১৭টি বহুল ব্যবহৃত জাপানিজ পার্টিকল [ব্যবহারের নোটসহ]
জাপানিজ পার্টিকল, যেগুলো 助詞 (じょし) বা てにをは নামেও পরিচিত, হলো হিরাগানায় লেখা ছোটো শব্দ যা তারা যে শব্দগুলিকে পরিবর্তন করে তার পরে আসে।
এগুলোর নিজস্ব কোনো অর্থ নেই, কিন্তু আপনি এগুলো প্রায় প্রতিটি বাক্যে দেখতে পাবেন। বরং, তারা আপনাকে বলে দেয় যে একটি বাক্যের মধ্যে শব্দগুলি কীভাবে সম্পর্কিত। উদাহরণস্বরূপ, কফি নিয়ে কথা বলার সময়, পার্টিকলটি আমাদের বোঝায় যে সেটা আপনাকে দেওয়া হয়েছে, আপনার কাছ থেকে নেওয়া হয়েছে নাকি আপনার নাস্তার সাথে অন্তর্ভুক্ত ছিল।
এই পোস্টে ১৭টি জাপানিজ পার্টিকল ব্যবহার করার শিখুন, যার মধ্যে কিছু জানা-অত্যাবশ্যক জাপানিজ শেষাংশ যেমন ね এবং ও অন্তর্ভুক্ত।
| জাপানিজ পার্টিকল | রোমাজি | কাজ |
|---|---|---|
| が | ga | - কর্তা চিহ্নিত করা - প্রশ্নবোধক শব্দের পরে বসা |
| は | wa | - বাক্যের বিষয়বস্তু চিহ্নিত করা - বৈসাদৃশ্য দেখানো - জোর দেওয়া |
| か | ka | - একটি প্রশ্ন নির্দেশ করা - বিকল্প এবং অপশন তালিকাভুক্ত করা ("বা") |
| を | o | প্রত্যক্ষ কর্মপদ চিহ্নিত করা |
| と | to | - একটি প্রশ্নের একাধিক উত্তর তালিকাভুক্ত করা - সহযোগিতামূলক সম্পর্ক দেখানো ("সাথে") |
| の | no | - অধিকার/মালিকানা নির্দেশ করা - অনানুষ্ঠানিক প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করা |
| も | mo | একাধিক জিনিস সম্পর্কে মন্তব্য করা ("ও") |
| に | ni | - সময়, স্থান এবং দিক চিহ্নিত করা - ক্রিয়ার গন্তব্য দেখানো - পরোক্ষ কর্মপদ চিহ্নিত করা - দেখানো যে কিছু বিদ্যমান |
| で | de | - যেখানে কাজটি ঘটে তা দেখানো - কিছুর ব্যবহার নির্দেশ করা |
| へ | e | চলাচলের গন্তব্য/দিক দেখানো |
| ね | ne | - ভদ্রভাবে একটি বাক্য শেষ করা - সম্মতি খোঁজা |
| よ | yo | বাক্যের চূড়ান্ত সমাপ্তি চিহ্নিত করা |
| なくちゃ なきゃ | nakucha nakya | প্রকাশ করা যে কিছু করা অবশ্যক |
| さ ぞ | sa zo | পুরুষদের বক্তব্যে জোর দেওয়া |
| な | na | - মতামত প্রকাশ করা (প্রধানত পুরুষরা ব্যবহার করে) - সম্মতি খোঁজা |
| ちゃった | chatta | অনুশোচনা প্রকাশ করা (প্রধানত মহিলারা ব্যবহার করে) |
| もん | mon | - অসন্তোষ প্রকাশ করা - একটি অজুহাত নির্দেশ করা - একটি মানসিক প্রতিক্রিয়া দেখানো |
১. が (কর্তা নির্দেশক)
が ব্যবহার করা হয়:
- একটি বাক্যের কর্তা নির্দেশ করতে
- একটি প্রশ্নবোধক শব্দের (যেমন কে, কী বা কোথায়) পরে বসতে
が আমাদের বাক্যের কর্তা (অর্থাৎ, এটি কার বা কী সম্পর্কে) তা বোঝায়। একমাত্র ব্যতিক্রম হলো মাঝে মাঝে は (যা আমরা পরবর্তীতে শিখব) এর কাজটি করে নেয়।
কিন্তু সহজভাবে বলতে গেলে, বুঝে নিন যে যখনই কথা বলছে的那个人 নতুন তথ্য দিচ্ছে, が ব্যবহার করা হয়।
আপনি আরও দেখবেন যে কখনও কখনও, জাপানিজ ভাষায় একটি বাক্যের কর্তা ইংরেজি বাক্যের কর্তা থেকে আলাদা। এই বাক্যটি为例 নিন:
私は猫が好きです。 (わたしは ねこが すきです。) I like cats.
ইংরেজিতে, কর্তা হতো "I"। কিন্তু জাপানিজে, কর্তা আসলে "বিড়াল"।这是因为 নিম্নলিখিত ক্রিয়াগুলি ব্যবহার করা হলে, が কর্তার পরিবর্তে কর্মপদের পরে আসে:
- 好き (すき) — পছন্দ করা
- 嫌い (きらい) — অপছন্দ করা
- ほしい — চাওয়া
- できる — সক্ষম হওয়া
আসুন が এর আরও কয়েকটি উদাহরণ দেখি:
私は蜘蛛が怖いです。 (わたしは くも が こわいです。) I’m afraid of spiders.
私は納豆が好きじゃないです。 (わたしは なっとう が すきじゃないです。) I don’t like natto .
誰がケーキを食べましたか? (だれ が ケーキをたべた?) Who ate the cake?
শেষ বাক্যটিতে, "who" একটি প্রশ্নবোধক শব্দ, এইজন্য が 誰 (だれ) এর পরে আসে। যখনই একটি প্রশ্নবোধক শব্দ কর্তা হয় (যেমন কে, কী এবং কোথায়), তখন您 যে পার্টিকলটি ব্যবহার করেন তা就是 が।
২. は (বিষয়বস্তু নির্দেশক)
は ব্যবহার করা হয়:
- বাক্যের বিষয়বস্তু চিহ্নিত করতে (যে জিনিসটি নিয়ে আমরা কথা বলব/মন্তব্য করব)
- বৈসাদৃশ্য দেখাতে
- জোর দিতে
が এবং は প্রায়相似, কিন্তু কর্তা নির্দেশ করার পরিবর্তে, は আমাদের বলে দেয় যে বাক্যটি কার বা কী সম্পর্কে। উদাহরণস্বরূপ:
私はケーティです。 (わたし は けーてぃです。) I am Katie.
キムさんは日本人です。 (キムさん は にほんじんです。) Kim is Japanese.
বৈসাদৃশ্য দেখানোর সময়, একটি দরকারী টিপ হলো জাপানিজ পার্টিকল は কে "যেমন..." বা "উল্লেখ্য..." অর্থে ভাবা। উদাহরণস্বরূপ:
映画は見ないけど本は読む。 (えいが は みないけどほん は よむ。) I don’t watch movies, but I do read books.
অথবা, ধরুন আপনি এবং আপনার রুমমেট একটি পোষা প্রাণীর দোকানে আছেন। একজন কর্মী আপনার কাছে এসে জিজ্ঞাসা করলেন আপনি কোন ধরনের পোষা প্রাণী পছন্দ করেন। আপনি বলতে পারেন:
私は猫が好きです。 (わたしはねこがすきです。) I like cats. (আক্ষরিক অর্থে, "আমার ব্যাপারে, আমি বিড়াল পছন্দ করি।")
কিন্তু যদি আপনার রুমমেট এর পরিবর্তে কুকুর পছন্দ করে,那么 সে বৈসাদৃশ্য দেখানোর জন্য は ব্যবহার করবে। উদাহরণস্বরূপ:
犬は好きです。 (いぬ は すきです。) I like dogs.
৩. か (প্রশ্নসূচক পার্টিকল)
か ব্যবহার করা হয়:
- ইঙ্গিত দিতে যে একটি প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করা হচ্ছে
- বিকল্প এবং অপশন তালিকাভুক্ত করতে ("বা" এর অনুরূপ)
জাপানিজ ভাষায় প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করার সময়, বাক্যের শেষে か যোগ করুন। উদাহরণস্বরূপ:
誰が先生ですか? (だれがせんせいです か ?) Who ‘ s the teacher?
今何時ですか? (いまなんじです か ?) What time is it?
か ব্যবহারের আরেকটি সাধারণ উপায় হলো বিকল্প এবং অপশন তালিকাভুক্ত করা। উদাহরণস্বরূপ:
猫か犬か、どちらが好きですか? (ねこ か いぬ か 、どちらがすきですか?) Do you like cats or dogs? (আক্ষরিক অর্থে, "বিড়াল না কুকুর, আপনি কোনটি পছন্দ করেন?")
田中さんか中谷さんか、誰が先生ですか? (たなかさん か なかたにさん か 、だれがせんせいですか?) Who’s the teacher, Tanaka or Nakatani? (আক্ষরিক অর্থে "Tanaka না Nakatani, কোনজন শিক্ষক?")
৪. を (প্রত্যক্ষ কর্মপদ নির্দেশক)
を ব্যবহার করা হয়:
- একটি প্রত্যক্ষ কর্মপদ চিহ্নিত করতে
একটি প্রত্যক্ষ কর্মপদ হলো এমন একটি বস্তু যার উপর কাজ করা হচ্ছে। উদাহরণস্বরূপ, যখন আপনি বলেন "আমি একটি গান শুনছি," গানটি就是 প্রত্যক্ষ কর্মপদ কারণ এটি সেই জিনিস যা শোনা হচ্ছে।
আধুনিক জাপানিজে, একটি পার্টিকল হিসাবে を "o" হিসাবে উচ্চারিত হয়, "wo" নয়।
私は日本語を勉強しています。 (わたしは にほんご を べんきょうしています。) I am studying Japanese.
私は猫を見ます。 (わたしは ねこ を みます。) I see a cat.
৫. と (সংযোজক পার্টিকল)
と ব্যবহার করা হয়:
- একটি প্রশ্নের একাধিক উত্তর তালিকাভুক্ত করতে
- দেখাতে যে আপনি কার সাথে কিছু করছেন
জাপানিজ ভাষায় জিনিস তালিকাভুক্ত করার সময়, と কে "এবং" হিসাবে ভাবুন। উদাহরণস্বরূপ:
猫とチンチラが好きです。 (ねこ と ちんちらがすきです。) I like cats and chinchillas.
日本語と英語が話せます。 (にほんご と えいごがはなせます。) I can speak Japanese and English.
দুইটির বেশি জিনিস তালিকাভুক্ত করার সময়, তালিকার প্রতিটি জিনিসের শেষে と যোগ করুন।
と ব্যবহারের আরেকটি উপায় হলো সম্পর্ক দেখানো। এই পরিস্থিতিতে, আপনি এটিকে "সাথে" হিসাবে ভাবতে পারেন। এটি প্রায়শই 一緒に (いっしょに) এর পরে আসে, যার অর্থ "একসাথে", এবং は পার্টিকলের পরে যায়।
(私は) 彼と一緒に日本語を勉強しています。 ([わたしは] かれ と いっしょに にほんごを べんきょうしています。) I am studying Japanese with him.
今、誰と話していますか? (いま、だれ と はなしていますか?) Who are you talking with/to right now?
お母さんと話しています。 (おかあさん と はなしています。) I’m talking with my mom.
৬. の (অধিকার/মালিকানা নির্দেশক)
の ব্যবহার করা হয়:
- অধিকার/মালিকানা নির্দেশ করা (কিছুর মালিক হওয়া)
- অনানুষ্ঠানিক প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করা
বলতে যে কিছু কারো belongs, যেকোনো বিশেষ্যের সাথে の লাগিয়ে দিন। উদাহরণস্বরূপ:
それは誰の猫ですか? (それはだれ の ねこですか?) Whose cat is that?
それは私の猫です。 (それはわたし の ねこです。) That’s my cat.
うわ、猫の目がとてもきれいです! (うわ、ねこ の めが とてもきれいです!) Wow, the cat’s eyes are really beautiful!
শেষ বাক্যটির ক্ষেত্রে সতর্ক থাকুন। যদি আমরা 猫の目 は とてもきれいです বলতাম, が দিয়ে একটি চমৎকার প্রশংসা হঠাৎ করেই একটি লুকানো অপমান হয়ে যেত। が কে は তে পরিবর্তন করলে এই বাক্যটির অর্থ দাঁড়ায়, "আচ্ছা, বিড়ালের চোখ সুন্দর... কিন্তু বাকি অংশটা নয়।"
の অনানুষ্ঠানিক প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করতেও ব্যবহার করা যেতে পারে। মহিলা এবং শিশুরা প্রধানত এইভাবে এটি ব্যবহার করে, তাই আপনি বলতে পারেন যে এটি প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করার আরও বেশি সুন্দর বা নারীসুলভ উপায়।
どこいるの? Where are you?
いいの? Is this ok?
ここでいいの? Is here okay?
どうしたの? What’s the matter?
৭. も (সংযোজন পার্টিকল)
も ব্যবহার করা হয়:
- একাধিক জিনিস সম্পর্কে মন্তব্য করতে
- "ও" বা "এছাড়াও" বোঝাতে
এটি একটি চমৎকার পার্টিকল পোকেমন Ditto-এর মতো—এটি অন্যান্য পার্টিকলের সাথে যুক্ত হতে পারে এবং 심지াও সেগুলিকে প্রতিস্থাপন করতে পারে "এছাড়াও" বা "ও" বোঝাতে। এটি দেখায় যে প্রথম জিনিসটি সম্পর্কে আমরা যা বলেছি তা দ্বিতীয়টির জন্যও প্রযোজ্য। উদাহরণস্বরূপ:
私は猫が好きです。犬も好きです。 (わたしはねこがすきです।いぬ も すきです。) I like cats. I also like dogs.
私は日本語を勉強しています。中国語も勉強しています。 (わたしはにほんごをべんきょうしてます。ちゅうごくご も べんきょうしています。) I’m studying Japanese. I’m studying Mandarin, too.
এটি "উভয়" বোঝাতেও পারে।
猫か犬か、どっちが好きですか? (ねこかいぬか、どっちが好きですか?) Do you like dogs or cats?
どっちも! 猫も犬も好きです。 (どっち も ! ねこもいぬ も すきです。) Both! I like cats and dogs.
৮. に (স্থান এবং সময় নির্দেশক)
に ব্যবহার করা হয়:
- সময়, স্থান এবং দিক চিহ্নিত করতে
- একটি ক্রিয়ার গন্তব্য দেখাতে
- পরোক্ষ কর্মপদ চিহ্নিত করতে
- দেখাতে যে কিছু বিদ্যমান
চলাচলবাচক ক্রিয়া (যেমন "যাওয়া") ব্যবহার করার সময়, আপনি に ব্যবহার করে বলতে পারেন যে আপনি কোথায় যাচ্ছেন। উদাহরণস্বরূপ:
今日ディズニーランドに行くよ! (きょう でぃずに - らんど に いくよ!) I’m going to Disneyland today!(Informal)
どこに住んでいるのですか? (どこ に すんでいるのですか?) Where do you live?
昨日どこに行ったのですか? (きのうどこ に いったのですか?) Where did you go yesterday?
শেষ বাক্যটিতে, の ব্যবহার করা হয়েছে এই জোর দিতে যে আপনি কারো কাছ থেকে একটি ব্যাখ্যা চাইছেন।
に একটি বাক্যের পরোক্ষ কর্মপদ বা "কে" একটি কাজের ফলাফল পায় তাও চিহ্নিত করে। উদাহরণস্বরূপ:
学生は先生に宿題を提出した。 (がくせいは せんせい に しゅくだいをていしゅつした。) The student hands their homework to the teacher. (informal)
私は友達に笑顔を見せた。 (わたしは ともだち に えがおを みせた。) I smiled at my friend. (Informal)
এই বাক্যগুলিতে, শিক্ষক এবং বন্ধু হলেন পরোক্ষ কর্মপদ কারণ هم هم সেই ব্যক্তি যারা কাজটি গ্রহণ করেন (হোমওয়ার্ক দেওয়া হচ্ছে এবং হাসির মুখ দেখানো হচ্ছে)।
সর্বশেষে, に দেখায় যে কিছু কোথায় বিদ্যমান। এই ব্যবহারের গঠনটি হলো:
(কোথাও) に (কিছু) が (ある/いる)
いる ক্রিয়াটি জীবিত, সচল বস্তুর সাথে ব্যবহার করা হয় যেখানে ある ক্রিয়াটি অ-জীবিত, নির্জীব বস্তুর সাথে ব্যবহার করা হয়। উদাহরণস্বরূপ:
机の上に鉛筆がある。 (つくえの うえ に えんぴつが ある。) There’s a pencil on the table. (Informal)
箱の中に猫がいる。 (はこのなか に ねこが いる。) There’s a cat in the box. (Informal)
৯. で (স্থান নির্দেশক)
で ব্যবহার করা হয়:
- দেখাতে যে একটি কাজ কোথায় ঘটে
- কিছুর ব্যবহার দেখাতে
に এর Unlike, জাপানিজ পার্টিকল で এর সাথে কোনও চলাচল জড়িত নেই। এই পার্টিকলটি একটি কার্যকলাপের অবস্থান দেখাতে ব্যবহার করা হয়।
ধরুন আপনি কাউকে জিজ্ঞাসা করলেন যে সে গতকাল কোথায় গিয়েছিল, এবং সে বলল যে সে একটি পোষা প্রাণীর দোকানে গিয়েছিল। আপনি তখন জিজ্ঞাসা করতে পারেন:
へえ?そこで何をしましたか? (へえ?そこ で なにをしましたか?) Oh? What did you do there? (আক্ষরিক অর্থে, "আপনি সেই জায়গায় কী করলেন? ")
日本で日本語を勉強しています。 (にほん で にほんごを べんきょうしています。) I am studying Japanese in Japan.
で কিছুর ব্যবহার প্রকাশ করতেও ব্যবহৃত হয়। উদাহরণস্বরূপ:
車で、来ました (くるま で 、きました。) I came by car.
১০. へ (দিক নির্দেশক)
へ ব্যবহার করা হয়:
- চলাচলের গন্তব্য বা দিক দেখাতে
পার্টিকল へ বর্ণনা করতে ব্যবহার করা যেতে পারে যে আপনি কোথায় যাচ্ছেন, ঠিক যেমন পার্টিকল に। কিন্তু এটি সবসময় একই সূক্ষ্ম অর্থ বহন করে না।
へ "এর দিকে" এর চেয়ে更强的 অনুভূতি বহন করতে পারে, তাই এটি কোন প্রসঙ্গে ব্যবহার করা হচ্ছে সে দিকে মনোযোগ দেওয়া গুরুত্বপূর্ণ।
東京 に 行った。 (とうきょう に いった。) I went to Tokyo. (Informal)
東京 へ 行った。 (とうきょう へ いった。) I went to Tokyo. (Informal)
に বা へ ব্যবহার করা হোক না কেন, এই বাক্যগুলির উভয়েরই অর্থ "আমি টোকিওতে গিয়েছিলাম।"
কিন্তু আপনি যদি へ ব্যবহার করেন, এটি "আমি টোকিওর দিকে রওনা দিয়েছি" হিসেবেও পড়া যেতে পারে, এই সম্ভাবনা রেখে যে আপনি আসলে টোকিওতে পৌঁছাননি বরং পথেই বিভ্রান্ত হয়েছেন।
に এর Unlike, পার্টিকল へ の এর আগে আসতে পারে, একটি বিশেষ্য ব্যবহার করার অনুমতি দেয়। জাপানিজ লোকেরা প্রায়শই রূপক বক্তব্য তৈরি করতে এই গঠনটি ব্যবহার করে, যেমন এটি:
平和への歩み。 (へいわ への あゆみ。) A step toward peace.
১১. ね (নিশ্চিতকরণ এবং সম্মতি)
ね ব্যবহার করা হয়:
- ভদ্রভাবে একটি বাক্য শেষ করতে
- সম্মতি বা নিশ্চিতকরণ খোঁজা
ね একটি খুব সাধারণ বাক্য-শেষকারী পার্টিকল এবং একটি বাক্য শেষ করার ভদ্র উপায়।
জাপানিজ মহিলাদের মধ্যে কোনো কথোপকথন শুনুন, এবং আপনি প্রচুর ね শুনতে পাবেন। এটি নিশ্চিতকরণ খোঁজার জন্য একটি বাক্যের শেষে ব্যবহার করা হয়, কিন্তু এটি か থেকে আলাদা যে এটি সরাসরি একটি প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করছে না।
অনিশ্চয়তা নির্দেশ করতে, ね কে rising tone দিয়ে বলুন। সম্মতি খোঁজার সময়, একটি নরম, lower tone ব্যবহার করুন।
এটিকে কথোপকথনের সবাইকে একই পৃষ্ঠায় আছে তা নিশ্চিত করার একটি উপায় হিসাবে ভাবুন। এটি "তাই নয় কি?" বা "ঠিক?" বলার মতো।
寒いですね。 (さむいです ね ।) It’s cold!
あの女はきれいですね。 (あのおなはきれいです ね ।) That woman is pretty.
このかばんは高いですね? (このかばんはたかいですね?) This bag is expensive, isn’t it?
১২. よ (জোর এবং আবেগ)
よ ব্যবহার করা হয়:
- একটি বাক্যের চূড়ান্ত সমাপ্তি নির্দেশ করতে
よ জাপানিজ ভাষার সবচেয়ে দরকারী বাক্য শেষকারীগুলির মধ্যে একটি। এটি উভয় লিঙ্গ দ্বারা সমানভাবে ব্যবহৃত হয় এবং ね এর চেয়ে কম passive।
বক্তা তারা কী বলছে তা নিয়ে একদম নিশ্চিত, এবং তারা ইতিমধ্যেই একটি দৃঢ় মতামত গঠন করেছেন বা বক্তব্য নিশ্চিত করেছেন।
その映画はすごいですよ。 (そのえいがはすごいです よ 。) That movie was awesome.
暑いですよ! (あついです よ !) It’s hot!
分かるよ! (わかる よ !) I understand!
১৩. なくちゃ / なきゃ (বাধ্যবাধকতা প্রকাশ)
なくちゃ এবং なきゃ ব্যবহার করা হয়:
- প্রকাশ করতে যে কিছু করা অবশ্যক
আমার এইটি নিয়ে কষ্ট হয়েছিল কারণ এটি কখনও শ্রেণীকক্ষে শেখানো হয়নি, কিন্তু আপনি নিশ্চয়ই なくちゃ এবং なきゃ অনেক শুনবেন। তারা আরও formal বাক্যাংশ なければならない এর conversational প্রতিস্থাপন।
প্রমিত অর্থ হলো যে আপনাকে কিছু করতে হবে এবং এড়ানোর কোন উপায় নেই। শব্দগুলির পিছনে কিছু অনুশোচনা আছে কিন্তু কিছুই করার নেই!
なくちゃ বেশি সাধারণ, কিন্তু年輕 প্রজন্ম প্রায়শই なきゃ ব্যবহার করে, যা একটি সংক্ষিপ্ত সংস্করণ।
勉強しなくちゃ。 (べんきょうし なくちゃ ।) I have to study.
食べなきゃ。 (たべ なきゃ ।) I have to eat.
今、行かなくちゃ。 (いま、いか なくちゃ ।) I have to leave now.
১৪. さ / ぞ (পুরুষদের দ্বারা ব্যবহৃত জোর)
さ এবং ぞ ব্যবহার করা হয়:
- পুরুষদের বক্তব্যে জোর দিতে
পুরুষরা প্রধানত তাদের বক্তব্যে জোর দিতে さ ব্যবহার করে। মহিলাদের জন্য এটি ব্যবহার করা অত্যন্ত বিরল।
さ এর ব্যবহার জাপানিজ পুরুষদেরকে নিজেদাকে fan দিতে এবং একটি গরম গ্রীষ্মের দিনে wind chimes এর শব্দ শুনতে শুনতে গুমোট গরম সম্পর্কে মন্তব্য করতে nostalgic ছবি মনে করিয়ে দেয়। কিছুভাবে, এটিকে よ এর更强的, পুরুষালি সংস্করণ হিসাবে ব্যবহার করা যেতে পারে।
আরও জোরের জন্য, さ শব্দটি টেনে বলুন।
あのさ Hey/You know…
これさ! This is the one!
重いさぁ! (おもい さぁ! ) It’s heavy!
ぞ আরেকটি সাধারণ শব্দ পুরুষদের জন্য সঠিক জোর এবং অটল বিচার সহ তাদের বাক্য শেষ করতে।
ぞ শব্দটি প্রায়শই টেনে বলা হয় যখন পুরুষরা উত্তেজনা এবং শক্তি প্রকাশ করতে এটি ব্যবহার করে। আপনি যদি একজন anime fan হন, আপনি সম্ভবত male characters কে ぞ ব্যবহার করতে শুনেছেন যখন তারা আবেগ প্রকাশ করছে, যেমন anime characters করতে prone।
তুলনামূলকভাবে, যদি আপনি একটি মেয়েকে এটি ব্যবহার করতে শুনেন, সে সম্ভবত "ছেলেদের মধ্যে একজন" হতে চেষ্টা করছে।
行くぞ! (いく ぞ !) Let’s go!
飲むぞ! (のむ ぞ !) Let’s drink!
見るぞ! (みる ぞ !) Let’s look/watch!
১৫. な (মতামত প্রকাশ)
な ব্যবহার করা হয়:
- মতামত প্রকাশ করা (সাধারণত পুরুষরা ব্যবহার করে)
- নিশ্চিতকরণ খোঁজা
な প্রায়শই পুরুষরা সাধারণত একই বয়সী গ্রুপে ব্যবহার করে। এটি ね এর মতো শোনায়, rising intonation সহ, কিন্তু শব্দটি আরও রুক্ষভাবে বেরিয়ে আসে। এটি ね এর চেয়ে বেশি casual পরিস্থিতিতে ব্যবহৃত হয়, যা work environment এ বেশি গ্রহণযোগ্য।
な একটি মতামত বা অনুভূতি প্রকাশ করার একটি উপায় নিজেকে খুব বেশি assert না করে। যাইহোক, এটি তথ্য নিশ্চিত করতেও ব্যবহার করা যেতে পারে, যেমন এখানে প্রথম উদাহরণে:
おい! 喫茶店にいくんだよな? (おい! きっさてんにいくんだよ な ?) Hey! Aren’t you going to the coffee shop?
その犬はかわいいな。 (そのいぬはかわい な ।) That dog is cute.
変だな。 (へんだ な ।) That’s strange, isn’t it?
১৬. ちゃった (অনুশোচনা প্রকাশ)
ちゃった ব্যবহার করা হয়:
- অনুশোচনা প্রকাশ করা (সাধারণত মহিলারা ব্যবহার করে)
ちゃった একটি খুব জনপ্রিয় বাক্য শেষ করার উপায়, যা সবচেয়ে সাধারণভাবে মহিলাদের দ্বারা ব্যবহৃত হয়। এটি অনুশোচনা বা না ভেবে কিছু করে ফেলাকে প্রকাশ করে। এটি ইংরেজি slang, "My bad" এর সমতুল্য।
গঠন সম্পর্কে, verb endings পরিবর্তন করা হয় depending on whether they’re -ru , -tsu or -u verbs। তারপর, verb এর ending এ ちゃった যোগ করুন।
忘れちゃった。 (わすれ ちゃった 。) I forgot.
食べちゃった。 (たべ ちゃった ।) I ate (it all).
ちゃった "দুর্ভাগ্যবশত" কিছু ঘটেছে বোঝাতেও ব্যবহার করা যেতে পারে, যেমন এটি:
友達の魚が死んじゃった。 (ともだちのさかながしん じゃった 。) My friend’s fish died (regrettably).
১৭. もん (অসন্তোষ প্রকাশ)
もん ব্যবহার করা হয়:
- অসন্তোষ প্রকাশ করা
- একটি মানসিক প্রতিক্রিয়া নির্দেশ করা
- একটি অজুহাত নির্দেশ করা
もん ঘটনাপ্রবাহের সাথে অসন্তোষ বা একটি মানসিক প্রতিক্রিয়া প্রকাশ করার একটি casual উপায়। আপনার কর্ম বা প্রতিক্রিয়া ব্যাখ্যা করার প্রয়োজন হলে এটিও কাজ করে। だって এর মতো নির্দিষ্ট শব্দগুলি কখনও কখনও বাক্যের শুরুতে স্থাপন করা হয় নিজেকে ব্যাখ্যা করার সময় আবেগের স্তর নিয়ন্ত্রণ করতে।
もん এতটা সাধারণ নয়, কিন্তু এটি একটি বাক্য শেষ করার একটি adorable উপায়। একটি পরামর্শ: এই ending এড়িয়ে চলুন যদি না আপনি ইচ্ছাকৃতভাবে childlike হতে চেষ্টা করছেন!
分からないもん! (わからない もん !) I don’t understand!
だって、出来ないもん! (だって、できない もん !) I just can’t do it!
だって、温泉に行きたいんだもん (だって、おんせんいいきたいんだ もん ) Aww, but I want to go to the onsen.
এই ১৭টি জাপানিজ পার্টিকলকে একটি necklace এর wire হিসাবে ভাবুন। এগুলোর সাথে, আপনি আপনার ইচ্ছামতো যেকোনো বাক্য গঠন করতে সক্ষম হবেন।
আপনি যত বেশি এগুলি অনুশীলন করবেন, সেগুলি আপনার কাছে তত বেশি স্বাভাবিকভাবে আসবে।
জাপানিজ টিভি দেখুন, জাপানিজ গান শুনুন এবং বিভিন্ন ধরনের জাপানিজ media consume করুন যাতে স্থানীয় ভাষাভাষীরা কীভাবে পার্টিকল ব্যবহার করে তার একটা feeling পেতে পারেন। Lingflix এর মতো একটি প্রোগ্রামে, আপনি learning tools এর সাথে জোড়া দেওয়া subtitled video clips অনুসরণ করতে পারেন।
Lingflix authentic videos—যেমন music videos, movie trailers, news and inspiring talks—নেয় এবং সেগুলিকে personalized language learning lessons-এ রূপান্তরিত করে।
আপনি 2 সপ্তাহের জন্য বিনামূল্যে Lingflix চেষ্টা করতে পারেন। ওয়েবসাইটটি দেখুন অথবা iOS app বা Android app ডাউনলোড করুন।
P.S. আমাদের চলমান অফারটি aprove করতে এখানে ক্লিক করুন! (এই মাসের শেষে মেয়াদ শেষ।)
Happy learning!
And One More Thing... If you love learning Japanese with authentic materials, then I should also tell you more about Lingflix. Lingflix naturally and gradually eases you into learning Japanese language and culture. You'll learn real Japanese as it's spoken in real life. Lingflix has a broad range of contemporary videos as you'll see below: Lingflix makes these native Japanese videos approachable through interactive transcripts. Tap on any word to look it up instantly. All definitions have multiple examples, and they're written for Japanese learners like you. Tap to add words you'd like to review to a vocab list. And Lingflix has a learn mode which turns every video into a language learning lesson. You can always swipe left or right to see more examples. The best part? Lingflix keeps track of your vocabulary, and gives you extra practice with difficult words. It'll even remind you when it’s time to review what you’ve learned. You'll have a 100% personalized experience. Start using the Lingflix website on your computer or tablet or, better yet, download the Lingflix app from the iTunes or Google Play store. Click here to take advantage of our current sale! (Expires at the end of this month.)