জাপানিতে "আমি চাই" কিভাবে বলবেন (টাইয়ের সাথে ব্যাখ্যা করা)
এটি একটি সাধারণ সপ্তাহের দিনের সন্ধ্যা, এবং একজন স্যালারিম্যান একটি জীর্ণ ডিসকাউন্ট ডিপার্টমেন্ট স্টোরের aisle-এ ক্লান্ত অবস্থায় পড়ে আছেন। তিনি, কোন এক কারণে, কাঁদছেন।
একজন উদ্বিগ্ন গ্রাহক সেবা প্রতিনিধি তাকে জিজ্ঞাসা করতে এগিয়ে আসেন যে সমস্যাটি কী, যার উত্তরে তিনি বলেন: "আমি একটি ネクタイ (nekutai) — নেকটাই কিনতে চাই!"
"কি অদ্ভুত, মনে হচ্ছে আমাদের সব টাই জাপানি শিক্ষার রিসোর্স aisle-এ রয়েছে। জাপানি শেখার সাথে একটি নেকটাইয়ের কী সম্পর্ক থাকতে পারে?" স্টাফ সদস্য জবাব দেন।
দেখা যাচ্ছে একটি টাই—বা বরং একটি -tai—জাপানিতে "আমি চাই" বলার জন্য অপরিহার্য।
জাপানিতে ইচ্ছা এবং চাহিদা প্রকাশ করার সবকিছু শিখতে, সবচেয়ে ভালো স্মৃতিবিদ্যুক ডিভাইস: নম্র নেকটাইয়ের পরিপ্রেক্ষিতে পড়তে থাকুন।
জাপানিতে ইচ্ছা প্রকাশ করা
নতুন ভাষা শেখা লোকদেরকে সবচেয়ে সাধারণ পরামর্শগুলোর মধ্যে একটি হলো তাদের লক্ষ্য ভাষায় চিন্তা করা, এটিতে অনুবাদ করা নয়। সরাসরি অনুবাদ করার চেষ্টা করার সমস্যা হলো আমাদের মাতৃভাষায় যা প্রাকৃতিক শোনায় তা আমাদের লক্ষ্য ভাষায় একই রকম শোনায় না। এটি এমন আউটপুটের দিকে নিয়ে যায় যা প্রায়শই অপ্রাকৃতিক, এমনকি যদি এটি বোধগম্য হয়।
ভাষাগতভাবে যেকোনো কিছু অন্য ভাষায় অনুবাদ করা সম্ভব হতে পারে, কিন্তু যেকোনো কারণেই হোক না কেন—সেটা সাংস্কৃতিক পার্থক্য, নির্দিষ্ট ব্যাকরণের পয়েন্টগুলোর সরলতা অন্যদের তুলনায় বা এমনকি পপ কালচার ট্রেন্ড—অনুবাদ প্রায়শই একটু ঝাপসা হয়ে যায়।
এই পোস্টে, আমি এমন ধরণের ইচ্ছা নিয়ে আলোচনা করতে যাচ্ছি যা জাপানিতে ব্যাকরণগতভাবে পৃথক করা হয়েছে কিন্তু ইংরেজিতে নয়। যদিও ইংরেজিতে "to want" ক্রিয়ার মাত্র দুটি ফর্ম দ্বারা সবগুলোই অন্তর্ভুক্ত, কেবল এই "to want" কে জাপানিতে অনুবাদ করার চেষ্টা করলে সম্ভবত চারটি ситуаার মধ্যে তিনটিতেই ভুল ফলাফল দেবে।
এই নির্দিষ্ট সমস্যাটি মোকাবেলা করতে, এবং 또한 আপনার মাথায় অনুবাদ করা থেকে সরে আসতে, আমি চাই আপনি একটি দুই-ধাপের প্রক্রিয়া অনুসরণ করুন।
1. আপনি যে শব্দগুলি অনুবাদ করার চেষ্টা করছেন সে সম্পর্কে চিন্তা করবেন না বরং আপনি যে ধারণাটি প্রকাশ করতে চান সে সম্পর্কে চিন্তা করুন।
2. জাপানি ভাষা কিভাবে এই ধারণাটি conveys শিখুন।
অন্য কথায়, জাপানিতে "আমি একটি (কিছু) চাই" কিভাবে বলতে হয় সে সম্পর্কে চিন্তা করবেন না। পরিবর্তে, "আমি (কিছু) চাই" এর বিপরীতে "আমি (কিছু করা) চাই" প্রকাশ করার কথা চিন্তা করুন।
1. বিশেষ্য এর সাথে ~欲しい (hoshii) ব্যবহার করা: আমি একটি নেকটাই চাই, বো টাই নয়
আমরা প্রথমে ~欲しい দেখব কারণ, যদিও এটি ইংরেজির তুলনায় উল্টো, গঠনটি করা খুবই সোজা। একটি বিশেষ্যের সাথে ~欲しい যোগ করলে সেই বিশেষ্যের জন্য আপনার ইচ্ছা প্রকাশ করে।
নোট: hoshii দিয়ে ইচ্ছা প্রকাশ করার সময়, বিশেষ্যের সাথে কাঞ্জি বানান (欲しい) বেশি ব্যবহৃত হয়, যখন হিরাগানা বানান (ほしい) ক্রিয়ার সাথে ব্যবহৃত হয়, যেমন যখন কিছু করতে চান (যেমন আপনি নীচের পোস্টের তৃতীয় অংশে দেখতে পাবেন)।
তিনটি ধাপ আছে:
1. একটি বিশেষ্য বেছে নিন। যেকোনো বিশেষ্য।
2. কণা が (ga) যোগ করুন। আপনি যদি একটু বেশি উন্নত হন, তাহলে আপনি কখনও কখনও কণা は (wa) বা এমনকি の (no) ব্যবহার করতে পারেন।
3. কণার পরে 欲しい (hoshii [অনানুষ্ঠানিক] ) বা 欲しいです (hoshii desu [আনুষ্ঠানিক] ) যোগ করুন।
欲しい একটি い (i)-বিশেষণ এবং এর কিছু মৌলিক conjugation এইরকম দেখাচ্ছে:
বর্তমান ইতিবাচক: 欲しい (hoshii) — চাই
বর্তমান নেতিবাচক: 欲しくない (hoshikunai) — চাই না
অতীত ইতিবাচক: 欲しかった (hoshikatta) — চেয়েছিলাম
অতীত নেতিবাচক: 欲しくなかった (hoshikunakatta) — চাইনি
তাই, আসুন আমাদের গল্পে ফিরে যাই এবং একটু পিছিয়ে যাই। ধরা যাক স্টাফ সদস্যটি স্যালারিম্যানকে স্পষ্টভাবে শুনতে পাননি কারণ তিনি খুব জোরে কাঁদছিলেন। তিনি বলতে পারেন:
すみません。何が欲しいですか? (Sumimasen. Nani ga hoshii desu ka?) এক্সকিউজ মি। আপনি কি চান?
প্ররোচিত হয়ে, লোকটি পুনরাবৃত্তি করে যে সে একটি নেকটাই চায়।
ネクタイ…ネクタイが欲しいです。 (Nekutai… nekutai ga hoshii desu.) একটি নেকটাই... আমি একটি নেকটাই চাই।
স্টাফ সদস্য মাথা নেড়ে বলেন, "এই পথে আসুন, দয়া করে।" তিনি তাকে কয়েকটি aisle বরাবর নিয়ে যান এবং, টাইয়ের একটি র্যাকের দিকে হাত বাড়িয়ে, আমরা এইমাত্র যা শিখেছি তার একটি ইনভার্সন ব্যবহার করেন।
欲しいものがありますか? (Hoshii mono ga arimasu ka?) এমন কিছু কি আছে যা আপনি চান?
(এই ক্ষেত্রে, 欲しいもの (hoshii mono) বলা একটু "যে জিনিসটি কাম্য" বলার মতো।)
স্যালারিম্যান অবিশ্বাস্য ভাবে চোখ পিটপিট করে, দোকানদারের দৃষ্টি অনুসরণ করে বুঝতে পারেন যে তিনি বো টাইয়ে ভর্তি একটি তাকের দিকে তাকিয়ে আছেন। একটু হতাশ হয়ে, তিনি সাড়া দেন:
ボウタイじゃなくて、ネクタイが欲しいです! (Boutai janakute, nekutai ga hoshii desu!) আমি একটি নেকটাই চাই, বো টাই নয়!
যদি আপনি বিশেষভাবে বলতে চান যে আপনি কিছু চান না, が-এর পরিবর্তে প্রায়শই は ব্যবহার করা হয়। আমাদের স্যালারিম্যান ঠিক তেমনই বলতে পারতেন:
あっ、すみません。ボウタイは欲しくないです。ネクタイが欲しいです。 (Aa, sumimasen. Boutai wa hoshikunai desu. Nekutai ga hoshii desu.) আহ, দুঃখিত। আমি বো টাই চাই না। আমি একটি নেকটাই চাই।
2. ক্রিয়ার সাথে ~たい (tai) ব্যবহার করা: আমি এই নেকটাইটি কিনতে চাই
যদি আপনি একটি জিনিস না চান, বরং কিছু করতে চান, তাহলে আপনার একটি ক্রিয়ার সাথে ~たい ফর্ম ব্যবহার করা উচিত।
এই ফর্মটি দেখায় যে আপনি যে ক্রিয়াটি করতে চান তার সাথে ~たい সংযুক্ত আছে।
এই ফর্মটিও তিনটি ধাপে তৈরি করা যেতে পারে।
1. একটি ক্রিয়া বেছে নিন। যেকোনো ক্রিয়া।
2. সেই ক্রিয়াটিকে তার ~ます (masu) ফর্মে conjugate করুন।
3. ~ます কে ~たい দিয়ে প্রতিস্থাপন করুন।
এই ক্রিয়া ফর্ম গঠন অনুশীলন করতে, uTexas-এর ওয়েবসাইট দেখুন। (নোট করুন যে এই ওয়েবসাইট ব্যবহার করার জন্য আপনার একটি জাপানি কীবোর্ড ইনস্টল করার প্রয়োজন হবে)।
ব্যবহারে এই ফর্মের কিছু উদাহরণ এখানে দেওয়া হলো:
見る (miru) — দেখা: 見る → 見ます (mimasu) → 見たい (mitai) — আমি দেখতে/তাকাতে চাই…
売る (uru) — বিক্রি করা: 売る → 売ります (urimasu) → 売りたい (uritai) — আমি বিক্রি করতে চাই…
買う (kau) — কেনা: 買う → 買います (kaimasu) → 買いたい (kaitai) — আমি কিনতে চাই…
এটা ভাবতে একটু অদ্ভুত লাগতে পারে, কিন্তু ক্রিয়ার ~たい ফর্মটি অনন্য কারণ এটি い-বিশেষণের মতো একইভাবে conjugate হয়। যদিও, এটি আমাদের জন্য ভালো, কারণ এর মানে হলো আমরা ~たい এবং ~ほしい-এর জন্য ঠিক একই conjugation ব্যবহার করতে পারি!
উদাহরণস্বরূপ, এখানে ক্রিয়া 買う (kau)।
বর্তমান ইতিবাচক: 買いたい (kaitai) ― আমি (কিছু) কিনতে চাই।
বর্তমান নেতিবাচক: 買いたくない (kaitakunai) ― আমি (কিছু) কিনতে চাই না।
অতীত ইতিবাচক: 買いたかった (kaitakatta) ― আমি (কিছু) কিনতে চেয়েছিলাম।
অতীত নেতিবাচক: 買いたくなかった (kaitakunakatta) ― আমি (কিছু) কিনতে চাইনি।
এগুলোকে ভদ্র করতে, উপরের উদাহরণগুলোর প্রতিটির শেষে কেবল です (desu) যোগ করুন।
আসুন আমাদের গল্পে ফিরে যাই। দুজন এখন নেকটাইয়ের একটি র্যাকের সামনে দাঁড়িয়ে। দেখুন স্টাফ সদস্য আমাদের স্যালারিম্যানকে আরও কিছু তথ্য জিজ্ঞাসা করছেন কিভাবে।
では、どんなネクタイを買いたいですか? (Deha, donna nekutai o kaitai desu ka?) তাহলে, আপনি কোন ধরণের নেকটাই কিনতে চান?
( নোট: যদিও আমরা সাধারণত অন্যদের ইচ্ছা সম্পর্কে কথা বলতে ~たがる (tagaru) ফর্ম ব্যবহার করি, যেমন আমরা চতুর্থ বিভাগে শিখব, আপনি যদি কাউকে প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করেন তবে স্বাভাবিক ~たい ফর্ম এখনও ব্যবহার করা হয়।)
স্যালারিম্যান টাইগুলোর নির্বাচনের দিকে তাকান এবং, একটু হতাশ হয়ে, もの (mono) — "জিনিস" শব্দটি দিয়ে এই স্ট্রাকচারের একটি ইনভার্সন ব্যবহার করেন।
うーん、試着したいものが一つもないな。 (Uun, shichaku shitai mono ga hitotsu mo nai na.) হুম, আমি এমন একটি দেখতে পাচ্ছি না যেটি আমি ট্রাই-অন করতে চাই।
স্টাফ সদস্য, এই খুব স্পষ্ট জবাব শুনে হতবাক, সাড়া দেন:
あの、先程のボウタイをもう一度見たくないですか? (Ano, sakihodo no boutai o mōichido mitakunai desu ka?) ওহ, আপনি কি আগের সেই বো টাইগুলো আরেকবার দেখতে চান না?
উৎসাহহীনভাবে, তিনি এলোমেলোভাবে একটি টাই নেন এবং ক্যাশ রেজিস্টারের দিকে হাঁটা শুরু করেন।
じゃあ、これにします。 (Jaa, kore ni shimasu.) তাহলে, আমি এটা নেব।
3. ক্রিয়ার সাথে ~てほしい (te hoshii) ব্যবহার করা: আমি চাই আপনি আমাকে এই নেকটাইটি বিক্রি করুন
জাপানি ভাষা সহজভাবে আগের সেই ~ほしい কে একটি て (te) ফর্ম ক্রিয়ার শেষে যোগ করে "আপনি আমার জন্য কিছু করতে চান" ধারণাটি conveys করে।
এটি দুর্দান্ত কারণ এর মানে হলো আমাদের "for"-এর মতো একটি সংযোজন যোগ করে বাক্যের গঠনকে জটিল করতে হবে না এবং আমরা আগে শেখা একই conjugations ব্যবহার করা চালিয়ে যেতে পারি। আবার, মাত্র তিনটি ধাপ আছে।
1. একটি ক্রিয়া বেছে নিন। যেকোনো ক্রিয়া।
2. সেই ক্রিয়াটিকে তার て ফর্মে conjugate করুন।
3. ক্রিয়ার て ফর্মের শেষে সরাসরি ~ほしい যোগ করুন।
আপনি এটি সম্পর্কে আপনার বোঝাপড়া JLPTsensei-তে চেক করতে পারেন।
এখানে কিছু উদাহরণ রয়েছে:
売る (uru) — বিক্রি করা: 売る → 売って (utte) → 売ってほしい (utte hoshii) — আমি চাই আপনি বিক্রি করুন…
飲む (nomu) — পান করা: 飲む → 飲んで (nonde) → 飲んでほしい (nonde hoshii) — আমি চাই আপনি পান করুন…
辞める (yameru) — ছেড়ে দেওয়া / পদত্যাগ করা: 辞める → 辞めて (yamete) → 辞めてほしい (yamete hoshii) — আমি চাই আপনি ছেড়ে দিন…
দোকানে ফিরে, হতাশ স্যালারিম্যান একটি ক্যাশিয়ারের বুথের কাছে যান এবং, উপরে তাকিয়ে, লক্ষ্য করেন যে ক্যাশিয়ার একটি অবিশ্বাস্য টাই পরেছেন। তিনি বিস্ময় প্রকাশ করে বলেন:
うわ!そのネクタイ、売ってほしいです!売ってください! (Uwa! Sono nekutai, utte hoshii desu! Utte kudasai!) বাহ! আমি চাই আপনি আমাকে সেই নেকটাইটি বিক্রি করুন! দয়া করে এটি আমাকে বিক্রি করুন!
আপনি লক্ষ্য করতে পারেন যে "আমি চাই আপনি (কিছু করুন)" এবং "দয়া করে (কিছু করুন)" অভিব্যক্তিগুলো বেশ সদৃশ শোনায়। "দয়া করে" বলা একটু বেশি সরাসরি হতে পারে, কিন্তু তার aside, এই ফর্মগুলি বেশিরভাগই বিনিময়যোগ্য।
এইভাবে, তার ইউনিফর্মের অংশ যে টাইটি বিক্রি করতে বলা হয়েছে, ক্যাশিয়ার সাড়া দিতে পারেন:
怒らないで聞いてほしいのですが、このネクタイは非売品です。 (Okoranaide kiite hoshii no desu ga, kono nekutai wa hibaihin desu.) দয়া করে শুনুন এবং রাগ করবেন না কিন্তু এই নেকটাইটি বিক্রয়ের জন্য নয়।
স্যালারিম্যান, মরিয়া হয়ে, টেবিলের উপর দিয়ে লাফ দেন এবং ক্যাশিয়ারের গলা থেকে টাইটি ছিঁড়ে ফেলার চেষ্টা করেন। তারা কয়েক মিনিট ধরে মারামারি করে নিরাপত্তা পরিস্থিতি সামলাতে আসার আগে। হাঁপাতে হাঁপাতে এবং রাগান্বিত হয়ে, ক্যাশিয়ার অভদ্রভাবে বলতে পারেন:
この店に二度と来てほしくないです! (Kono mise ni nidoto kite hoshikunai desu!) আমি চাই না আপনি কখনো এই দোকানে ফিরে আসুন!
4. ক্রিয়ার সাথে ~たがる (tagaru) : সে আমাকে মেরে ফেলতে চেয়েছিল!
দুর্ভাগ্যবশত, জাপানিতে অন্যজন কী করতে চায় সে সম্পর্কে কথা বলা একটু বেশি কঠিন।这是因为 জাপানি ভাষা শব্দগুলিকে চিহ্নিত করে evidentiality দেখানোর জন্য বা ব্যাখ্যা করার জন্য যে একটি নির্দিষ্ট তথ্য কীভাবে অর্জন করা হয়েছিল। এটি সাধারণত ~たい ফর্মের চেয়ে বেশি কঠিন ব্যাকরণের প্রয়োজন হয় এবং এটি করার কয়েকটি উপায় আছে, কিন্তু এই পোস্টটিকে খুব বেশি জটিল না করতে, আমি তাদের মধ্যে একটি সম্পর্কেই কথা বলব।
"কেউ অন্য কিছু করতে চায়" তা প্রকাশ করতে আপনি পারেন:
1. একটি ~たい ফর্ম ক্রিয়ার শেষে একটি judgment যোগ করুন।
2. একটি ~たい ফর্ম ক্রিয়ায় ~たい কে ~たがる দিয়ে প্রতিস্থাপন করুন।
3. জিজ্ঞাসা করতে যে অন্য কেউ কিছু করতে চায় কিনা একটি ~たい ফর্ম ক্রিয়ার শেষে ~ですか ( desu ka ) যোগ করুন।
আপনি যদি কৌতূহলী হন, ~たがる আসলে ~がる ( garu ) প্রত্যয় সহ ব্যবহৃত স্বাভাবিক ~たい ফর্ম। ~がる প্রত্যয়টি "মনে হচ্ছে" বা "চিহ্ন দেখাচ্ছে" এর অর্থ conveys, তাই ~たがる আসলে "কিছু করতে চাওয়ার লক্ষণ দেখাচ্ছে" এর মতো কিছু বোঝায়।
তা aside, এই ফর্মটিকে "[কেউ অন্য] কিছু করতে চায়" অর্থ হিসেবে ভাবলে ঠিক আছে। উদাহরণ স্বরূপ:
殺す (korosu) — হত্যা করা: 殺す → 殺します (koroshimasu) → 殺したい (koroshitai) → 殺したがる (koroshitagaru) — (সে) হত্যা করতে চায়…
~たがる type one (う [u]) ক্রিয়ার মতো একইভাবে conjugate হয় যেমন 怒る (okoru) — রাগ করা বা 走る (hashiru) — দৌড়ানো। এটি প্রায়শই ている (teiru) ফর্মে ব্যবহৃত হয়।
এটির কিছু মৌলিক আনুষ্ঠানিক conjugation এখানে দেওয়া হলো:
বর্তমান ইতিবাচক: 殺したがっています (koroshitagatteimasu) ― (সে) হত্যা করতে চায়…
বর্তমান নেতিবাচক: 殺したがっていません (koroshitagatteimasen) ― (সে) হত্যা করতে চায় না…
অতীত ইতিবাচক: 殺したがっていました (koroshitagatteimashita) ― (সে) হত্যা করতে চেয়েছিল…
অতীত নেতিবাচক: 殺したがっていませんでした (koroshitagatteimasen deshita) ― (সে) হত্যা করতে চায়নি…
এবং এখানে ক্যাজুয়াল ভার্সনগুলি রয়েছে (সংজ্ঞাগুলি একই; কেবল এখানে formality-র স্তর পরিবর্তিত হয়):
বর্তমান ইতিবাচক: 殺したがっている (koroshitagatteiru)
বর্তমান নেতিবাচক: 殺したがっていない (koroshitagatteinai)
অতীত ইতিবাচক: 殺したがっていた (koroshitagatteita)
অতীত নেতিবাচক: 殺したがっていなかった (koroshitagatteinakatta)
ধরা যাক দোকানের ম্যানেজার ক্যাশিয়ারকে তার অবস্থানের কারণে গ্রাহককে সম্মান না দেওয়ার জন্য তিরস্কার করতে বেরিয়ে আসেন। সর্বোপরি, গ্রাহকই রাজা। হতাশ হয়ে, ক্যাশিয়ার সাড়া দেন:
だ…だ…だけど、お客さんは私を殺したがっていました! (Da… da… dakedo, okyaku san wa watashi o koroshitagatteimashita!) দ...দ...দা, কিন্তু গ্রাহক আমাকে মেরে ফেলতে চেয়েছিলেন!
যার উত্তরে ম্যানেজার বলেন,
そんなことがある訳ないでしょう。お客さんは、ただあなたのネクタイを触りたがっていただけでしたよ。 (Sonna koto ga aru wake nai deshou. Okyaku san wa, tada anata no nekutai o sawaritagatteita dake deshita yo.) এটা পাগলামি। সে শুধু আপনার টাইটি স্পর্শ করতে চেয়েছিল!
এমন সাড়া দেওয়ার পরে, এটা বলাই নিরাপদ যে ক্যাশিয়ার 仕事を辞めたがっています (shigoto o yametagatteimasu) — তার চাকরি ছাড়তে চাইছে!
যেমন আপনি এই পোস্টে দেখানো নেকটাই কেনার উদাহরণ দিয়ে দেখতে পাচ্ছেন, ভাষাটি কর্মে দেখে আপনি বুঝতে পারবেন কিভাবে স্থানীয় ভাষাভাষীরা এটি ব্যবহার করে। উদাহরণস্বরূপ, আপনি জাপানি মিডিয়ার একটি অ্যারে দেখতে Lingflix প্রোগ্রাম ব্যবহার করার চেষ্টা করতে পারেন, যেমন নিউজ ক্লিপ এবং অনুপ্রেরণাদায়ক ভিডিও। Lingflix প্রামাণিক ভিডিও নেয়—যেমন মিউজিক ভিডিও, মুভি ট্রেইলার, খবর এবং অনুপ্রেরণাদায়ক আলোচনা—এবং সেগুলিকে ব্যক্তিগতকৃত ভাষা শেখার পাঠে পরিণত করে। আপনি 2 সপ্তাহের জন্য বিনামূল্যে Lingflix চেষ্টা করতে পারেন। ওয়েবসাইটটি দেখুন বা iOS অ্যাপ বা Android অ্যাপ ডাউনলোড করুন। P.S. আমাদের বর্তমান সেলের সুবিধা নিতে এখানে ক্লিক করুন! (এই মাসের শেষে মেয়াদ শেষ হয়।)
যদিও জাপানিতে ইচ্ছা প্রকাশ ইংরেজির তুলনায় একটু বেশি জটিল হতে পারে, জাপানিতে "আমি চাই" বলার বিভিন্ন উপায়ও বেশ দ্ব্যর্থহীনভাবে চিহ্নিত।
একটু অনুশীলনের সাথে, আপনি জানার আগেই এটি দ্বিতীয় প্রকৃতিতে পরিণত হবে!
এবং আরও একটি জিনিস... যদি আপনি প্রামাণিক উপকরণ দিয়ে জাপানি শেখা পছন্দ করেন, তবে আমাকে Lingflix সম্পর্কে আরও বলতে হবে। Lingflix প্রাকৃতিকভাবে এবং ধীরে ধীরে আপনাকে জাপানি ভাষা ও সংস্কৃতি শেখার মধ্যে প্রবেশ করায়। আপনি বাস্তব জীবনে যেমন বলা হয় সেরকম আসল জাপানি শিখবেন। Lingflix-এর সমসাময়িক ভিডিওর একটি বিস্তৃত পরিসর রয়েছে যেমন আপনি নীচে দেখতে পাবেন: Lingflix ইন্টারেক্টিভ ট্রান্সক্রিপ্টের মাধ্যমে এই নেটিভ জাপানি ভিডিওগুলোকে approachable করে তোলে। কোনো শব্দ তাত্ক্ষণিকভাবে দেখতে ট্যাপ করুন। সমস্ত সংজ্ঞার একাধিক উদাহরণ রয়েছে এবং সেগুলি আপনার মতো জাপানি শিক্ষার্থীদের জন্য লেখা। আপনি একটি শব্দভান্ডার তালিকায় পর্যালোচনা করতে চান এমন শব্দগুলি যোগ করতে ট্যাপ করুন। এবং Lingflix-এর একটি শেখার মোড রয়েছে যা প্রতিটি ভিডিওকে একটি ভাষা শেখার পাঠে পরিণত করে। আপনি সর্বদা আরও উদাহরণ দেখতে বাম বা ডানে সোয়াইপ করতে পারেন। সেরা অংশ? Lingflix আপনার শব্দভান্ডার ট্র্যাক রাখে এবং কঠিন শব্দগুলোর সাথে আপনাকে অতিরিক্ত অনুশীলন দেয়। আপনি যা শিখেছেন তা পর্যালোচনা করার সময় হলে এটি আপনাকে মনে করিয়ে দেবে। আপনি একটি 100% ব্যক্তিগতকৃত অভিজ্ঞতা পাবেন। আপনার কম্পিউটার বা ট্যাবলেটে Lingflix ওয়েবসাইট ব্যবহার করা শুরু করুন বা, তার চেয়েও ভাল, iTunes বা Google Play স্টোর থেকে Lingflix অ্যাপ ডাউনলোড করুন। আমাদের বর্তমান সেলের সুবিধা নিতে এখানে ক্লিক করুন! (এই মাসের শেষে মেয়াদ শেষ হয়।)