আমি ব্রাজিলীয় না ইউরোপীয় পর্তুগিজ শিখব?

আপনি যদি এটি পড়ছেন, তাহলে সম্ভবত আপনি বেশ কিছু প্রাথমিক কাজ শেষ করেছেন এবং অপূর্ব পর্তুগিজ ভাষা শেখার সিদ্ধান্ত নিয়েছেন। এখন, আপনাকে কেবল এটাই ঠিক করতে হবে যে ব্রাজিলীয় না ইউরোপীয় উচ্চারণটি আপনার জন্য সবচেয়ে বেশি উপকারী হবে, তাই না?

এই পোস্টটি আপনাকে একটিকে অন্যটির ওপর বেছে নেওয়ার কিছু কারণ বুঝতে সাহায্য করবে—এবং অবশ্যই, প্রতিটি প্রকারভেদ শেখার ভালো ও খারাপ দিকগুলোও জানাবে।

১. মনে রাখার মতো গুরুত্বপূর্ণ বিষয়গুলো

আপনার ব্যক্তিগত উদ্দেশ্য

ঠিক কেন পর্তুগিজ? আপনি কি এটি বেছে নিয়েছেন কারণ ব্রাজিল বা পর্তুগাল ভ্রমণ করতে চান? আপনি কি ব্যবসার কারণে যেকোনো একটি দেশে যাচ্ছেন? নাকি আপনি কেবল সংশ্লিষ্ট সংস্কৃতির প্রতি আকৃষ্ট হয়েছেন?

ভাষাটির প্রতি আপনার আগ্রহ যে কারণেই জেগে থাকুক না কেন, তার সরাসরি প্রভাব পড়বে আপনি কোন উপভাষা শিখবেন তার ওপর। আপনি যদি ক্লাসিক সাহিত্যের প্রতি বিশেষ স্নেহ অনুভব করেন, তাহলে ইউরোপীয় পর্তুগিজ প্রকারভেদটি আপনার জন্য সর্বোত্তম বিকল্প হতে পারে।

আপনি যদি সাম্বা এবং কার্নিভালের প্রেমে পড়ে থাকেন, তাহলে ব্রাজিলীয় পর্তুগিজটি আপনার জন্য একদম উপযুক্ত হতে পারে। এগুলি কেবল কয়েকটি উদাহরণ, এবং আমরা ভাষাটির প্রতিটি প্রকারভেদ সম্পর্কে আরও বিস্তারিত জানার সাথে সাথে আপনি আরও উদাহরণ দেখতে পাবেন।

সম্পদের প্রাপ্যতা

পরবর্তী যে বিষয়টি বিবেচনা করতে হবে তা হলো সঠিক অধ্যয়নের উপকরণ খুঁজে পাওয়া।

পর্তুগালের তুলনায় ব্রাজিলের জনসংখ্যা বেশি—এবং সেই হিসেবে, অনেক বেশি সংখ্যক স্থানীয় ভাষাভাষী। পরিপ্রেক্ষিতে বলতে গেলে, পর্তুগাল একটি ১০.৩ মিলিয়ন বাসিন্দার দেশ, অন্যদিকে ব্রাজিলে বাস করে ২০০ মিলিয়নেরও বেশি মানুষ!

এটির সরাসরি প্রভাব পড়ে বিষয়বস্তুর প্রাপ্যতার ওপর। ইউরোপীয় প্রকারভেদ যারা পড়ছেন তাদের তুলনায় ব্রাজিলীয় পর্তুগিজ শিক্ষার্থীদের জন্য সম্পদ খুঁজে পাওয়া অনেক সহজ।

তবে, ইন্টারনেটের কল্যাণে বেশ কিছু বিকল্প রয়েছে। শুরু করার উপায় সম্পর্কে আরও ধারণার প্রয়োজন হলে এগুলোর তুলনা করুন:

  • পাঠ্যপুস্তক : "Living Language Brazilian Portuguese" একটি জনপ্রিয় বিকল্প, একইভাবে ইউরোপ-কেন্দ্রিক "Bom Dia" পাঠ্যপুস্তক সিরিজও।
  • অনুবাদক অ্যাপ : iTranslate উভয় উপভাষার জন্য উপযোগী, অন্যদিকে Google Translate এবং Microsoft Translator ব্রাজিলীয় পর্তুগিজের জন্য বেশি উপযুক্ত।
  • ইমার্শন সফটওয়্যার প্রোগ্রাম : অত্যন্ত প্রশংসিত Rosetta Stone পদ্ধতি ব্রাজিলীয় পর্তুগিজকে অগ্রাধিকার দেয়, অন্যদিকে এর শীর্ষ প্রতিদ্বন্দ্বী Pimsleur-এর উভয় উপভাষার জন্য বিকল্প রয়েছে। আপনি Lingflix প্রোগ্রামে খাঁটি ব্রাজিলীয় পর্তুগিজ ভিডিওও পেতে পারেন, যা স্থানীয় ভাষাভাষীদের কাছ থেকে সরাসরি একটি খাঁটি ভাষা শেখার অভিজ্ঞতা দেয়। Lingflix খাঁটি ভিডিও—যেমন সঙ্গীত ভিডিও, মুভি ট্রেইলার, খবর এবং অনুপ্রেরণাদায়ক বক্তৃতা—নেয় এবং সেগুলোকে ব্যক্তিগতকৃত ভাষা শেখার পাঠে রূপান্তরিত করে। আপনি ২ সপ্তাহ বিনামূল্যে Lingflix ব্যবহার করে দেখতে পারেন। ওয়েবসাইটটি দেখতে বা iOS অ্যাপ বা Android অ্যাপ ডাউনলোড করতে এখানে ক্লিক করুন।
  • অডিও সম্পদ : Practice Portuguese হল পডকাস্ট এবং অডিও পাঠের মাধ্যমে ইউরোপীয় প্রকারভেদ শেখার একটি ভালো বিকল্প। একটি ব্রাজিলীয় বিকল্পের জন্য, PortuguesePod101 থেকে পডকাস্ট কোর্সগুলো ব্যবহার করে দেখুন।

আপনার ভবিষ্যত আকাঙ্ক্ষা

আপনার ভবিষ্যত পরিকল্পনা নিয়ে চিন্তা করলেও আপনি বুঝতে পারবেন কোন পর্তুগিজ প্রকারভেদটি আপনার জন্য সবচেয়ে ভালো কাজ করবে।

উদাহরণস্বরূপ, আপনি যদি জাতিসংঘে চাকরি পেতে চান, তাহলে সম্ভবত আপনাকে কন্টিনেন্টাল পর্তুগিজ বলতে জানতে হবে কারণ এর কার্যক্রম ইউরোপে ভিত্তিক। অবশ্যই, আপনি যদি জাতিসংঘের এমন একটি ভূমিকার জন্য খুঁজছেন যা ব্রাজিলে অবস্থিত, তাহলে আপনার জন্য অন্য উপভাষাটি জানা বেশি ভালো হবে।

উত্তর আমেরিকার উদ্যোগগুলিতে চাকরির জন্য, ব্রাজিলীয় পর্তুগিজকে অগ্রাধিকার দেওয়া হবে কারণ দেশটির একটি বড় অর্থনৈতিক/বাণিজ্যিক ভিত্তি রয়েছে। অন্তত পেশাদার পরিবেশে, এটি সম্পূর্ণরূপে নির্ভর করে আপনি কোথায় কাজ করার সম্ভাবনা সবচেয়ে বেশি তার ওপর।

২. ব্রাজিলীয় এবং ইউরোপীয় পর্তুগিজের মধ্যে পার্থক্য

ব্রাজিলীয় এবং পর্তুগিজ উপভাষাগুলোর মধ্যে বেশ কিছু পার্থক্য রয়েছে। এগুলো আরও ভালোভাবে বুঝতে এই ভিডিওটি এবং আমার নিচের নোটগুলো দেখুন:

উচ্চারণ

ব্রাজিলীয় পর্তুগিজ ধীরে ধীরে এবং খোলা স্বর নিয়ে বলা হয়, অন্যদিকে ইউরোপীয় পর্তুগিজ একটি অপ্রশিক্ষিত কানের কাছে বেশ দ্রুত এবং অস্পষ্ট শোনাতে পারে। সেই কারণে, অনেকেই склонны বিশ্বাস করেন যে প্রথমোক্তটি শেষোক্তটির তুলনায় আয়ত্ত করা সহজ।

ব্রাজিলীয় এবং ইউরোপীয় পর্তুগিজ ভাষাভাষীর মধ্যে যোগাযোগে কি উচ্চারণ বাধা সৃষ্টি করে? অনেক ভিন্ন মত থাকলেও, খুব বেশি নয়।

কিছু ব্রাজিলীয়কে লুসোফোন উচ্চারণের привы হতে একে-দুইবার শুনতে হতে পারে—কিন্তু তা প্রধানত কারণ পর্তুগিজরা একটু দ্রুত কথা বলে।除此以外, উপভাষাগত পার্থক্য সত্ত্বেও তারা একে অপরের সাথে কথোপকথন করতে পারে।

এই YouTube ভিডিওটি ডিজনি মুভির জন্য ইউরোপীয় এবং ব্রাজিলীয় পর্তুগিজ ডাবের তুলনা করে এবং আমরা যে পার্থক্যগুলোর কথা বলছি তার একটি স্পষ্ট ধারণা দেবে। আপনি লক্ষ্য করবেন যে এমনকি মৌলিক দৈনন্দিন বাক্যগুলোও কিছুটা ভিন্নভাবে গঠিত।

এটি লক্ষণীয় যে ব্রাজিলীয় পর্তুগিজের আরও আঞ্চলিক উচ্চারণ রয়েছে। এটি কোনোভাবেই ভাষা বোঝায় বাধা সৃষ্টি করবে না, কিন্তু প্রতিটি রাজ্যের নিজস্ব স্বতন্ত্র ছোট্ট টান রয়েছে। উদাহরণস্বরূপ, রিও ডি জেনিরোর স্থানীয়রা একটি শব্দের শেষে "s" অক্ষরটির যে way তে উচ্চারণ করে তা ইউরোপীয় পর্তুগিজ ভাষাভাষীদের way (একটি স্বতন্ত্র "sh" শব্দ সহ) এর মতোই মিল।

ইউরোপীয় পর্তুগিজেরও নিজস্ব আঞ্চলিক বৈশিষ্ট্য রয়েছে। "s" অক্ষরটির উচ্চারণ অঞ্চলভেদে ভিন্ন হয়—উদাহরণস্বরূপ, উত্তর এবং মধ্য-দক্ষিণী পর্তুগিজ উচ্চারণ একে অপরের থেকে বেশ স্বতন্ত্র।

বানান

যদিও এটি সত্য যে সাম্প্রতিক বানান সংস্কার উভয় প্রকারের পর্তুগিজকে একীভূত করার চেষ্টা করেছে, তবুও একচেটিয়া অর্থোগ্রাফিক পার্থক্য বিদ্যমান। সাধারণ কিছু উদাহরণ দেখুন:

  • "fact"-এর বানান ব্রাজিলে fato এবং পর্তুগালে facto।
  • "reception" শব্দটির জন্য ব্রাজিলে লেখা হয় recepcão, অন্যদিকে পর্তুগালে এটি receção।

যেমনটি আপনি দেখতে পাচ্ছেন, পার্থক্যগুলো বেশ সূক্ষ্ম। কিন্তু যখন একটি নির্দিষ্ট অঞ্চলে যোগাযোগের কথা আসে, তখন সেগুলো স্পষ্ট হয়ে ওঠে।

আনুষ্ঠানিক এবং অনানুষ্ঠানিক বক্তৃতা

ইউরোপীয় পর্তুগিজকে দুটির মধ্যে বেশি আনুষ্ঠানিক হিসেবে বিবেচনা করা হয়। যারা এখনও মৌলিক বিষয়গুলি শেখেনি তাদের জন্য সূক্ষ্মতা ব্যাখ্যা করা কঠিন, কিন্তু এখানে প্রতিটি উপভাষায় বক্তৃতা কীভাবে আলাদা তার কিছু উদাহরণ দেওয়া হলো:

  • ব্রাজিলীয় পর্তুগিজে, অনানুষ্ঠানিক setting তে "you"-এর জন্য সবচেয়ে বেশি ব্যবহৃত শব্দটি হলো você, অন্যদিকে পর্তুগালে একই প্রসঙ্গে tu ব্যবহৃত হয়। পর্তুগালে, você শব্দটিকে বেশ রুক্ষ হিসাবে দেখা হয়—ফলস্বরূপ, তারা কম casual পরিস্থিতিতে (পরিচিত বা নতুন পরিচিত লোকদের সাথে) দ্বিতীয় পুরুষ সর্বনামটি বাদ দেয় এবং ক্রিয়াটিকে তৃতীয় পুরুষ একবচনে conjugates করে।
  • কোনো কাজ বর্ণনা করার সময়, ব্রাজিলীয়রা gerund ব্যবহার করে, "I am doing"-এর জন্য "estou fazendo", অন্যদিকে পর্তুগিজরা একই অর্থের জন্য infinitive form ব্যবহার করে, "estou a fazer"। শেষোক্তটি অনেক less direct, এবং এটিকে loosely "I am taken to doing" হিসেবে অনুবাদ করা যেতে পারে।

শব্দভাণ্ডার

সহজভাবে বলতে গেলে, ব্রাজিলীয় পর্তুগিজ দক্ষিণ আমেরিকার আদিবাসী ভাষার শব্দগুলিকে একত্রিত করে, অন্যদিকে ইউরোপীয় পর্তুগিজ স্প্যানিশের মতো traditional Romance languages-এর সাথে বেশি মিলে যায়। উভয় উপভাষাই তাদের ভৌগলিক অবস্থান এবং ইতিহাস অনুযায়ী বিকশিত হয়েছে—এবং এটি কিছু শব্দভাণ্ডার পার্থক্যে প্রমাণিত।

ব্রাজিলে, উদাহরণস্বরূপ, "pineapple" শব্দটি হলো abacaxi, যা আদিবাসী Tupí ভাষা থেকে এসেছে। অন্যদিকে, পর্তুগালে এটি ananás—যা ইউরোপের অন্যান্য ভাষায় দেখা যায়।

আসলে, অনেক দৈনন্দিন শব্দ সম্পূর্ণরূপে ভিন্ন। এখানে কয়েকটি উল্লেখযোগ্য উদাহরণ রয়েছে:

  • ব্রাজিলে "cup" হলো xícara; পর্তুগালে এটি chávena।
  • ট্রেনে চড়তে চান? ব্রাজিলে, আপনি trem নেবেন, অন্যদিকে পর্তুগালে আপনি comboio-তে চড়বেন।
  • সবশেষে, এখানে একটি এমন উদাহরণ যা আপনাকে ভাবতে বাধ্য করবে। একটি পর্তুগিজ রান্নাঘরে থাকাকালীন, frigorífico (অর্থাৎ রেফ্রিজারেটর) থেকে কিছু খাবার নিন। ব্রাজিলে, frigorífico হলো একটি কসাইখানা—আপনার যা realmente দরকার তা হলো আপনার geladeira খোলা।

এই YouTube ভিডিওটি আপনাকে প্রতিটি ভাষার প্রকারভেদ কীভাবে সময়ের সাথে সাথে বিকশিত হয়েছে তার একটি ভালো introduction দেবে।

৩. ব্রাজিলীয় বনাম ইউরোপীয় পর্তুগিজের প্রধান সুবিধাগুলো

আপনি যদি এখনও দুটির মধ্যে সিদ্ধান্ত নিতে না পারছেন, তাহলে চিন্তা করবেন না! সিদ্ধান্ত নেওয়ার কোনো তাড়া নেই।

যদি এটি সাহায্য করে, তাহলে আপনি সর্বদা উভয় প্রকারভেদই আকার-আকৃতির জন্য try out করতে পারেন। প্রচুর পর্তুগিজ অ্যাপ উভয় ভাষার জন্য একটি ভালো introduction দেয়—ব্যবহারকারীদেরকে আরও ব্যবহারিকভাবে সেগুলোর তুলনা এবং contrast করতে দেয়।

কিন্তু জিনিসগুলো সুন্দরভাবে summarize করতে, আমরা আপনাকে প্রতিটি উপভাষার সাথে আসা সুবিধাগুলোর একটি quick overview দেব।

ব্রাজিলীয় পর্তুগিজ

  • ব্রাজিল ভ্রমণ, বসবাস বা কাজ করার জন্য সর্বোত্তম
  • ভাষাটির একটি সহজ, আরও অনানুষ্ঠানিক সংস্করণ
  • একটি বৃহত্তর অর্থনৈতিক বাজারে প্রবেশের জন্য আপনার পর্তুগিজ ভাষাগত দক্ষতা ব্যবহার করতে পারেন
  • দক্ষিণ আমেরিকার সংস্কৃতি ও ঐতিহ্যে নিমজ্জিত

ইউরোপীয় পর্তুগিজ

  • পর্তুগাল ভ্রমণ, বসবাস বা কাজ করার জন্য সর্বোত্তম
  • পর্তুগিজভাষী দেশগুলির একটি wider set-এর জন্য বেশি সহায়ক, কারণ তাদের বেশিরভাগই ইউরোপীয় উচ্চারণের সাথে বেশি closely aligned হওয়ার tendency রাখে
  • বেশি formal and traditional
  • ইউরোপীয় অভিজ্ঞতাকে encompass করে—এর প্রাচীন ইতিহাস থেকে ভূমধ্যসাগরীয় lifestyle পর্যন্ত

শেষ পর্যন্ত, পছন্দটি সম্পূর্ণরূপে আপনার।

এবং আরও একটি কথা...

আপনি যদি আমার মতো হন এবং সিনেমা ও অন্যান্য মিডিয়ার মাধ্যমে পর্তুগিজ শিখতে উপভোগ করেন, তাহলে আপনার Lingflix-টি দেখা উচিত। Lingflix-এর সাহায্যে, আপনি YouTube বা Netflix-এর যেকোনো সাবটাইটেলযুক্ত কন্টেন্টকে একটি engaging ভাষার পাঠে রূপান্তরিত করতে পারেন।

আমি এটিও পছন্দ করি যে Lingflix-এর পর্তুগিজ শিক্ষার্থীদের জন্য specifically বাছাই করা ভিডিওর একটি বিশাল লাইব্রেরি রয়েছে। ভালো কন্টেন্টের জন্য আর খোঁজাখুঁজি করতে হবে না—এটি সব এক জায়গায়!

আমার প্রিয় features-গুলোর একটি হলো interactive captions। আপনি কোনো শব্দে tap করে একটি image, definition এবং examples দেখতে পারেন, যা এটি বুঝতে এবং মনে রাখতে অনেক easier করে তোলে।

এবং আপনি যদি নতুন শব্দ ভুলে যাওয়া নিয়ে চিন্তিত হন, Lingflix আপনাকে covered রাখে। শব্দভাণ্ডার শক্তিশালী করতে আপনি মজার exercises সম্পন্ন করবেন এবং কখন review করার সময় হয়েছে তা আপনাকে reminded করা হবে, যাতে আপনি যা শিখেছেন তা actually retain করতে পারেন।

আপনি আপনার কম্পিউটার বা ট্যাবলেটে Lingflix ব্যবহার করতে পারেন, বা App Store বা Google Play থেকে অ্যাপটি ডাউনলোড করতে পারেন। আমাদের চলমান sale-এর advantage নিতে এখানে ক্লিক করুন! (এই মাসের শেষে মেয়াদ শেষ হয়।)

ভিডিও দেখা কি ভাষা আয়ত্ত করার একটি পথে পরিণত করতে প্রস্তুত?

হাজার হাজার ব্যবহারকারীর সাথে যোগ দিন যারা ইতিমধ্যেই আনন্দের সাথে ভাষা শিখছে।

৭-দিনের বিনামূল্যে ট্রায়াল

সব বৈশিষ্ট্যে পূর্ণ অ্যাক্সেস, কোনো সীমাবদ্ধতা ছাড়াই