১১টি কোরিয়ান জিহ্বা-টুইস্টার যা আপনার মুখ ও মস্তিষ্ককে ব্যায়াম করাবে
জিহ্বা-টুইস্টার প্রায়শই লাল হয়ে যাওয়া অংশগ্রহণকারী এবং খিলখিলে হাসিতে ফেটে পড়া দর্শকদের হাসিতে ভরা থাকে।
এগুলি কোরিয়ান ভাষার মত একটি ভাষা শেখার একটি কার্যকরী সরঞ্জামও বটে।
এই পোস্টে, আমি আপনাকে শেখাব ১১টি কোরিয়ান জিহ্বা-টুইস্টার যা আপনার জিহ্বাকে একটি উচ্চ-তীব্রতার ব্যায়াম করাবে।
সুতরাং, আসুন জিহ্বাগুলো প্রসারিত করা শুরু করি!
1. 간장 공장 공장장은 장 공장장이고 된장 공장 공장장은 강 공장장이다.
রোমানীকরণ : Gan-jang gong-jang gong-jang-jang-eun jang gong-jang-jang-i-go doen-jang gong-jang gong-jang-jang-eun gang gong-jang-jang-i-da.
অনুবাদ : সয়াসস ফ্যাক্টরির ফ্যাক্টরি ম্যানেজার হচ্ছেন ম্যানেজার জ্যাং, আর মিসোপেস্ট ফ্যাক্টরির ফ্যাক্টরি ম্যানেজার হচ্ছেন ম্যানেজর কাং।
শব্দভাণ্ডার :
장 ( jang ) — ম্যানেজার
간장 ( gan – jang ) — সয়াসস
공장 ( gong – jang ) — কারখানা
된장 ( doen – jang ) — মিসো পেস্ট (সয়াবিন পেস্ট)
2. 경찰청 철창살은 외철창살이고 검찰청 철창살은 쌍철창살이다।
রোমানীকরণ : Gyeong-chal-cheong cheol-chang-sa-reun oe-cheol-chang-sa-ri-go geom-chal-cheong cheol-chang-sa-reun ssang-cheol-chang-sa-ri-da.
অনুবাদ : পুলিশ সদর দপ্তরের লোহার গ্রিলের জানালাগুলো একক স্তরের লোহার গ্রিল, আর প্রসিকিউটর অফিসের লোহার গ্রিলের জানালাগুলো দ্বি-স্তরের লোহার গ্রিল।
শব্দভাণ্ডার :
경찰청 ( gyeong – chal – cheong ) — পুলিশ সদর দপ্তর
철창살 ( cheol – chang – sal ) — লোহার গ্রিলের জানালা
검찰청 ( geom – chal – cheong ) — প্রসিকিউটর অফিস
3. 네가 그린 기린 그림은 못 그린 기린 그림이고 내가 그린 기린 그림은 잘 그린 기린 그림이다।
রোমানীকরণ : Ne-ga geu-rin gi-rin geu-ri-meun mot geu-rin gi-rin geu-ri-mi-go nae-ga geu-rin gi-rin geu-ri-meun jal geu-rin gi-rin geu-ri-mi-da.
অনুবাদ : জিরাফের যে ছবিটি তুমি এঁকেছ সেটি খারাপভাবে আঁকা জিরাফের ছবি, আর জিরাফের যে ছবিটি আমি এঁকেছি সেটি ভালোভাবে আঁকা জিরাফের ছবি।
শব্দভাণ্ডার :
그림 ( geu-rim ) — ছবি, চিত্রকর্ম
기린 ( gi-rin ) — জিরাফ
4. 고려고 교복은 고급 교복이고 고려고 교복은 고급 원단을 사용했다।
রোমানীকরণ : Goh-ryeo-goh gyo-pog-eun go-geub gyo-pog-i-go goh-ryeo-goh gyo-pog-eun go-geub won-dan-eur sa-yong-haess-da.
অনুবাদ : গোরিও উচ্চ বিদ্যালয়ের ইউনিফর্ম হলো উচ্চ-মানের ইউনিফর্ম এবং গোরিও উচ্চ বিদ্যালয়ের ইউনিফর্ম উচ্চ-মানের কাপড় ব্যবহার করেছে।
শব্দভাণ্ডার :
교복 ( gyo – pog ) — ইউনিফর্ম
고급 ( go-geub ) — উচ্চ-মানের
5. 체다치즈를 최고 많이 먹은 최다은이 체다치즈 먹기 대회 최다 우승자이다।
রোমানীকরণ : Che-da-chi-jeu-reul choe-go ma-ni meog-eun choe-dae-un-i che-da-chi-jeu meok-gi dae-hoe choe-da u-seung-ja-i-da
অনুবাদ : যে চেডার চিজ সবচেয়ে বেশি খেয়েছে সেই চোই দা-ইউন হলো চেডার চিজ খাওয়া প্রতিযোগিতার সর্বাধিক বিজয়ী।
শব্দভাণ্ডার :
치즈 ( chi-jeu ) — পনির
최고 ( choe-go ) — সেরা
6. 저기 있는 저분은 백 법학박사이고 여기 있는 이분은 박 법학박사이다।
রোমানীকরণ : Jeo-gi in-neun jeo-bun-eun baeg beobhagbagsaigo yeo-gi in-neun ibun-eun bag beobhagbagsaida.
অনুবাদ : ওই দিকের সেই ব্যক্তি হচ্ছেন মিস্টার বেক, আইনের ডক্টরেট, আর এদিকের এই ব্যক্তি হচ্ছেন মিস্টার পার্ক, আইনের ডক্টরেট।
শব্দভাণ্ডার :
법학 박사 ( beob-hag bag-sa ) — আইনের ডক্টরেট (ডক্টর অব ল)
7. 서울특별시 특허허가과 허가과장 허 과장.
রোমানীকরণ : Seo-ul-teuk-byeol-si teu-keo-heo-ga-gwa heo-ga-gwa-jang heo-gwa-jang.
অনুবাদ : সিউল মেট্রোপলিটন সিটির পেটেন্ট অনুমোদন শাখার অনুমতি শাখা প্রধান, প্রধান হিও।
শব্দভাণ্ডার :
특허 ( teuk – ho ) — পেটেন্ট
허가 ( heo – ga ) — অনুমতি
과장 ( gwa – jang ) — বিভাগ
8. 육통 통장 적금 통장은 황색 적금 통장이고 팔통 통장 적금 통장은 녹색 적금 통장이다।
রোমানীকরণ : Yug-tong tong-chang cheog-geum-tong chang-uen hwang-saeg cheog-geum-tong-chang-i-go par-tong tong-chang cheog-geum-tong chang-uen nog-saeg cheog-geum-tong-chang-i-da.
অনুবাদ : ছয়-দোং ব্যাংক পাসবুক সেভিংস বুক হলো হলুদ ব্যাংক সেভিংস বুক এবং আট-দোং ব্যাংক পাসবুক সেভিংস বুক হলো সবুজ ব্যাংক সেভিংস বুক।
শব্দভাণ্ডার :
육 ( yuk ) — ছয়
팔 ( pal ) — আট
황 ( hwang ) — হলুদ
녹 ( nog ) — সবুজ
9. 목동 로얄 뉴로얄 레스토랑 뉴메뉴 미트소시지소스스파게티 크림소시지소스스테이크.
রোমানীকরণ : Mok-dong ro-yal nyu-ro-yar re-seu-to-rang nyu-me-nyu mi-teu-so-shi-chi-so-seu-seu-pa-ge-ti, keu-rim-so-shi-chi-so-seu-seu-te-i-keu.
অনুবাদ : মোকদোং রয়্যাল নিউ রয়্যাল রেস্টুরেন্ট নিউ মেনু, মিট সসেজ সস স্প্যাগেটি, ক্রিম সসেজ সস স্টেক।
শব্দভাণ্ডার :
레스토랑 ( re-seu-to-rang ) — রেস্টুরেন্ট
মেনু ( me-nyu ) — মেনু
10. 박범복 군은 밤 벚꽃놀이를 가고 방범복 양은 낮 벚꽃놀이를 간다।
রোমানীকরণ : Bak-beom-bok-gun-eun bam-beot-kkon-no-ri-reul ga-go bang-beom-bog-yang-eun nat-beot-kkon-no-ri-reul gan-da.
অনুবাদ : পার্ক বম-বক রাতের চেরিব্লসম দেখতে যায়, আর ব্যাং বম-বক দিনের চেরিব্লসম দেখতে যায়।
শব্দভাণ্ডার :
벚꽃 ( beot-kkot ) — চেরি ফুল
밤 ( bam ) — রাত
낮 ( nat ) — দিন
11. 안 촉촉한 초코칩 나라에 살던 안 촉촉한 초코칩이 촉촉한 초코칩 나라의 촉촉한 초코칩을 보고 촉촉한 초코칩이 되고 싶어서 촉촉한 초코칩 나라에 갔는데 촉촉한 초코칩 나라의 문지기가 “넌 촉촉한 초코칩이 아니고 안 촉촉한 초코칩이니까 안 촉촉한 초코칩 나라에서 살아”라고 해서 안 촉촉한 초코칩은 촉촉한 초코칩이 되는 것을 포기하고 안 촉촉한 초코칩 나라로 돌아갔다।
রোমানীকরণ : An chok-chok-han cho-ko-chip na-ra-e sal-deon an chok-chok-han cho-ko-chip-i chok-chok-han cho-ko-chip na-ra-ui chok-chok-han cho-ko-chip-eul po-go chok-chok-han cho-ko-chip-i doe-go ship-eo-seo chok-chok-han cho-ko-chip na-ra-e ka-neun-de chok-chok-han cho-ko-chip na-ra-ui mun-ji-gi-ga “neon chok-chok-han cho-ko-chip-i a-ni-go an chok-chok-han cho-ko-chip-i-ni-kka an chok-chok-han cho-ko-chip na-ra-e-seo sal-a”ra-go-hae-seo an chok-chok-han cho-ko-chip-eun chok-chok-han cho-ko-chip-i doe-neun got-eul po-gi-ha-go an chok-chok-han cho-ko-chip na-ra-ro dol-a-gat-da.
অনুবাদ : একটি অ-আর্দ্র চকলেট চিপ কুকি যে শুকনো চকলেট চিপ কুকির দেশে বাস করত, সে আর্দ্র চকলেট চিপ কুকির দেশের একটি আর্দ্র চকলেট চিপ কুকি দেখে একটি আর্দ্র চকলেট চিপ কুকি হতে চাইল এবং তাই আর্দ্র চকলেট চিপ কুকির দেশে গেল, কিন্তু আর্দ্র চকলেট চিপ কুকির দেশের দরজার রক্ষক বলল, "তুমি আর্দ্র চকলেট চিপ কুকি নও, বরং একটি শুকনো চকলেট চিপ কুকি, তাই শুকনো চকলেট চিপ কুকির দেশেই থাকো," ফলে শুকনো চকলেট চিপ কুকিটি আর্দ্র চকলেট চিপ কুকি হওয়ার আশা ত্যাগ করে শুকনো চকলেট চিপ কুকির দেশে ফিরে গেল।
শব্দভাণ্ডার :
초코칩 ( cho-ko-chip ) — চকলেট চিপ (কুকি)
촉촉한 ( chok-chok-han ) — আর্দ্র, ভেজা
এখন আপনার হাতে আছে ১১টি জিহ্বা-টুইস্টার যা আপনার জিহ্বাকে ঘণ্টার পর ঘণ্টা ব্যস্ত রাখবে!
এগুলো প্রথম নজরে শিশুদের খেলার মতো লাগতে পারে, কিন্তু একনিষ্ঠ শিক্ষার্থীর মুখে এগুলো ভাষা শেখার স্বর্ণখনি!
কিছু নতুন শব্দভাণ্ডার শিখলেন? এগুলোকে স্থানীয় কোরীয় ভাষাভাষীদের ব্যবহার করতে শুনতে চান? Lingflix চেক আউট করে দেখতে পারেন।
Lingflix প্রামাণিক ভিডিও—যেমন মিউজিক ভিডিও, মুভি ট্রেইলার, খবর এবং অনুপ্রেরণাদায়ক আলোচনা—নিয়ে সেগুলিকে ব্যক্তিগতকৃত ভাষা শেখার পাঠে পরিণত করে।
আপনি Lingflix-কে ২ সপ্তাহের জন্য বিনামূল্যে চেষ্টা করে দেখতে পারেন। ওয়েবসাইটটি চেক আউট করুন অথবা iOS অ্যাপ বা Android অ্যাপ ডাউনলোড করুন।
P.S. আমাদের চলমান ছাড়ের সুবিধা নিতে এখানে ক্লিক করুন! (মাসের শেষে মেয়াদ উত্তীর্ণ।)
জিহ্বা-টুইস্টার দিয়ে আপনি প্রচুর শব্দভাণ্ডার শিখতে পারবেন, কিন্তু বিশেষ করে আপনি আপনার কোরীয় উচ্চারণ অনুশীলন করবেন।
তাই সতর্ক থাকুন এবং লেগে থাকুন!
এবং আরও একটি বিষয়... যদি আপনি এই পোস্টটি উপভোগ করে থাকেন, তাহলে আপনি Lingflix নিয়ে কোরীয় শিখতে দারুণ সময় কাটানোর অর্ধেক পথে আছেন! Lingflix কে-পপ ভিডিও, মজার বিজ্ঞাপন, বিনোদনমূলক ওয়েব সিরিজ এবং আরও অনেক কিছুর সাথে শেখা সম্ভব করে তোলে। দ্রুত একবার দেখলেই আপনি Lingflix-এর প্রদত্ত ভিডিওর বৈচিত্র্যের ধারণা পাবেন: Lingflix ভাষা শেখার কঠোর পরিশ্রমটিকে বাদ দিয়ে দেয়, আপনার জন্য রেখে দেয় কেবল আকর্ষণীয়, কার্যকর এবং দক্ষ শেখার পদ্ধতি। এটি আপনার জন্য ইতিমধ্যেই সেরা ভিডিওগুলি বেছে নিয়েছে (যেগুলি স্তর ও বিষয় অনুসারে সাজানো), তাই আপনার কেবল যা করতে হবে তা হলো শুরুর জন্য আপনার পছন্দের যেকোনো ভিডিও বেছে নেওয়া। ইন্টারেক্টিভ ক্যাপশনের প্রতিটি শব্দের সাথে রয়েছে সংজ্ঞা, অডিও, ছবি, উদাহরণ বাক্য এবং আরও অনেক কিছু। Dialogue ট্যাবের অধীনে প্রতিটি ভিডিওর একটি সম্পূর্ণ ইন্টারেক্টিভ ট্রান্সক্রিপ্ট অ্যাক্সেস করুন এবং Vocab এর অধীনে সহজেই ভিডিও থেকে শব্দ ও বাক্যাংশগুলি রিভাইজ করুন। আপনি Lingflix-এর অনন্য Quiz Mode ব্যবহার করে মজার প্রশ্নের মাধ্যমে ভিডিও থেকে শব্দভাণ্ডার ও বাক্যাংশগুলি শিখতে পারেন। Lingflix আপনি কী শিখছেন তার ট্র্যাক রাখে, এবং আপনাকে সঠিকভাবে বলে দেয় কখন রিভিশনের সময় হয়েছে, যা আপনাকে ১০০% ব্যক্তিগতকৃত অভিজ্ঞতা দেয়। রিভিশন সেশন শব্দগুলো আপনার স্মৃতিতে গেঁথে দিতে সাহায্য করার জন্য ভিডিও প্রসঙ্গ ব্যবহার করে। আপনার কম্পিউটার বা ট্যাবলেটে Lingflix ওয়েবসাইট ব্যবহার শুরু করুন অথবা, তার চেয়েও ভালো, iTunes বা Google Play স্টোর থেকে Lingflix অ্যাপ ডাউনলোড করুন। আমাদের চলমান ছাড়ের সুবিধা নিতে এখানে ক্লিক করুন! (মাসের শেষে মেয়াদ উত্তীর্ণ।)