৩৩টি সর্বাধিক সাধারণ কোরিয়ান সংযোজন
আপনার কোরিয়ান ব্যাকরণ অধ্যয়নের শুরুতে, আপনি সর্বোচ্চ গুরুত্বপূর্ণ সংযোজনগুলির সম্মুখীন হবেন। এগুলি ছোট কিন্তু শক্তিশালী যা আপনার কোরিয়ান বাক্য গঠনের দক্ষতাকে আরও উন্নত স্তরে নিয়ে যেতে পারে।
আসুন মূল কথোপকথনের জন্য আপনার প্রয়োজনীয় অপরিহার্য কোরিয়ান সংযোজনগুলি পর্যালোচনা করি।
কোরিয়ান কনজাঙ্কশন কী?
কনজাঙ্কশনের জন্য কোরিয়ান শব্দ হলো 접속사।
কনজাঙ্কশন হলো বাক্যের মধ্যে সংযোগকারী শব্দ। এগুলির কাজ হলো বাক্যাংশ, ধারণা এবং বাক্যের অংশগুলিকে একত্রিত করা।
ইংরেজিতে, এগুলি হলো "and," "but," "or" ইত্যাদি শব্দ।
নিম্নলিখিত কারণে কোরিয়ান কনজাঙ্কশনগুলি ইংরেজি কনজাঙ্কশনের তুলনায় কিছুটা জটিল:
- একটি কনজাঙ্কশনের জন্য একাধিক বিকল্প রয়েছে (উদা. কোরিয়ানে "and" বলার একাধিক উপায় রয়েছে)।
- কিছু কনজাঙ্কশন শোনাতে প্রায় একই রকম এবং কিছু সিলেবল ভাগ করে।
- কনজাঙ্কশনগুলি প্রসঙ্গ-নির্ভরশীল, এবং তাদের অর্থ সামান্য পরিবর্তিত হতে পারে।
- কিছু কনজাঙ্কশন একটি সিলেবল হারাতে পারে বা পেতে পারে, এটি কোন শব্দের আগে বা পরে আসছে তার উপর নির্ভর করে।
এটিও জানা গুরুত্বপূর্ণ যে কোরিয়ান কনজাঙ্কশনগুলি সর্বদা স্বাধীন শব্দ হিসেবে কাজ করে না। সেগুলি একটি শব্দের সরাসরি পরে সংযুক্ত কণা হিসেবেও কাজ করতে পারে।
নিঃসন্দেহে, কনজাঙ্কশনগুলি কোরিয়ান ভাষা শিক্ষার্থীদের (এবং এমনকি স্থানীয় ভাষাভাষীদের) জন্যও একটি কঠিন বিষয় হতে পারে, কিন্তু এগুলি একেবারেই গুরুত্বপূর্ণ।
ইংরেজি আমার দ্বিতীয় ভাষা ছিল, কিন্তু আমি এখনও সেই স্বস্তি মনে করি যখন আমি প্রথমবার ইংরেজি কনজাঙ্কশনের বিষয়টি শিখেছিলাম—এটি আমার প্রত্যাশার চেয়ে অনেক বেশি সহজবোধ্য ছিল। এমনকি এখনও, আমি মাঝে মাঝে সঠিক পরিস্থিতির জন্য সঠিক কোরিয়ান কনজাঙ্কশন বেছে নিতে সংগ্রাম করি।
কিন্তু চিন্তা করবেন না, কারণ সময় এবং অনুশীলনের সাথে আপনি এই পদ্ধতির সাথে পরিচিত হয়ে উঠবেন। সেইজন্য আপনার এই মৌলিক সংযোজনগুলি দিয়ে ধীরে ধীরে শুরু করা উচিত এবং কখন সেগুলি ব্যবহার করা হয় তার একটি মৌলিক ধারণা নেওয়া উচিত।
কোরিয়ায় "And" কিভাবে বলবেন
그리고 (geu-ri-go)
এই "and"টি বাক্য বা বিশেষ্য সংযোগ করতে ব্যবহৃত হয়। এটি একটি সম্পর্কিত পরবর্তী বাক্যের শুরুতেও ব্যবহার করা যেতে পারে।
오늘 그리고 내일 — আজ এবং আগামীকাল
~ 이랑 (i-rang) or ~ 랑 (rang)
এই "and"টি বিশেষ্যগুলিকে সংযুক্ত করে এবং 그리고 এর তুলনায় আরও অনানুষ্ঠানিক সুরযুক্ত। এটিকে "with" হিসেবেও অনুবাদ করা যেতে পারে, কিন্তু সেই ক্ষেত্রে, সংযোজনের পরে কোন বিশেষ্য থাকা উচিত নয়।
~이랑 ব্যবহার করা হয় যখন পূর্ববর্তী সিলেবলটি একটি ব্যঞ্জনবর্ণে শেষ হয়। ~랑 ব্যবহার করা হয় যখন পূর্ববর্তী সিলেবলটি একটি স্বরবর্ণে শেষ হয়। 이 যোগ করে 이랑 বলা বিশেষভাবে যখন পূর্ববর্তী সিলেবলটি একটি শক্ত ব্যঞ্জনধ্বনিতে শেষ হয়, তখন মসৃণ উচ্চারণে সাহায্য করে।
밥이랑 딸기랑 먹었어요 — আমি ভাত এবং স্ট্রবেরি খেয়েছি।
~ 하고 (ha-go) or ~ 고 (go)
এই "and"টি সাধারণত ক্রিয়া এবং ক্রিয়াবাচক বাক্যাংশগুলিকে সংযুক্ত করে। এটি ঘটনাগুলির একটি ক্রমও বোঝাতে পারে, তাই এটিকে "and then" হিসেবেও ব্যাখ্যা করা যেতে পারে।
하고 ব্যবহার করা হয় যখন পূর্ববর্তী সিলেবলটি একটি স্বরধ্বনিতে শেষ হয়। 이랑-এর মধ্যে 있는 '이'-এর মতো, '하고' বলতে '하' যোগ করলে মসৃণ উচ্চারণে সাহায্য করতে পারে।
친구하고 먹고 마셨어요. — আমি আমার বন্ধুর সাথে খেয়েছি এবং পান করেছি।
কোরিয়ায় "But" কিভাবে বলবেন
그렇지만 (geu-reo-chi-man)
এই "but"টি সাধারণত একটি সত্য বা সম্মতিসূচক বক্তব্যের পরে আসে। এটি সাধারণত একটি বিরোধিতা বা অন্য কিছু প্রতিকূল তথ্য উপস্থাপন করে।
저는 많이 아파요. 그렇지만 내일은 괜찮을 거예요. — আমার অনেক ব্যাথা আছে কিন্তু আগামীকাল আমি ঠিক হয়ে যাব।
그런데 (geu-reon-de) / 근데 (geun-de)
এগুলি 그렇지만-এর মতো একই অর্থ বহন করে। এগুলিকে "however" বা "by the way" হিসেবেও ব্যাখ্যা করা যেতে পারে।
근데 হলো 그런데-এর একটি সংক্ষিপ্ত এবং আরও অনানুষ্ঠানিক সংস্করণ, তাই আপনি সম্ভবত বন্ধু বা পরিবারের সাথে কথা বলার সময় এটি ব্যবহার করবেন।
어제는 비가 왔다. 그런데 오늘은 날씨가 좋다. — গতকাল বৃষ্টি হয়েছিল কিন্তু আজ আবহাওয়া ভালো।
그러나 (geu-reo-na)
এটি 그런데 বলার একটি আরও আনুষ্ঠানিক, উপদেশমূলক উপায়। এটি সাধারণত নিত্যনৈমিত্তিক কথোপকথনে spoken্যত হয় না, কিন্তু তবুও এটি ব্যবহার করা যেতে পারে।
한국은 반도이다. 그러나 일본은 섬나라이다. — কোরিয়া একটি উপদ্বীপ, কিন্তু জাপান একটি দ্বীপ রাষ্ট্র।
~ 지만 (ji-man)
এর অর্থ "but" বা "although" হতে পারে। এটি স্বাধীন clause গুলিকে সংযুক্ত করতে ব্যবহৃত হয়। লক্ষ্য করুন কিভাবে এটি মূলত পূর্ববর্তী কনজাঙ্কশন 그렇지만-এর অর্ধেক।
춥지만 아이스크림이 먹고 싶어요. — আমার ঠাণ্ডা লাগছে কিন্তু আমি আইসক্রিম খেতে চাই।
~ ㄴ데 or ~ 는데 (neun-de)
এর অর্থ "but," "however," এবং "though," যা সাধারণত ক্রিয়ার মধ্যে ব্যবহৃত হয়। যদি পূর্ববর্তী সিলেবলটি একটি স্বরবর্ণে শেষ হয়, তাহলে আপনি এর নিচে ㄴ যোগ করবেন এবং তারপর ডানপাশে 데 যোগ করবেন। অন্যথায়, আপনি শুধু ~는데 যোগ করবেন।
열심히 공부했는데 시험을 잘 못 봤어요. — আমি অনেক পড়াশোনা করেছি কিন্তু ভালো করতে পারিনি।
কোরিয়ায় "Or" কিভাবে বলবেন
~ 이나 (i-na) or ~ 나 (na)
এই "or"টি সাধারণত বিশেষ্যগুলিকে সংযুক্ত করতে ব্যবহৃত হয়। যদি পূর্ববর্তী বিশেষ্যটি একটি ব্যঞ্জনবর্ণে শেষ হয়, তাহলে ~이나 ব্যবহার করা হয়। যদি এটি একটি স্বরবর্ণে শেষ হয়, তাহলে ~나 ব্যবহার করা হয়।
밥이나 국수나 둘 중에 하나를 선택하세요. — দয়া করে ভাত বা নুডলসের মধ্যে একটি বেছে নিন।
~ 거나 (geo-na)
এই "or"টি সাধারণত ক্রিয়াগুলিকে সংযুক্ত করতে ব্যবহৃত হয়।
내일은 흐리거나 비가 오겠습니다. — আগামীকাল মেঘলা থাকবে অথবা বৃষ্টি হবে।
아니면 (ani-myeon)
এটি সরাসরি "if not" এ অনুবাদ করে, তাই এটি প্রায়শই কারো কাছে বিকল্প পছন্দ দেওয়ার সময় ব্যবহার করা হয়।
예면 예 아니면 아니라고 하세요. — হ্যাঁ হলে হ্যাঁ বলুন, না হলে না বলুন।
কোরিয়ায় "If" কিভাবে বলবেন
만약 (man-yak)
এটি "in case" বা "in the event that" হিসেবেও অনুবাদ করা যেতে পারে। এটি প্রায়শই অনিশ্চয়তার সুর বহন করে, যেন বক্তা সত্যিই মনে করেন না যে উল্লিখিত ঘটনাটি ঘটবে।
만약에 복권에 당첨되면 집을 살 거예요. —如果我彩票中奖了,我会买房子。
~ 한다면 (han-da-myeon)
প্রযুক্তিগতভাবে, এই কনজাঙ্কশনটি দুটি শব্দকে মিশ্রিত করে: 한다 ("to do") এবং 면 ("if" বোঝায়)।
এটি সাধারণত সেইসব প্রকল্পিত পরিস্থিতির জন্য ব্যবহৃত হয় যা ঘটবে, বনাম সেইগুলির জন্য যা সম্ভবত হবে না।
열심히 공부한다면, 시험에 통과할 거예요. — যদি আপনি কঠোর অধ্যয়ন করেন, আপনি পরীক্ষায় পাস করবেন।
그러면 (geu-reo-myeon)
এটি "if it's so" বা "in that case"ও বোঝাতে পারে।
너 숙제 안했어? 그러면 집에 못 가. — তুমি কি বাড়ির কাজ করনি? সেই ক্ষেত্রে, তুমি বাড়ি যেতে পারবে না।
~ 면 (~myeon)
এই কনজাঙ্কশনটি প্রায়শই ক্রিয়ার সাথে ব্যবহার করা হয়। এটি ঘটনাগুলির একটি ক্রমও বোঝায় (যেমন, যদি X হয়, তাহলে Y)।
그렇게 할 수 있으면 그렇게 하세요. — আপনি যদি তা করতে পারেন, তবে তাই করুন।
그래도 (geu-rae-do)
"nonetheless," "even so" বা "but still" এ অনুবাদ করে, এই কনজাঙ্কশনটি ঠিক আগের বক্তব্যের মূল্য বা সত্যতাকে প্রতিহত করে এমন তথ্য উপস্থাপন করে।
এটি এটাও বোঝাতে ব্যবহার করা হয় যে কিছু ঘটবে, পূর্বে উল্লিখিত ক্রিয়া বা অবস্থা নির্বিশেষে।
니가 날 싫어해도 그래도 난 널 좋아해. — তুমি আমাকে পছন্দ করো না, তবুও, আমি তোমাকে পছন্দ করি।
কোরিয়ায় "So/Therefore" কিভাবে বলবেন
그래서 (get-rae-seo)
এটি ক্রিয়া এবং কর্মের মধ্যে কার্যকারণ সম্পর্ক সংযোগ করতে ব্যবহৃত হয়।
다리를 다쳤어. 그래서 병원에 갔어. — আমার পায়ে আঘাত লাগে, তাই আমি হাসপাতালে গিয়েছিলাম।
그러니까 (geu-reo-ni-kka)
যদিও 그래서-এর সাথে খুব মিল, এমনকি যে পর্যায়ে এগুলি প্রায়শই বিনিময়যোগ্যভাবে ব্যবহার করা হয়, 그러니까 এর পরে আসা পরিণতিমূলক ক্রিয়ার উপর একটু বেশি জোর এবং তাৎপর্য রাখে।
아기가 금방 잠 들었어요. 그러니까 조용히 하세요. — বাচ্চাটি এইমাত্র ঘুমিয়ে পড়েছে, তাই দয়া করে চুপ থাকুন।
কোরিয়ায় "Because" কিভাবে বলবেন
~ 서 (seo)
এটি সাধারণত একটি সরাসরি কার্যকারণ সম্পর্ক বোঝায়, এবং তাই, এটি "therefore" এর implication বহন করতে পারে।
비가 와서 땅이 젖었어요. — বৃষ্টি হওয়ায় মাটি ভিজে গেছে।
~ 으니까 (eu-ni-kka) or ~ 니까 (ni-kka)
그러니까 এবং 서-এর মতো, এটি নির্দিষ্ট প্রসঙ্গে "therefore" এর কাছাকাছি অনুবাদ করতে পারে।
으니까 ব্যবহার করা হয় যখন পূর্ববর্তী শব্দটি একটি ব্যঞ্জনবর্ণে শেষ হয়, এবং 니까 ব্যবহার করা হয় যখন পূর্ববর্তী শব্দটি একটি স্বরবর্ণে শেষ হয়।
냉장고에 불고기가 있으니까 먹어. — রেফ্রিজারেটরে বুলগোগি আছে তাই খাও।
~ 기 때문에 (gi ttae-mun-e) or ~ 때문에 (ttae-mun-e)
একটি শক্তিশালী কার্যকারণ সম্পর্ক নির্দেশ করতে ব্যবহৃত, ~기 때문에 সাধারণত ক্রিয়ার জন্য ব্যবহৃত হয়।
저는 해외 여행을 좋아하기 때문에 영어 공부를 매일 해요. — আমি বিদেশে ভ্রমণ পছন্দ করি, তাই আমি প্রতিদিন ইংরেজি অধ্যয়ন করি।
~ 때문에 (ttae-mu-ne)
এটি "because of" এর কাছাকাছি অনুবাদ করে এবং সাধারণত একটি বিশেষ্যের পূর্বে থাকে।
감기 때문에 학교에 못 갔어요. — সর্দির কারণে আমি স্কুলে যেতে পারিনি।
왜냐하면 (wae-nya-ha-myeon)
এটি 왜 그러냐 하면 বাক্যাংশের একটি সংক্ষিপ্ত সংস্করণ, যার অর্থ "যদি আপনি ভাবছেন/জিজ্ঞাসা করছেন কেন এটি এমন"। একটি আরও অনানুষ্ঠানিক সংস্করণ হবে 왜냐면।
김치찌개를 먹었어요. 왜냐하면 한국음식을 좋아하거든요. — আমি কিমচি স্টু খেয়েছি কারণ আমি কোরিয়ান খাবার পছন্দ করি।
কোরিয়ায় "For" কিভাবে বলবেন
~ 위해 (wi-hae) or ~ 위해서 (wi-hae-seo)
এই কনজাঙ্কশনগুলির যেকোনো একটি বিশেষ্য এবং ক্রিয়ার জন্য ব্যবহার করা যেতে পারে, কিন্তু কোনটির উপর নির্ভর করে, তাদের একটি নির্দিষ্ট সিলেবলের পূর্বে থাকা উচিত।
যখন বিশেষ্যের জন্য ব্যবহার করা হয়, তখন কনজাঙ্কশনগুলির সরাসরি পূর্বে either 을 (যদি বিশেষ্য সিলেবলটি একটি ব্যঞ্জনবর্ণে শেষ হয়) বা 를 (যদি বিশেষ্য সিলেবলটি একটি স্বরবর্ণে শেষ হয়) থাকা উচিত।
যখন ক্রিয়ার জন্য ব্যবহার করা হয়, তখন কনজাঙ্কশনগুলির সরাসরি পূর্বে 기 থাকা উচিত।
친구를 위해 가게에 갔어요. — আমি আমার বন্ধুর জন্য দোকানে গিয়েছিলাম।
시험에 합격하기 위해서 열심히 공부했어요. — আমি পরীক্ষায় পাস করার জন্য কঠোর পড়াশোনা করেছি।
কোরিয়ায় "With" কিভাবে বলবেন
~ 와 (wa) or ~과 (gwa)
와 ব্যবহার করুন যখন পূর্ববর্তী সিলেবলটি একটি স্বরধ্বনিতে শেষ হয়। 과 ব্যবহার করুন যখন পূর্ববর্তী সিলেবলটি একটি ব্যঞ্জনধ্বনিতে শেষ হয়।
영어와 수학이 좋아요. — আমি ইংরেজি এবং গণিত পছন্দ করি (বিষয়)।
오늘은 선생님과 학생들이 함께하는 특별한 행사가 있어요. — আজ, একটি বিশেষ অনুষ্ঠান আছে যেখানে শিক্ষক এবং শিক্ষার্থীরা একত্রিত হয়।
মনে রাখবেন যে এগুলি সমস্ত কোরিয়ান কনজাঙ্কশন নয় যা আছে! কিন্তু এখানে যে ones গুলি আছে সেগুলি আয়ত্ত করতে কিছু সময় লাগবে, তাই সেগুলি শেখার সময় ধৈর্য ধরুন। যদিও একটি স্থানীয় ভাষাভাষী এখনও আপনাকে বুঝতে পারে যদি আপনি একটি কনজাঙ্কশন ভুল করেন, তবুও প্রতিটির সামান্য সূক্ষ্মতা এবং প্রসঙ্গ শেখা গুরুত্বপূর্ণ।
সেগুলিকে সত্যিই আপনার মাথায় গেঁথে দেওয়ার জন্য, আমি সুপারিশ করি যে আপনি এই কনজাঙ্কশনগুলি ব্যবহার করে আপনার নিজের সংক্ষিপ্ত কোরিয়ান বাক্য লিখতে চেষ্টা করুন। Additionally, আপনি প্রসঙ্গে ব্যবহৃত কনজাঙ্কশনগুলি দেখতে ভিডিওতে এই শব্দগুলি দেখতে পারেন। Lingflix এই অনুশীলনের জন্য বিশেষভাবে সহায়ক। Lingflix প্রামাণিক ভিডিও—যেমন সঙ্গীত ভিডিও, মুভি ট্রেলার, খবর এবং অনুপ্রেরণাদায়ক বক্তৃতা—নেয় এবং সেগুলিকে ব্যক্তিগতকৃত ভাষা শেখার পাঠে পরিণত করে। আপনি 2 সপ্তাহের জন্য বিনামূল্যে Lingflix চেষ্টা করতে পারেন। ওয়েবসাইটটি দেখুন বা iOS অ্যাপ বা Android অ্যাপ ডাউনলোড করুন। P.S. আমাদের চলমান বিক্রয়ের সুবিধা নিতে এখানে ক্লিক করুন! (এই মাসের শেষে মেয়াদ শেষ হয়।)
এবং আরও একটি বিষয়...
যদি আপনি এই পোস্টটি উপভোগ করে থাকেন, তাহলে আপনি ইতিমধ্যেই Lingflix-এর সাথে কোরিয়ান শিখে আপনার জীবনের সেরা সময় কাটানোর অর্ধেক পথে আছেন!
Lingflix K-pop ভিডিও, মজার বাণিজ্যিক, বিনোদনমূলক ওয়েব সিরিজ এবং আরও অনেক কিছুর সাথে শেখাকে সম্ভব করে তোলে। একটি দ্রুত দেখলেই Lingflix-এর প্রস্তাবিত ভিডিওগুলির variety সম্পর্কে আপনি একটি ধারণা পাবেন:
Lingflix সত্যিই ভাষা শেখার কঠোর পরিশ্রম দূর করে দেয়, আপনার জন্য শুধুমাত্র আকর্ষণীয়, কার্যকর এবং দক্ষ শেখার ব্যবস্থা রেখে দেয়। এটি ইতিমধ্যেই আপনার জন্য সেরা ভিডিওগুলি বাছাই করেছে (যেগুলি স্তর এবং বিষয় অনুসারে সাজানো), তাই আপনাকে কেবল শুরু করতে আপনার পছন্দের যেকোনো ভিডিও বেছে নিতে হবে।
ইন্টারেক্টিভ ক্যাপশনের প্রতিটি শব্দ একটি সংজ্ঞা, অডিও, ছবি, উদাহরণ বাক্য এবং আরও অনেক কিছু সহ আসে।
ডায়ালগ ট্যাবের অধীনে প্রতিটি ভিডিওর একটি সম্পূর্ণ ইন্টারেক্টিভ ট্রান্সক্রিপ্ট অ্যাক্সেস করুন, এবং ভিডিওর শব্দ এবং বাক্যাংশগুলি ভোকাব এর অধীনে সহজেই পর্যালোচনা করুন।
আপনি মজার প্রশ্নের মাধ্যমে ভিডিও থেকে শব্দভাণ্ডার এবং বাক্যাংশগুলি শিখতে Lingflix-এর অনন্য কুইজ মোড ব্যবহার করতে পারেন।
Lingflix আপনি কী শিখছেন তার ট্র্যাক রাখে, এবং আপনাকে সঠিকভাবে বলে যখন এটি পর্যালোচনার সময়, আপনাকে একটি 100% ব্যক্তিগতকৃত অভিজ্ঞতা দেয়।
পর্যালোচনা সেশনগুলি শব্দগুলিকে আপনার স্মৃতিতে এম্বেড করতে ভিডিও প্রসঙ্গ ব্যবহার করে।
আপনার কম্পিউটার বা ট্যাবলেটে Lingflix ওয়েবসাইট ব্যবহার করা শুরু করুন বা, তার চেয়েও ভাল, iTunes বা Google Play স্টোর থেকে Lingflix অ্যাপটি ডাউনলোড করুন। আমাদের চলমান বিক্রয়ের সুবিধা নিতে এখানে ক্লিক করুন! (এই মাসের শেষে মেয়াদ শেষ হয়।)