – zajednički jezik, ali ne nužno materinji jezik. Također se govori u Maleziji i Makau.

Kao i kod mandarinskog, postoji puno medijskih sadržaja na kantonskom spremnih za entuzijastične učenike. Internet je pun kantonske muzike, TV serija i drugih vrsta zanimljivog sadržaja.

Kao i kod učenja bilo kojeg jezika, učenje kantonskog omogućit će vam dublju povezanost s izvornim govornicima kantonskog.

Gdje se govori mandarinski?

Nije iznenađenje da većina učenika kineskog odabere učiti mandarinski. To je ono na šta većina ljudi automatski pomisli kada čuju ili kažu "kineski".

To je također najčešće govoreni dijalekt u Kini, kao i službeni jezik Singapura i Tajvana.

Iako postoji nekoliko regionalnih varijanti mandarinskog, sve su one razumljive svakom govorniku mandarinskog.

Budući da je mandarinski službeni jezik tri zemlje, to je također jezik koji se koristi u većini kineskih filmova, TV programa i muzike.

Bilo da dugoročno učite mandarinski ili se podvrgavate intenzivnoj imerziji, trebat će vam puno izloženosti jeziku i vježbe slušanja kako biste razlikovali različite varijante mandarinskog jedne od drugih, kao i da biste ih razumjeli.

Jedan resurs za ovo bi bio program Lingflix. Lingflix uzima autentične video zapise – poput muzičkih spotova, trejlera za filmove, vijesti i inspirativnih govora – i pretvara ih u personalizirane lekcije za učenje jezika. Lingflix možete besplatno isprobati 2 tjedna. Posjetite web stranicu ili preuzmite iOS aplikaciju ili Android aplikaciju. P.S. Kliknite ovdje da iskoristite našu trenutnu rasprodaju! (Istječe krajem ovog mjeseca.)

Pojednostavljeni vs. tradicionalni znakovi

Postoje dva različita kineska pisma: pojednostavljeno i tradicionalno kinesko pismo.

Neću ulaziti previše duboko u historiju svakog od njih, ali u osnovi, tradicionalno kinesko pismo je bilo najčešće korišteno pismo vijekovima sve do 1950-ih i 60-ih godina.

Godine 1949, kineska vlada proglasila je pojednostavljeno kinesko pismo novim uobičajenim pismom u svrhu reforme nacije.

Ali to ne znači da danas nema puno ljudi (ili mjesta) koji još uvijek koriste tradicionalne znakove.

Govornici kantonskog prvenstveno koriste tradicionalne znakove. To je najčešće korišteno pismo u Hong Kongu, Singapuru, Maleziji i Tajvanu.

S druge strane, mandarinski koristi pojednostavljene znakove.

Ali slično kao kod mnogih kineskih dijalekata, tradicionalni i pojednostavljeni znakovi su prepoznatljivi i prilično laki za čitanje bez obzira na to koji sistem osoba najviše koristi.

Na primjer, izvorni govornici mandarinskog u Kini mogu pročitati većinu tradicionalnih znakova i obrnuto.

Primjeri pojednostavljenih znakova

我爱你 (wǒ ài nǐ) — Volim te

我喜欢学中文 (wǒ xǐ huān xué zhōng wén) — Volim učiti kineski

我是美国人 (wǒ shì měi guó rén) — Ja sam Amerikanac

Primjeri tradicionalnih znakova

我愛你 (wǒ ài nǐ) — Volim te

我喜歡學中文 (wǒ xǐ huān xué zhōng wén) — Volim učiti kineski

我是美國人 (wǒ shì měi guó rén) — Ja sam Amerikanac

Sistemi romanizacije

Pinyin

Ako učite mandarinski, pinyin je spasonosan.

To je sistem romanizacije za mandarinske riječi i tonove koji govori učenicima kako da ih izgovore.

Međutim, nije stvoren u tu svrhu.

U 1950-im, pinyin je izmišljen kako bi pomogao poboljšanju stope pismenosti u Kini.

Primjeri Pinyina

Kao što smo već utvrdili, pinyin je pisanje kineskih riječi engleskim slovima.

Ako već niste primijetili, pinyin je englesko pisanje koje stavljamo u zagrade i kurziv u našim Lingflix blogovima o kineskom.

Na primjer:

我喜歡學中文 (wǒ xǐ huān xué zhōng wén) — Volim učiti kineski

Jeste li uočili pinyin?

wǒ xǐ huān xué zhōng wén je savršen primjer kako pinyin izgleda.

Jyutping

Jeste li znali da i kantonski ima svoj vlastiti sistem romanizacije? Zove se Jyutping.

Baš kao i pinyin, Jyutping koristi latinično pismo za pisanje kantonskih riječi i koristi oznake i brojeve za simbolizaciju tonova.

Postoje tri vrste Jyutpinga: Yale, Sidney Lau i LSHK Jyutping.

  • Yale Jyutping koristi dijakritičke znakove za označavanje tonova (kao pinyin) i najčešće je korištena vrsta.
  • Sidney Lau Jyutping koristi brojeve za označavanje tonova (npr. neih2 hou2) i nekada je bio najčešće korištena vrsta. Danas nije toliko popularan, ali ga još uvijek koriste mnogi stariji udžbenici.
  • LSHK Jyutping je vrlo sličan Sidney Lau jer koristi brojeve za označavanje tonova. Međutim, također uključuje neke poboljšanja u određenim izgovorima. To je najnovija vrsta jyutpinga i promovira ga i preporučuje Lingvističko društvo Hong Konga.

Primjeri Jyutpinga

Pogledajmo dva najčešće korištena Jyutping sistema u kantonskom:

Yale Jyutping: 你叫做乜野名呀? (néih giu jouh mātyéh méng a?) — Kako se zoveš?

Sidney Lau Jyutping: 你叫做乜野名呀? (neih2 giu jouh ma1tyeh2 meng2 a?) — Kako se zoveš?

Još jednom, možete uočiti Jyutping primjećujući razliku u oznakama za tonove i po kurzivu.

Učenje mandarinskog vs. kantonskog

Sada kada znate sve o osnovnim razlikama između mandarinskog i kantonskog, koji biste trebali učiti?

Mandarinski je obično praktičniji izbor jer se široko govori, s više od milijardu govornika. Budući da je to lingua franca među kineskim dijalektima, većina govornika kantonskog zna mandarinski.

Postoji ogroman broj resursa za učenje dostupnih na mandarinskom, plus izgovor je lakši naučiti od kantonskog jer ima manje tonova.

S druge strane, ako planirate boraviti u Guangdongu, Hong Kongu ili Makau ili raditi sa kompanijama tamo, kantonski može biti koristan dijalekt.

Također je odličan za one koje fascinira kultura Hong Konga (ima mnogo izvanrednih filmova iz Hong Konga!) ili one čiji su preci govorili kantonski i žele se ponovo povezati sa svojim naslijeđem.

Naravno, možete učiti oba. Postoji puno preklapanja u gramatici i većina znakova ima isto značenje – slično je kao učiti dva romanska jezika.

Dakle, šta ćete sada odabrati – mandarinski ili kantonski?

Ne zaboravite uzeti u obzir gdje planirate koristiti svoje novo stečene jezičke vještine i s kim želite komunicirati!

I još jedna stvar... Ako volite učiti kineski svojim tempom i udobno sa svog uređaja, moram vam reći o Lingflixu. Lingflix olakšava (i zabavnije) učenje kineskoga čineći stvarni sadržaj poput filmova i serija dostupnim učenicima. Možete pogledati Lingflixovu odabranu video biblioteku, ili dovesti naše alate za učenje direktno na Netflix ili YouTube uz Lingflix Chrome ekstenziju. Jedna od značajki koja mi se čini najkorisnijom su interaktivni titlovi – možete dodirnuti bilo koju riječ da vidite njeno značenje, sliku, izgovor i druge primjere iz različitih konteksta. To je odličan način da usvojite vokabular bez potrebe da pauzirate i posebno tražite stvari. Lingflix također pomaže učvršćivanju onoga što ste naučili uz personalizirane kvizove. Možete pretraživati dodatne primjere i raditi zanimljive vježbe koje se prilagođavaju vašem napretku. Dobit ćete dodatnu praksu s riječima koje vam predstavljaju veći izazov, pa čak i podsjetnike kada je vrijeme za pregled! Lingflix možete koristiti na računaru, tabletu ili telefonu uz našu aplikaciju za Apple ili Android uređaje. Kliknite ovdje da iskoristite našu trenutnu rasprodaju! (Istječe krajem ovog mjeseca.)

Jeste li spremni pretvoriti gledanje videozapisa u put do slobodnog vladanja jezikom?

Pridružite se hiljadama korisnika koji već s užitkom uče jezike.

7-dnevni besplatni probni period

Potpuni pristup svim funkcijama bez ograničenja