জাপানিজে বিদায় বলার ৩০টি উপায়: বন্ধু, পরিবার এবং সহকর্মীদেরকে মার্জিতভাবে বিদায় জানান
জাপানিজে বিদায় বলা শান্তির চিহ্ন দেখিয়ে "পরে দেখা হবে" বলার মতো এত সহজ নয়।
আসলে, আপনি বিদায় বলার সময় আনুষ্ঠানিকতার বিষয়টি বিবেচনায় নিতে হবে, এবং সঠিক শরীরী ভাষাও ব্যবহার করতে হবে। ভুল করার অনেক সম্ভাবনা রয়েছে, তাই আমি এই পোস্টটি লিখেছি।
উদাহরণস্বরূপ, জাপানিজে বিদায় বলার সবচেয়ে পরিচিত উপায়টি আপনি সম্ভবত কখনই শুনবেন না কারণ さようなら (সায়োনারা) দৈনন্দিন জীবনে ব্যবহৃত হয় না। এর কারণ হল এই শব্দটি খুব, খুব চূড়ান্ত মনে হয়—যেমন, শেষ বিদায়ের মতো।
যদি আপনি ইতিমধ্যেই জাপানিজে হ্যালো বলতে জানেন, তবে এখন আপনার জাপানিজ কথোপকথন শেষ করার উপায় শেখার সময় এসেছে।
জাপানিজে বিদায় বলার ৩০টি উপায় জানতে পড়তে থাকুন!
জাপানিজে বিদায় বলার অনানুষ্ঠানিক উপায়
| জাপানিজ বিদায় | হিরাগানা | রোমাজি | ইংরেজি |
|---|---|---|---|
| じゃあね | -- | jaa ne | তাহলে দেখা হবে |
| またね | -- | mata ne | পরে দেখা হবে |
| じゃねー | -- | ja nē | পরে দেখা হবে |
| また後で | きらくにね | kiraku ni ne | নিশ্চিন্তে থাকো |
| また後で | またあとで | mata ato de | পরে দেখা হবে |
| ピース | ぴーす | pīsu | আমি চললাম (শান্তিতে) |
| バイバイ | ばいばい | bai bai | বাই বাই |
| 楽しんできてね | たのしんできてね | tanoshindekite ne | মজা করো |
| 気をつけて | きをつけて | ki wo tsukete | সতর্ক থাকো |
| お体に気をつけて | おからだにきをつけて | Okarada ni ki wo tsukete | নিজের যত্ন নাও |
| お邪魔しました | おじゃましました | ojama shimashita | আমাকে আপ্যায়ন করার জন্য ধন্যবাদ |
| お大事に | おだいじに | o daiji ni | শীঘ্রই সুস্থ হও |
| 良い一日を | よい いちにち を | yoi ichinichi wo | তোমার দিনটি ভালো কাটুক |
| おやすみ | おやすみ | oyasumi | শুভ রাত্রি |
| 行って来ます | いってきます | itte kimasu | আমি বাড়ি থেকে বের হচ্ছি |
| また明日 | またあした | mata ashita | আগামীকাল দেখা হবে |
| おつ | -- | otsu | ভালো কাজ করেছ |
1. তাহলে দেখা হবে — じゃあね
বন্ধুদের সাথে, আপনি জাপানিজে একটি আরও সাধারণ এবং অনানুষ্ঠানিক বিদায় হিসাবে এটি ব্যবহার করতে পারেন। একটি অনুরূপ বাক্যাংশ হল じゃあ、また (জা, মাটা), যার অর্থ "দেখা হবে"।
2. পরে দেখা হবে — またね
আগের শব্দটির মতো, এটি আপনার কাছে যাদের সাথে ঘনিষ্ঠতা আছে তাদেরকে বিদায় জানানোর একটি অনানুষ্ঠানিক উপায়, এবং এর অর্থ "পরে দেখা হবে" বা "শীঘ্রই দেখা হবে" উভয়ই বোঝায়।
3. পরে দেখা হবে — じゃねー
এটি জাপানিজে বিদায় বলার একটি অনানুষ্ঠানিক এবং কথ্য উপায় এবং এটি প্রায়শই বন্ধু, পরিবার এবং পরিচিতদের মধ্যে ব্যবহৃত হয়। আপনি এটি ব্যবহার করবেন যখন কোনো সাধারণ আড্ডার পরে বন্ধুদের থেকে আলাদা হচ্ছেন, বা এমনকি দিনের কাজ শেষে কর্মস্থল থেকে বের হওয়ার সময় (যে সহকর্মীর সাথে আপনার ঘনিষ্ঠতা আছে)।
4. নিশ্চিন্তে থাকো — 気楽にね
"気楽にね" (কিরাকু নি নে) বাক্যাংশটি একটি আরও নিশ্চিন্ত এবং নিশ্চিন্ত ভাবে বিদায় জানানোর সময় ব্যবহার করা যেতে পারে। এটি নিশ্চিন্তে থাকা বা খুব বেশি চিন্তা না করার অনুভূতি বহন করে। আপনি এটি ঘনিষ্ঠ বন্ধু বা পরিবারের সদস্যদের সাথে ব্যবহার করতে পারেন যখন কোনো সাধারণ আড্ডার পরে আলাদা হচ্ছেন বা যখন কাউকে একটি আরামদায়ক বিদায় জানাচ্ছেন।
5. পরে দেখা হবে — また後で
"また後で" (মাটা আতো দে) বাক্যাংশটি জাপানিজে বিদায় বলার একটি অনানুষ্ঠানিক উপায়, যা পরে আবার দেখা বা কথা বলার ইচ্ছা প্রকাশ করে। এটি অনানুষ্ঠানিক পরিবেশে বন্ধু, সহকর্মী বা পরিচিতদের মধ্যে সাধারণভাবে ব্যবহৃত হয়।
আপনি এই বাক্যাংশটি ব্যবহার করতে পারেন যখন কারো থেকে আলাদা হচ্ছেন, এটি ইঙ্গিত করে যে আপনি পরবর্তী সময়ে আবার সংযুক্ত হতে আগ্রহী।
6. আমি চললাম (শান্তিতে) — ピース
শব্দটি ইংরেজি থেকে ধার করা হয়েছে এবং এটি একটি অনানুষ্ঠানিক এবং বন্ধুত্বপূর্ণভাবে বিদায় বলার জন্য ব্যবহৃত হয়, বিশেষত তরুণ প্রজন্মের মধ্যে বা অনানুষ্ঠানিক পরিবেশে। আপনি এই শব্দটি ব্যবহার করতে পারেন যখন বন্ধু বা সহপাঠীদের সাথে কোনো সাধারণ আড্ডা বা সামাজিক অনুষ্ঠানের পরে আলাদা হচ্ছেন। এটি আপনার বিদায়কে একটি হালকা এবং নিশ্চিন্ত স্পর্শ দেয়।
7. বাই বাই — バイバイ
আপনি তরুণদের, বিশেষত মেয়েদের এবং মহিলাদের এই বাক্যাংশটি ব্যবহার করতে শুনতে পারেন, যা ইংরেজি "বাই বাই!"-এর মতোই শোনায়। আপনি যদি পুরুষ হন তবে এটি ব্যবহার করার সময় সতর্ক থাকুন, কারণ এটি কিছুটা নারীসুলভ মনে হতে পারে।
8. মজা করো — 楽しんできてね
যদি আপনি কোনো নিম্ন পদমর্যাদার ব্যক্তির সাথে কথা বলেন, যেমন একটি শিশুর সাথে, আপনি পরিবর্তে এটি বলতে পারেন: 楽しんでおいで (তানোশিন্ডে ওইদে)। আক্ষরিক অর্থে "গিয়ে মজা করো" হিসেবে অনুবাদ করা, আপনি এই বাক্যাংশটি দিয়ে বিদায় বলতে পারেন যার অর্থ "তোমার দিনটি ভালো কাটুক"।
আসলে, よい一日をお過ごしください (ইয়োই ইচিনিচি ও ওসুগোশি কুদাসাই), যার আক্ষরিক অর্থ "আপনার দিনটি ভালো কাটুক", এটি 楽しんでね!-এর মতো সাধারণ বা স্বাভাবিক শোনায় না।
9. সতর্ক থাকো — 気をつけて
ঠিক যেমন আমরা ইংরেজিতে বিদায়ের সময় "টেক কেয়ার" বলি, তেমনি আপনি জাপানিজেও 気をつけて বলতে পারেন। এটি এমন কাউকে বলতে উপযুক্ত যে আপনার বাড়ি ছেড়ে যাচ্ছে, বা উদাহরণস্বরূপ, কেউ যে ছুটিতে যাচ্ছে।
10. নিজের যত্ন নাও — お体に気をつけて
11. আমাকে আপ্যায়ন করার জন্য ধন্যবাদ — お邪魔しました
বর্তমান কালের お邪魔します (ওজামা শিমাসু) এর আক্ষরিক অর্থ "আমি আপনাকে বিরক্ত করছি" এর মতো, কিন্তু এটি ভদ্র জাপানিজ যা মূলত "আমাকে বিরক্ত করার জন্য ক্ষমা করুন" বোঝায়।
তাই ঠিক যেমন আপনি ইংরেজিতে কারো বাড়ি থেকে বের হওয়ার সময় "আমাকে আপ্যায়ন করার জন্য ধন্যবাদ" বলতে পারেন, তেমনি আপনি কাউকে বিদায় জানাতে পারেন যিনি আপনাকে তাদের বাড়িতে দেখা করতে আপ্যায়ন করেছেন, তার জন্য উপরের অতীত কালের সংস্করণটি ব্যবহার করতে পারেন।
12. শীঘ্রই সুস্থ হও — お大事に
আপনি যদি এমন কাউকে বিদায় বলছেন যিনি অসুস্থ, আপনি এটি বলতে পারেন যে আপনি আশা করেন তারা শীঘ্রই ভালো বোধ করবেন।
13. তোমার দিনটি ভালো কাটুক — 良い一日を
良い一日を একটি ভদ্র এবং ইতিবাচকভাবে বিদায় জানানোর উপায়। আপনি বিভিন্ন পরিস্থিতিতে এই অভিব্যক্তিটি ব্যবহার করতে পারেন, যেমন একটি পেশাদার পরিবেশে সহকর্মীদের থেকে আলাদা হওয়ার সময়, বন্ধুদেরকে বিদায় জানানোর সময় বা আপনার যত্ন নেওয়া কাউকে শুভকামনা জানানোর সময়।
যেহেতু এটি একটি ইতিবাচক এবং বিবেচনাপূর্ণ অনুভূতি বহন করে, আপনি এটিকে আনুষ্ঠানিক এবং অনানুষ্ঠানিক উভয় প্রসঙ্গেই ব্যবহার করতে পারেন।
14. শুভ রাত্রি — おやすみ
জাপানিরা সাধারণত বন্ধু এবং সহকর্মীদেরকে শুভ রাত্রি বলে না—আসলে, সম্ভবত আপনি এই বাক্যাংশটি কখনই শুনবেন না! তবুও, এটি জানা ভালো কারণ পরিবারের সদস্যরা একে অপরকে এটি বলে, পাশাপাশি যারা প্রেমের সম্পর্কে জড়িত তাদেরকেও।
15. আমি বাড়ি থেকে বের হচ্ছি — 行って来ます
আপনি যদি কিছুক্ষণের জন্য আপনার বাড়ি ছেড়ে যাচ্ছেন, আপনি 行 って来ます বলতে পারেন, যার আক্ষরিক অর্থ "আমি যাব এবং ফিরে আসব"। এই বাক্যাংশটি সাধারণত চিৎকার করে বলা হয় যখন আপনি বাড়ির প্রবেশপথে আপনার জুতা পরছেন।
বাড়িতে থাকা ব্যক্তিদের কাছ থেকে উপযুক্ত প্রতিক্রিয়া হল 行ってらっしゃい (ইত্তে রাশাই), বা "সুস্থভাবে যাও এবং ফিরে আসো"।
16. আগামীকাল দেখা হবে — また明日
এমন অনেক বাক্যাংশ রয়েছে যা সেই সময়ের সাথে সম্পর্কিত যখন আপনি ব্যক্তিকে আবার দেখতে পাবেন, যেমন এটি, বা অনুরূপ また来週 (মাটা রাইশু), যার অর্থ "পরের সপ্তাহে দেখা হবে"।
নতুন বছরের ঠিক আগে, আমি বন্ধুদেরকে また来年 (মাটা রাইনেন) বা "পরের বছর দেখা হবে" বলে কয়েকবার হাসিয়েছি।
এগুলো অনানুষ্ঠানিক রূপ হিসাবে বিবেচিত হয়, তাই উপরে আলোচিত আরও আনুষ্ঠানিক বাক্যাংশগুলির বিকল্প হিসাবে এগুলি ব্যবহার করা উচিত নয়।
17. ভালো কাজ করেছ — おつ
এই অপভাষার বিদায়টির আসলে অর্থ "ভালো কাজ" বা "তুমি কঠোর পরিশ্রম করেছ"। আমি কেবলমাত্র ঘনিষ্ঠ বন্ধুদের সাথে অনানুষ্ঠানিক পরিবেশে এটি ব্যবহার করার চেষ্টা করি।
জাপানিজে বিদায় বলার আনুষ্ঠানিক উপায়
| জাপানিজ বিদায় | হিরাগানা | রোমাজি | ইংরেজি অনুবাদ |
|---|---|---|---|
| さようなら | -- | sayonara | চিরবিদায় |
| お元気で | おげんきで | ogenki de | দয়া করে সুস্থ থাকুন |
| お疲れ様でした | おつかれさまでした | otsukaresama deshita | বিদায় |
| またお会いできる日を楽しみにしています | またおあいできるひをたのしみにしています | mata oai dekiru hi wo tanoshimi ni shiteimasu | পরবর্তী সময় পর্যন্ত |
| 今日はありがとうございました | きょうはありがとうございました | kyō wa arigatou gozaimashita | আজকের জন্য আপনাকে ধন্যবাদ |
| 漢字: ご機嫌よう | ごきげんよう | gokigen'yō | ভালো মেজাজ |
| さらばだ | -- | saraba da | বিদায় |
18. বিদায় (চিরতরে) — さようなら
সম্ভবত আপনি আগে "বিদায়" হিসেবে এই জাপানিজ শব্দটি শুনেছেন। এবং যদিও এটি সরাসরি সমতুল্য, এটি স্থানীয় জাপানিজ ভাষাভাষীদের দ্বারা সাধারণত ব্যবহৃত হয় না।
তার কারণ হল さようなら-এর মধ্যে একটি强烈的 চূড়ান্ততার অনুভূতি রয়েছে, এবং এর অর্থ হল যে আপনার অন্য ব্যক্তিকে আরও অনেকক্ষণ বা চিরতরে দেখ না হওয়ার ভাল সম্ভাবনা রয়েছে! তাই আমি এটি একজন বস বা প্রিয়জনকে বলতে এড়িয়ে চলব কারণ এটি তাদের বিভ্রান্ত বা মন খারাপ করে দিতে পারে। এটি একটি অন্ত্যেষ্টিক্রিয়ায় সবচেয়ে উপযুক্ত।
19. দয়া করে সুস্থ থাকুন — お元気で
যদি কেউ দীর্ঘ ভ্রমণে যাচ্ছে বা অন্য জায়গায় চলে যাচ্ছে এবং আপনি তাদের দীর্ঘ সময়ের জন্য দেখতে পাবেন না, তাহলে お元気で ব্যবহার করার চেষ্টা করুন।
এটি "দেখা হবে" এর চেয়ে কিছুটা বেশি আনুষ্ঠানিক, এবং আক্ষরিক অর্থে "সুস্থ থাকুন"। এটি "সব ভালো থাকুক", "নিজের যত্ন নিন" বা এমনকি "শুভকামনা!"-এর মতো কিছু বোঝায়।
20. বিদায় — お疲れ様でした
お疲れ様でした হল জাপানিজে বিদায় বলার আরেকটি ভদ্র এবং শ্রদ্ধাশীল উপায়।
আমি বলব যে এটি পেশাদার পরিবেশে, যেমন কর্মক্ষেত্র বা ব্যবসায়িক মিথস্ক্রিয়ায়, কারোর প্রচেষ্টা এবং কঠোর পরিশ্রমের জন্য কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করতে সবচেয়ে বেশি ব্যবহৃত হয়। উদাহরণস্বরূপ, আপনি একটি সভা শেষ করার সময়, একটি প্রকল্প শেষ করার সময় বা একটি কাজ-সম্পর্কিত প্রসঙ্গ থেকে বিদায় নেওয়ার সময় এই বাক্যাংশটি ব্যবহার করতে পারেন।
21. পরবর্তী সময় পর্যন্ত — またお会いできる日を楽しみにしています
বাক্যাংশটি, যা অনুবাদ করে "আমি সেই দিনের জন্য অপেক্ষায় আছি যখন আমরা আবার দেখা করতে পারব", এটি বেশ ভদ্র এবং আনুষ্ঠানিক হিসাবে বিবেচিত হয় (যেমনটি আপনি বুঝতে পেরেছেন)। এটি প্রায়শই পেশাদার বা আনুষ্ঠানিক পরিবেশে ব্যবহৃত হয়, যা একটি ভবিষ্যতের সভা বা মুখোমুখির প্রত্যাশা প্রকাশ করে। আপনি ব্যবসায়িক প্রসঙ্গে বিদায় নেওয়ার সময়, বা কারো সাথে আবার দেখা করার আন্তরিক ইচ্ছা প্রকাশ করার সময় এটি ব্যবহার করার চেষ্টা করতে পারেন।
22. আজকের জন্য আপনাকে ধন্যবাদ — 今日はありがとうございました
はありがとうございました সাধারণত একটি দিন বা ঘটনার শেষে কৃতজ্ঞতা এবং প্রশংসা দেখাতে ব্যবহৃত হয়, যেমন যখন একটি কর্মদিবস বা সভা শেষ হয়। এই বাক্যাংশগুলির অনেকের মতো, এটি বিদায় বলার একটি ভদ্র এবং আনুষ্ঠানিক উপায়, তাই প্রায়শই ব্যবসায়িক পরিবেশে ব্যবহৃত হয়।
23. ভালো মেজাজ — 漢字: ご機嫌よう
আক্ষরিক অর্থে "ভালো মেজাজ", এটি কারোকে নিজের ভালো যত্ন নেওয়ার এবং তাদের জীবনের প্রতি একটি ভালো মনোভাব এবং মেজাজ রাখার বলার একটি আরও আনুষ্ঠানিক উপায়। বেশ গভীর শোনাচ্ছে!
24. বিদায় — さらばだ
এটি বিদায় বলার একটি খুব পুরানো অভিব্যক্তি (সামুরাই যুগের কথা ভাবুন)। আপনি এটি প্রায়শই শুনবেন না—এবং এটি এমন কিছু নয় যা আপনি কখনই আপনার বসকে বলবেন—কিন্তু আপনি ঘনিষ্ঠ বন্ধুদের মধ্যে রসিকতা হিসাবে এটি ব্যবহার করতে পারেন।
জাপানিজে বিদায় বলার ব্যবসায়িক উপায়
| জাপানিজ বিদায় | হিরাগানা | রোমাজি | ইংরেজি |
|---|---|---|---|
| 次回お会いするのを楽しみにしております | じかいおあいするのをたのしみにしております | jikai oaisuru nowo tanoshimi ni shiteorimasu | আমাদের পরবর্তী সভার জন্য আমি অপেক্ষায় আছি |
| お先に失礼します | おさきにしつれいします | osaki ni shitsurei shimasu | আগে চলে যাওয়ার জন্য ক্ষমা চাইছি |
| お疲れ様でした | おつかれさまでした | otsukaresama deshita | আপনার কঠোর পরিশ্রমের জন্য ধন্যবাদ |
| お世話になりました | おせわになりました | osewa ni narimashita | সবকিছুর জন্য আপনাকে ধন্যবাদ |
| またよろしくお願いします | またよろしくおねがいします | mata yoroshiku onegai shimasu | আবারও আপনার সহযোগিতা কামনা করছি |
| 今日は素晴らしい仕事をしました | きょうはすばらしいしごとをしました | kyou wa subarashii shigoto o shimashita | আজ দুর্দান্ত কাজ করেছেন |
25. আমাদের পরবর্তী সভার জন্য আমি অপেক্ষায় আছি — 次回お会いするのを楽しみにしております
যেমনটি আপনি সম্ভবত অনুমান করেছেন, আপনি 次回お会いするのを楽しみにしております ব্যবহার করতে চাইবেন যখন একটি সভা, সম্মেলন বা কোনো আনুষ্ঠানিক আলাপচারিতার পরে বিদায় নিচ্ছেন। এটি ভবিষ্যতের জড়িত হওয়ার প্রত্যাশার অনুভূতি প্রকাশ করে এবং ভদ্রতা এবং পেশাদারিত্ব প্রকাশ করার জন্য উপযুক্ত।
26. আগে চলে যাওয়ার জন্য ক্ষমা চাইছি — お先に失礼します
আমরা সবাই জানি যে জাপানিরা দীর্ঘ সময় ধরে কাজ করে। পশ্চিমা দেশগুলিতে, কাজ থেকে বের হওয়ার সময় দরজার দিকে ভিড় হতে পারে—কিন্তু জাপানে, লোকেরা সাধারণত তাদের ডেস্কে কাজ করে যায়।
যখন আপনি শেষ পর্যন্ত অফিস ছাড়েন, আপনি এই বাক্যাংশটি দিয়ে ভদ্রভাবে নিজেকে ক্ষমা চাইতে পারেন, যার আক্ষরিক অর্থ "আগে চলে যাওয়ার জন্য ক্ষমা চাইছি"। আপনি ঘনিষ্ঠ সহকর্মীদের সাথে সংক্ষিপ্ত রূপ お先に (ওসাকিনি) ব্যবহার করতে পারেন (কেবল আপনার বসের সাথে নয়!)।
27. আপনার কঠোর পরিশ্রমের জন্য ধন্যবাদ — お疲れ様でした
এই বাক্যাংশটি অফিসে থাকা ব্যক্তিদের দ্বারা বলা সাধারণ প্রতিক্রিয়া। আমাদের কাছে এর কোনো ইংরেজি অনুবাদ নেই, কিন্তু আপনি এটি "আপনার কঠোর পরিশ্রমের জন্য ধন্যবাদ" এর মতো কিছু ভাবতে পারেন। আসলে, আপনি এটি এমন একজন সহকর্মীকেও বলতে পারেন যিনি আপনাকে একটি কঠিন ক্লায়েন্ট বা সময়সাপেক্ষ প্রকল্পের গল্প বলেছেন।
আরেকটি অনুরূপ বাক্যাংশ যা আপনি শুনতে পারেন তা হল: 御苦労様でした (গোকুরোসামা দেশিতা)। এর অর্থ お疲れ様でした-এর মতোই কিন্তু আপনার চেয়ে নিম্ন পদমর্যাদার ব্যক্তিদেরকে বলা হয়। উদাহরণস্বরূপ, একজন বস তার কর্মীদেরকে 御苦労様でした বলতে পারেন। ভদ্রতার দিক থেকে, আপনি お疲れ様でした বললে বেশি নিরাপদ থাকবেন।
28. সবকিছুর জন্য আপনাকে ধন্যবাদ — お世話になりました
অফিসে ব্যবহারের জন্য দুর্দান্ত, এই বাক্যাংশটির অর্থ "আপনার সমর্থন এবং সহায়তার জন্য ধন্যবাদ" বা এমনকি "আপনার সহযোগিতার জন্য ধন্যবাদ"।
বর্তমান কালের অভিবাদন রূপ হল お世話になります (ওসেওয়া নি নারিমাসু), কিন্তু আপনি উপরের অতীত কালের রূপটি ব্যবহার করতে পারেন একজন সহকর্মীকে বিদায় জানানোর জন্য যিনি আপনাকে অনেক সাহায্য করেছেন, বা এমনকি একজন ক্লায়েন্ট যার সাথে আপনি সেই দিন কাজ করেছেন।
29. আবারও আপনার সহযোগিতা কামনা করছি — またよろしくお願いします
যে ব্যক্তিকে আপনি বিদায় জানাচ্ছেন তার সাথে আপনার দুর্দান্ত কাজের অভিজ্ঞতা ছিল তা传达 করতে এই দয়ালু বাক্যাংশটি ব্যবহার করুন।
30. আজ দুর্দান্ত কাজ করেছেন — 今日は素晴らしい仕事をしました
যদি আপনি মনে করেন যে আপনার সহকর্মী কোনো কাজে চমৎকার কাজ করেছেন, তাহলে এটি কীভাবে তাদের জানাতে হয় তা এখানে।
জাপানিজে বিদায় বলার শরীরী ভাষা
জাপানে বিদায় বলার সময়, বেশ কয়েকটি অ-মৌখিক দিক রয়েছে যা আপনার মনে রাখা উচিত।
নমস্কার করা
আনুষ্ঠানিক এবং ব্যবসায়িক পরিবেশে কিছুটা নত হও। গভীরতা আনুষ্ঠানিকতার উপর নির্ভর করে, যত বেশি আনুষ্ঠানিক তত গভীর নমস্কার।
একটি শ্রদ্ধাশীল আচরণ বজায় রাখা
একটি সংযত এবং শ্রদ্ধাশীল ভঙ্গি বজায় রাখুন। জড়িয়ে ধরা, চুমু পাঠানো বা জড়িয়ে ধরা এর মতো কাজ করবেন না।
কৃতজ্ঞতা প্রকাশ
বিশেষ করে আনুষ্ঠানিক পরিস্থিতিতে বিদায় বলার সময় "ありがとうございました" (আরিগাটো গোজাইমাশিতা) বলে সর্বদা আপনার ধন্যবাদ প্রকাশ করুন।
হ্যান্ডশেক?
আন্তর্জাতিক ব্যবসায়িক পরিবেশে, হ্যান্ডশেক ব্যবহার করা যেতে পারে, কিন্তু একটি নমস্কার অনেক বেশি প্রশংসিত হয়।
কার্ড বা উপহারের জন্য উভয় হাত ব্যবহার করা
যদি আপনি একটি বিজনেস কার্ড বা কোনো ধরনের বিদায়ের উপহার দিতে যাচ্ছেন, তবে শ্রদ্ধার চিহ্ন হিসাবে উভয় হাতে উপস্থাপন করুন। আপনি যাকে বস্তুটি দিচ্ছেন সে তার উভয় হাত দিয়ে কার্ড বা উপগ্রহ নিয়ে সাড়া দেবে।
অন্যদের ব্যক্তিগত স্থান মেনে চলা
একটি উপযুক্ত দূরত্ব বজায় রাখুন, ব্যক্তিগত স্থানকে সম্মান করুন। জাপানিরা সাধারণত স্পর্শ করা পছন্দ করে না, এবং তারা কিছু ব্যক্তিগত স্থান পছন্দ করে।
হাসি এবং চোখের যোগাযোগ বজায় রাখা
বিদায় বলার সময় উষ্ণভাবে হাসুন এবং আন্তরিক চোখের যোগাযোগ বজায় রাখুন।
তাই, এখন আপনি জাপানিজে কীভাবে বিদায় বলতে হয় জানেন!
আপনার জাপানিজ বন্ধু বা ভাষার অংশীদারের সাথে এই অভিব্যক্তিগুলি অনুশীলন করুন, বা Lingflix-এর ভিডিওগুলিতে স্বাভাবিকভাবে ব্যবহার করতে দেখুন। Lingflix প্রামাণিক ভিডিও নেয়—যেমন সঙ্গীত ভিডিও, মুভি ট্রেলার, খবর এবং অনুপ্রেরণাদায়ক আলাপ—এবং সেগুলিকে ব্যক্তিগতকৃত ভাষা শেখার পাঠে পরিণত করে। আপনি 2 সপ্তাহের জন্য বিনামূল্যে Lingflix ব্যবহার করে দেখতে পারেন। ওয়েবসাইটটি দেখুন বা iOS অ্যাপ বা Android অ্যাপ ডাউনলোড করুন। P.S. আমাদের চলমান অফারটি নেওয়ার জন্য এখানে ক্লিক করুন! (এই মাসের শেষে মেয়াদ শেষ।)
আপনি শীঘ্রই একজন স্থানীয় ব্যক্তির মতো আপনার কথোপকথন এবং সভা শেষ করবেন।
এবং আরও একটি বিষয়... আপনি যদি প্রামাণিক উপকরণ দিয়ে জাপানিজ শেখার জন্য ভালোবাসেন, তবে আমাকে Lingflix সম্পর্কে আরও বলতে হবে। Lingflix প্রাকৃতিকভাবে এবং ধীরে ধীরে আপনাকে জাপানিজ ভাষা ও সংস্কৃতি শেখার মধ্যে প্রবেশ করায়। আপনি বাস্তব জীবনে যেমন বলা হয় সেরকম জাপানিজ শিখবেন। Lingflix-এর সমসাময়িক ভিডিওগুলির একটি বিস্তৃত পরিসর রয়েছে যেমন আপনি নীচে দেখতে পাবেন: Lingflix ইন্টারেক্টিভ ট্রান্সক্রিপ্টের মাধ্যমে এই নেটিভ জাপানিজ ভিডিওগুলিকে অ্যাক্সেসযোগ্য করে তোলে। কোনো শব্দ তাত্ক্ষণিকভাবে দেখতে ট্যাপ করুন। সমস্ত সংজ্ঞার একাধিক উদাহরণ রয়েছে, এবং সেগুলি আপনার মতো জাপানিজ শিক্ষার্থীদের জন্য লেখা। আপনি একটি শব্দভাণ্ডার তালিকায় পর্যালোচনা করতে চান এমন শব্দগুলি যোগ করতে ট্যাপ করুন। এবং Lingflix-এর একটি শেখার মোড রয়েছে যা প্রতিটি ভিডিওকে একটি ভাষা শেখার পাঠে পরিণত করে। আপনি সর্বদা আরও উদাহরণ দেখতে বাম বা ডানে সোয়াইপ করতে পারেন। সেরা অংশ? Lingflix আপনার শব্দভাণ্ডার ট্র্যাক রাখে, এবং আপনাকে কঠিন শব্দগুলির সাথে অতিরিক্ত অনুশীলন দেয়। আপনি যা শিখেছেন তা পর্যালোচনা করার সময় হলে এটি আপনাকে মনে করিয়ে দেবে। আপনার ১০০% ব্যক্তিগতকৃত অভিজ্ঞতা হবে। আপনার কম্পিউটার বা ট্যাবলেটে Lingflix ওয়েবসাইট ব্যবহার করা শুরু করুন বা, আরও ভালো, iTunes বা Google Play store থেকে Lingflix অ্যাপটি ডাউনলোড করুন। আমাদের চলমান অফারটি নেওয়ার জন্য এখানে ক্লিক করুন! (এই মাসের শেষে মেয়াদ শেষ।)