ইতালীয় মূডস: সম্পূর্ণ পাঠ
ইতালীয় ভাষায়, মূড হল ক্রিয়ার একটি রূপ যা দেখায় কিভাবে এটি প্রকাশিত হচ্ছে, শুধুমাত্র কখন কাজটি ঘটেছে তা নয়।
ইংরেজিতে, উদাহরণস্বরূপ, চারটি মূড রয়েছে: ইন্ডিকেটিভ, ইম্পেরেটিভ, সাবজাংক্টিভ, এবং ইনফিনিটিভ। ইতালীয় ভাষায়, সাতটি রয়েছে।
যদিও এই প্রাচুর্যের মূডগুলিকে কখনও কখনও ইতালীয় ব্যাকরণ শেখার ঝামেলাপূর্ণ অংশগুলির মধ্যে একটি হিসাবে বিবেচনা করা হয়, এই গাইডটি আপনাকে কখন কোনটি ব্যবহার করতে হবে তার একটি ভাল ধারণা দেবে।
ইতালীয় মূডস কী?
ইতালীয় মূডগুলি ক্রিয়া কালের সাথে একত্রে কাজ করে অর্থের একটি আভা যোগ করে।
তারা আপনাকে বলে যে ক্রিয়াটি কোন পদ্ধতিতে ব্যবহার করা হচ্ছে বা ক্রিয়াটি কিভাবে বোঝার উদ্দেশ্যে, শুধুমাত্র সময়ের মধ্যে তার অবস্থান নয়।
এই কারণে, মূড এবং টেন্স প্রায়শই একত্রিত হয়।
ইতালীয় মূডগুলি ক্রিয়া কাল থেকে কীভাবে আলাদা?
উপরিতলে, ইতালীয় মূডগুলি ক্রিয়া কালের সাথে খুবই মিল দেখায়। বাস্তবে, অনেক ইতালীয় ভাষার অধ্যাপক মূডগুলিকে শুধুমাত্র কালের একটি সম্প্রসারণ হিসাবে শেখান।
কিছু নেটিভ ইতালীয়রা (আমার স্বামীর মতো) ইংরেজিতে তাদের জন্য একটি স্বতন্ত্র শব্দ আছে তা জানতেও না!
এখানে মূড এবং টেন্সের মধ্যে সবচেয়ে বড় পার্থক্যগুলো দেওয়া হল:
কখন বনাম কিভাবে
ক্রিয়া কাল আপনাকে বলে যে কোন সময় একটি ক্রিয়া ঘটেছে। উদাহরণস্বরূপ, "Lui è al cinema" এর অর্থ হল সে এই মুহূর্তে সিনেমায় আছে। এটি presente (বর্তমান) কাল।
অন্যদিকে, মূডগুলি আপনাকে বলে যে বক্তা যা বলছেন সে সম্পর্কে তার কী অনুভূতি বা সে বিষয়ে তিনি কতটা নিশ্চিত।
উদাহরণস্বরূপ, congiuntivo (সাবজাংক্টিভ) মূডের "Credo che lui sia al cinema" এর অর্থ "আমার বিশ্বাস সে সিনেমায় আছে," কিন্তু এটি বোঝায় যে বক্তা সম্পূর্ণ নিশ্চিত নন।
মূড আপনাকে একটি ক্রিয়ার বাস্তবতার অবস্থান সম্পর্কে কথা বলতে দেয়
এটা শুনতে একটু অদ্ভুত শোনালে, সহজভাবে বলতে, মূড আপনাকে বলে যে কিছু সত্যিই ঘটছে কিনা।
"Spero che domani vada meglio" এর অর্থ "আমি আশা করি আগামীকাল ভালো হবে," কিন্তু এটি কোন গ্যারান্টি নয়। এটি congiuntivo দিয়ে প্রকাশিত একটি আশা, স্বপ্ন, সম্ভাবনা, মতামত, বা ইচ্ছা।
কিন্তু, যদি আমি indicativo (ইন্ডিকেটিভ) মূডে "Domani andrà meglio" বলি, আমি নিশ্চিত যে "আগামীকাল ভালো হবে।"
মূডগুলিতে অনুভূতির একটি উপাদান থাকে
"মূড" শব্দটি যেমন বোঝায়, মূডগুলি একজন বক্তার অনুভূতিও প্রতিফলিত করতে পারে।
উদাহরণস্বরূপ, imperativo (ইম্পেরেটিভ) মূড দিয়ে, আপনি কর্তৃত্বপূর্ণ বা কখনও কখনও রাগান্বিত ভাবে একটি আদেশ দিচ্ছেন। যেমন "Dammi quella matita" ("আমাকে সেই পেনসিলটা দাও")।
এর বিপরীতে কম তীব্র condizionale (কন্ডিশনাল) সংস্করণ: "Potresti darmi quella matita, per favore?" ("আপনি কি আমাকে সেই পেনসিলটা দিতে পারবেন, দয়া করে?")।
মূডগুলি আপনাকে প্রকল্পিতভাবে কথা বলতে দেয়
condizionale সম্পূর্ণভাবে প্রকল্পিত কিছু প্রকাশ করতেও আপনাকে সাহায্য করতে পারে।
এটি সাধারণত কারণ ও প্রভাবের একটি উদাহরণ, যেখানে বক্তার অর্থ "যদি এই শর্ত পূরণ হত, তাহলে এই অন্য জিনিসটি ঘটত।"
উদাহরণস্বরূপ: "Se tu fossi stato qui, mi avresti aiutato" ("তুমি যদি এখানে থাকতে, তুমি আমাকে সাহায্য করতে")।
৭টি ইতালীয় মূড এবং সেগুলোকে কীভাবে আলাদা করা যায়
মোট সাতটি ইতালীয় মূড রয়েছে, এবং সেগুলো দুটি দলে বিভক্ত: ফাইনাইট এবং ইনডেফিনিট।
Modi finiti (ফাইনাইট মূড) হল সেই মূড যেখানে ক্রিয়া রূপ আপনাকে বলে কে কাজটি করছে। এগুলি ব্যক্তি এবং বক্তা যাদের সম্পর্কে কথা বলছেন তাদের সংখ্যার উপর ভিত্তি করে সংযোজিত হয়। এগুলির মধ্যে চারটি রয়েছে, এবং প্রতিটি এক বা একাধিক ক্রিয়া কাল অন্তর্ভুক্ত করে শাখায় বিভক্ত।
অন্যদিকে, Modi indefiniti (ইনডেফিনিট মূড)-এর একটি সংজ্ঞায়িত বিষয় নেই তাই তারা আপনাকে বলে না কে কাজটি করছে।
আসুন আমি কী বোঝাতে চাইছি তা দেখার জন্য উভয় প্রকারের একটি গভীরতর দেখি।
ফাইনাইট মূডস
১. indicativo (ইন্ডিকেটিভ)
indicativo সবচেয়ে বেশি ব্যবহৃত মূড।
এটি বাস্তবে ঘটে যাওয়া জিনিস বর্ণনা করতে ব্যবহৃত হয়, এবং প্রায় সব বর্তমান, অতীত, এবং ভবিষ্যত কালের সাথে ব্যবহার করা যেতে পারে।
এখানে তিনটি নিয়মিত বর্তমান কালের ক্রিয়ার জন্য কিছু উদাহরণ সংযোজন দেওয়া হল, প্রধান ক্রিয়া গোষ্ঠীগুলির ( -are , -ere , এবং -ire ) প্রতিটির জন্য একটি:
| parlare - to speak | leggere - to read | dormire - to sleep | |
|---|---|---|---|
| io | parlo | leggo | dormo |
| tu | parli | leggi | dormi |
| lui/lei/Lei | parla | legge | dorme |
| noi | parliamo | leggiamo | dormiamo |
| voi | parlate | leggete | dormite |
| loro | parlano | leggono | dormono |
উদাহরণ:
Parlano italiano a casa . — তারা বাড়িতে ইতালীয় ভাষায় কথা বলে।
Leggo un libro ogni mese. — আমি প্রতি মাসে একটি বই পড়ি।
La domenica, dormiamo fino a tardi. — রবিবারে, আমরা দেরি পর্যন্ত ঘুমাই।
আপনি নিম্নলিখিত কালগুলিতেও indicativo মূড ব্যবহার করতে পারেন:
- Imperfetto (imperfect)
- Passato prossimo (present perfect)
- Passato remoto (remote past)
- Trapassato prossimo (past perfect)
- Trapassato remoto (preterite perfect)
- Futuro semplice (simple future)
- Futuro anteriore (future perfect)
যেহেতু এগুলি প্রমিত কাল এবং প্রমিতভাবে কাজ করে, আমরা এখানে সেগুলো নিয়ে যাব না, কিন্তু যদি আপনার সেগুলো ঝালাই করার প্রয়োজন হয়, এখানে ইতালীয় ক্রিয়া কালের আমাদের সম্পূর্ণ গাইড রয়েছে।
২. imperativo (ইম্পেরেটিভ)
Imperativo মানে ইম্পেরেটিভ, এই অর্থে যে বক্তা একটি আদেশ দিচ্ছেন। এটি শুধুমাত্র বর্তমান কালে ব্যবহৃত হয়।
এটি সাধারণত tu, lui/lei, noi, এবং voi ফর্মের সাথে মিলে যায় কারণ বক্তা অন্য কাউকে কিছু করতে বলছেন।
খুব কম ক্ষেত্রে এটি loro এর সাথেও ব্যবহার করা হয়, কিন্তু সেটা একটি বিশেষ ক্ষেত্রে যা এখন আর কেউ realmente ব্যবহার করে না।
| io | Parla! | Leggi! | Dormi! |
| lui/lei/Lei | Parli! | Legga! | Dorma! |
| noi | Parliamo! | Leggiamo! | Dormiamo! |
| voi | Parlate! | Leggete! | Dormite! |
| loro | Parlino! | Leggano! | Dormano! |
উদাহরণ:
Parla! — (তুমি) কথা বল!
Leggete quel libro! — (তোমরা সবাই) সেই বইটা পড়!
Dormiamo adesso! — চলো এখনই ঘুমাতে যাই!
এখানে সর্বনাম খুব কমই ব্যবহার করা হয় কারণ এটি সাধারণত প্রসঙ্গ দ্বারা বোঝা যায়।
একটি বিশেষ ফরম্যাটও ব্যবহার করা হয় যখন আপনি একজন ব্যক্তিকে কিছু না করতে বলছেন। সংযোজনের পরিবর্তে ক্রিয়ার ইনফিনিটিভ ব্যবহার করা হয়:
Non parlare così! — এভাবে কথা বলো না!
৩. congiuntivo (সাবজাংক্টিভ)
congiuntivo বা সাবজাংক্টিভ কাল মতামত, আশা, স্বপ্ন, ইচ্ছা, সম্ভাব্যতা বা সম্ভাবনা প্রকাশ করতে ব্যবহৃত হয়।
এটির চারটি ভিন্ন সংযোজন সেট রয়েছে যা নির্ভর করে কখন কাজটি ঘটেছে তার উপর।
এখানে প্রতিটির একটি বিভাজন দেওয়া হল:
congiuntivo presente (সাবজাংক্টিভ বর্তমান কাল)
congiuntivo presente বর্তমান মুহূর্তে ঘটে যাওয়া আশা, বিশ্বাস, ইচ্ছা ইত্যাদির সাথে সম্পর্কিত।
বর্তমান-কালের একবচন বিষয়গুলির (আমি, তুমি, তিনি/সে/এটি) জন্য সংযোজনগুলির সবগুলির শেষ একই, তাই কে নিয়ে বক্তা কথা বলছেন তা স্পষ্ট করতে প্রায়শই ক্রিয়ার আগে সর্বনাম ব্যবহার করা হয়।
| parli | legga | dorma |
| parli | legga | dorma |
| parli | legga | dorma |
| parliamo | leggiamo | dormiamo |
| parliate | leggiate | dormiate |
| parlino | leggano | dormano |
বেশিরভাগ সময়, আপনি বলতে পারেন যে congiuntivo প্রয়োজন কারণ একটি বাক্যে "che" (that) এর উপস্থিতি।
উদাহরণ:
Credo che tu parli bene l’italiano . — আমি মনে করি তুমি ইতালীয় ভাষা ভালো বল।
È meglio che io legga questo libro in fretta. — এটা ভালো যে আমি এই বইটা দ্রুত পড়ি।
Pensi che lei non dorma abbastanza? — তোমার কি মনে হয় সে পর্যাপ্ত ঘুমায় না?
congiuntivo passato (সাবজাংক্টিভ অতীত, aka সাবজাংক্টিভ প্রেজেন্ট পারফেক্ট টেন্স)
আপনাকে congiuntivo-তে ক্রিয়ার passato prossimo বা প্রেজেন্ট পারফেক্ট টেন্সও শিখতে হবে।
সৌভাগ্যবশত, আপনাকে শুধুমাত্র সাবজাংক্টিভে avere এবং essere-র অক্জিলিয়ারী (সাহায্যকারী) ক্রিয়া ফরম্যাট আয়ত্ত করতে হবে।
তারপর আপনি indicativo অতীত কালের ফর্মের মতোই পাস্ট পার্টিসিপল নিয়ে এগিয়ে যান।
এই ফর্মটি প্রায়শই অন্য একটি ক্রিয়ার সাথে একটি বাক্যে ব্যবহার করা হয় যেমন sperare (আশা করা), credere (বিশ্বাস করা) বা pensare (ভাবা), যা সাধারণত বর্তমান কালে থাকে।
| abbia parlato | abbia letto | abbia dormito |
| abbia parlato | abbia letto | abbia dormito |
| abbia parlato | abbia letto | abbia dormito |
| abbiamo parlato | abbiamo letto | abbiamo dormito |
| abbiate parlato | abbiate letto | abbiate dormito |
| abbiano parlato | abbiano letto | abbiano dormito |
উদাহরণ:
Spero che vi abbiano parlato delle nuove regole. — আমি আশা করি তারা আপনাদের নতুন নিয়মগুলি সম্পর্কে বলেছে।
Credi che io abbia letto quel libro? — তুমি কি বিশ্বাস কর আমি সেই বইটা পড়েছি?
Non penso che abbiano dormito stanotte. — আমার মনে হয় না তারা গত রাতে ঘুমিয়েছে।
যে ক্রিয়াগুলি একটি অক্জিলিয়ারী ক্রিয়া হিসাবে essere নেয় তাদের জন্য, আপনি নির্মাণের প্রথমার্ধের জন্য নিম্নলিখিত সংযোজনগুলি ব্যবহার করেন:
sia sia sia siamo siate siano
Penso che lui sia andato al supermercato. — আমার মনে হয় সে সুপারমার্কেটে গেছে।
congiuntivo imperfetto (সাবজাংক্টিভ ইম্পারফেক্ট টেন্স)
শেষ কিন্তু কম নয়, আমাদের কাছে ইম্পারফেক্ট টেন্সের সাবজাংক্টিভ ফর্ম রয়েছে।
এটি অতীতে ঘটে যাওয়া একটি চলমান ইচ্ছা বা আশা নিয়ে কথা বলতে বা একটি শর্তসাপেক্ষ পরিস্থিতিতে ব্যবহার করা হয়।
এই কালের বৈশিষ্ট্য হল সব "s"গুলি, যা এটিকে সনাক্ত করা বেশ সহজ করে তোলে।
| parlassi | leggessi | dormissi |
| parlassi | leggessi | dormissi |
| parlasse | leggesse | dormisse |
| parlassimo | leggessimo | dormissimo |
| parlaste | leggeste | dormiste |
| parlassero | leggessero | dormissero |
Speravo che tu parlassi di píu. — আমি আশা করছিলাম তুমি আরও কথা বলবে।
Pensavo che lui leggesse tanti libri, ma non gli piacciono. — আমি ভেবেছিলাম সে অনেক বই পড়বে, কিন্তু সে সেগুলো পছন্দ করে না।
Lana credeva che i bambini dormissero . — লানা বিশ্বাস করত বাচ্চারা ঘুমাচ্ছিল।
congiuntivo trapassato (সাবজাংক্টিভ পাস্ট পারফেক্ট টেন্স)
trapassato (পাস্ট পারফেক্ট) কাল হল সম্ভাব্য ক্রিয়াগুলির জন্য যা (তত্ত্বে) অন্য একটি ক্রিয়ার আগে সম্পন্ন হত যা ইতিমধ্যেই সম্পন্ন হয়েছে।
এটি অক্জিলিয়ারী ক্রিয়া avere বা essere-র সাবজাংক্টিভ ইম্পারফেক্ট ফর্ম নিয়ে এবং প্রধান ক্রিয়ার পাস্ট পার্টিসিপল যোগ করে গঠিত হয়।
congiuntivo trapassato ফর্মের সাথে, বাক্যের অন্য ক্রিয়াটি সাধারণত হয় ইম্পারফেক্ট বা একটি অতীত কালের ফর্মে থাকে।
| avessi parlato | avessi letto | avessi dormito |
| avessi parlato | avessi letto | avessi dormito |
| avesse parlato | avesse letto | avesse dormito |
| avessimo parlato | avessimo letto | avessimo dormito |
| aveste parlato | aveste letto | aveste dormito |
| avessero parlato | avessero letto | avessero dormito |
উদাহরণ:
Speravo che ne avessero parlato prima dello spettacolo. — আমি আশা করেছিলাম তারা নাটকের আগে এটা নিয়ে কথা বলেছে।
Pensavo che Anna avesse letto questo libro . — আমি ভেবেছিলাম আন্না এই বইটা পড়েছে।
Temeva che i bambini avessero dormito troppo poco . — সে ভয় পেয়েছিল বাচ্চারা খুব কম ঘুমিয়েছে।
যদি ক্রিয়াটি essere নেয়, নিম্নলিখিতগুলি অক্জিলিয়ারী ক্রিয়া ফর্ম হিসাবে ব্যবহার করুন:
fossi fossi fosse fossimo foste fossero
Credevo che Andy fosse partito quella mattina. — আমি ভেবেছিলাম অ্যান্ডি সেই সকালে চলে গেছে।
৪. condizionale (কন্ডিশনাল)
condizionale মূড, যেমনটি এর নাম বোঝায়, শর্তসাপেক্ষ। এটি প্রকল্পিত জিনিসগুলি সম্পর্কে কথা বলতে ব্যবহার করা হয়, এবং যা শুধুমাত্র ঘটত যদি অন্য কোন শর্ত পূরণ হত।
এটির শুধুমাত্র একটি বর্তমান কাল এবং একটি অতীত কালের ফর্ম রয়েছে।
condizionale presente (কন্ডিশনাল প্রেজেন্ট)
কন্ডিশনাল মূডের বর্তমান কালের ফর্ম এমন কিছু প্রকাশ করে যা এখনই ঘটতে পারে যদি অন্য কিছু ঘটত।
এটি ক্রিয়ার ইনফিনিটিভ নিয়ে, শেষের -e ফেলে দিয়ে, এবং একটি নতুন শেষ যোগ করে গঠিত হয়। কিন্তু সতর্ক থাকুন: – are ক্রিয়াগুলি এই মূডে – ere-তে পরিবর্তিত হয়।
| parlerei | leggerei | dormirei |
| parleresti | leggeresti | dormiresti |
| parlerebbe | leggerebbe | dormirebbe |
| parleremmo | leggeremmo | dormiremmo |
| parlereste | leggereste | dormireste |
| parlerebbero | leggerebbero | dormirebbero |
উদাহরণ:
Parlerebbe di più se tu smettessi di parlare. — সে আরও কথা বলত যদি তুমি কথা বলা বন্ধ করতে।
Leggeresti il mio libro se te lo prestassi? — তুমি কি আমার বই পড়তে যদি আমি তোমাকে ধার দিই?
Dormiremmo meglio se spegnessimo la luce. — আমরা ভালো ঘুমাতাম যদি আমরা আলো বন্ধ করতাম।
বেশিরভাগ ক্ষেত্রে, এই মূডে বাক্যগুলিতে ব্যবহৃত ক্রিয়াগুলি উভয়ই কন্ডিশনাল টেন্সে থাকে, যেহেতু তারা উভয়ই প্রকল্পিত।
condizionale passato (কন্ডিশনাল পাস্ট বা কন্ডিশনাল প্রেজেন্ট পারফেক্ট)
Condizionale passato হল সহজভাবে passato prossimo-র একটি কন্ডিশনাল ফর্ম।
এটি একটি প্রকল্পিত বা এমনকি অসম্ভব পরিস্থিতি প্রকাশ করে যা অতীতে ঘটত যদি অন্য কিছু এটিকে সক্ষম করত।
এটি অক্জিলিয়ারী ক্রিয়া avere বা essere-র কন্ডিশনাল ফর্ম প্লাস আপনি যে ক্রিয়াটি ব্যবহার করছেন তার পাস্ট পার্টিসিপল ব্যবহার করে গঠিত হয়।
| avrei parlato | avrei letto | avrei dormito |
| avresti parlato | avresti letto | avresti dormito |
| avrebbe parlato | avrebbe letto | avrebbe dormito |
| avremmo parlato | avremmo letto | avremmo dormito |
| avreste parlato | avreste letto | avreste dormito |
| avrebbero parlato | avrebbero letto | avrebbero dormito |
উদাহরণ:
Avrei parlato con lei se fosse stata qui . — আমি তার সাথে কথা বলতাম যদি সে এখানে থাকত।
Avrebbe letto l’articolo se fosse stato scritto in inglese. — সে নিবন্ধটি পড়ত যদি এটি ইংরেজিতে লেখা হত।
Se non fosse stato così tardi, avremmo dormito di più. — যদি এত দেরি না হত, আমরা আরও বেশি ঘুমাতাম।
যদি আপনি যে ক্রিয়াটি ব্যবহার করছেন এটি essere নেয়, অক্জিলিয়ারী হিসাবে এই ফর্মগুলি ব্যবহার করুন:
sarei saresti sarebbe saremmo sareste sarebbero
Sarei andata se me lo avesse chiesto. — আমি যেতাম যদি সে আমাকে জিজ্ঞেস করত।
ইনডেফিনিট মূডস
৫. infinito (ইনফিনিটিভ)
ইনফিনিটিভ হল ক্রিয়ার মূল রূপ, যা আপনি একটি অভিধানে দেখতে পাবেন।
এটি নির্দিষ্ট বাক্য গঠনে ব্যবহার করা হয়, বিশেষ করে piacere বা মোডাল ক্রিয়ার সাথে।
| parlare - to speak | leggere - to read | dormire - to sleep |
উদাহরণ:
Sono felice di parlare con te. — আমি তোমার সাথে কথা বলে খুশি।
Non mi piace leggere . — আমার পড়তে ভালো লাগে না।
Non posso dormire troppo tardi. — আমি খুব দেরি করে ঘুমাতে পারি না।
৬. participio (পার্টিসিপল)
ইতালীয় ভাষায় দুটি পার্টিসিপল ফর্ম রয়েছে: প্রেজেন্ট পার্টিসিপল এবং পাস্ট পার্টিসিপল।
participio presente বা প্রেজেন্ট পার্টিসিপল ক্রিয়াটিকে একটি বিশেষ্য, বিশেষণ, বা ক্রিয়া বিশেষণে পরিণত করতে ব্যবহার করা হয়।
বেশিরভাগ প্রেজেন্ট পার্টিসিপল শেষের -are কে -ante দিয়ে বা -ere/-ire কে –ente (কিছু ire ক্রিয়া -iente নেয়) দিয়ে প্রতিস্থাপন করে গঠিত হয়।
তবে ব্যতিক্রম রয়েছে, তাই একটু গবেষণা করা এবং ব্যতিক্রমগুলি মুখস্ত করা ভাল।
| parlante - speaker | leggente - reader | dormente , dormiente - sleeper |
উদাহরণ:
Scooby Doo è un cane parlante . — স্কুবি ডু একটি কথা বলা কুকুর।
Il Vesuvio è un vulcano dormiente molto pericoloso. — ভেসুভিয়াস একটি খুব বিপজ্জনক সুপ্ত আগ্নেয়গিরি।
"Leggente" একটি ক্রিয়া যা ফ্যাশনের বাইরে চলে গেছে, তাই আমি এর সাথে একটি বাক্য তৈরি করব না, কিন্তু আপনি ধারণা পেয়েছেন!
অন্যদিকে, পাস্ট পার্টিসিপল অন্যান্য ক্রিয়া কাল গঠন করতে ব্যবহৃত হয়।
আপনি সম্ভবত এটিকে অতীত কালের একটি অংশ হিসাবে সবচেয়ে ভাল চিনতে পারেন, কিন্তু এটি বেশ কয়েকটি অন্যান্য কালে (এবং মূড!) ব্যবহৃত হয়।
সাধারণত, -are হয়ে যায় -ato , -ere হয়ে যায় -uto এবং -ire হয়ে যায় –ito ।
এই ক্রিয়াগুলি সর্বদা উপযুক্ত অক্জিলিয়ারী ক্রিয়ার সাথে ব্যবহার করা হয়।
| parlato | letto | dormito |
উদাহরণ:
Ho parlato con lei ieri. — আমি গতকাল তার সাথে কথা বলেছি।
Hai letto il giornale oggi? — তুমি আজ খবরের কাগজ পড়েছ?
Non ho dormito per tre giorni. — আমি তিন দিন ধরে ঘুমাইনি।
Leggere এই ফর্মে একটি অনিয়মিত ক্রিয়া, কিন্তু অন্যান্য, নিয়মিত -ere ক্রিয়া যেমন credere হয়ে যায় creduto ।
আবার, ব্যতিক্রমগুলি শেখার সর্বোত্তম উপায় হল সেগুলো মুখস্ত করা, কারণ এখানে একটি সহজে ব্যাখ্যা করার মতো নিয়ম নেই।
৭. gerundio (জেরুন্ড)
ইতালীয় ভাষায়, জেরুন্ড ক্রমাগত কাল গঠন করতে ব্যবহৃত হয়। এটি ইংরেজি শব্দের সমতুল্য যা -ing-এ শেষ হয়।
-are-এ শেষ হওয়া ক্রিয়াগুলি শেষকে –ando দিয়ে প্রতিস্থাপন করে, এবং -ere এবং -ire ক্রিয়াগুলি তাদের শেষকে –endo দিয়ে প্রতিস্থাপন করে।
একটি সম্পূর্ণ চিন্তা গঠনের জন্য সাধারণত বর্তমান বা ইনফিনিটিভ ফর্মে একটি অক্জিলিয়ারী ক্রিয়া প্রয়োজন।
| parlando | leggendo | dormendo |
উদাহরণ:
Sto parlando con mia madre. — আমি আমার মায়ের সাথে কথা বলছি।
Stavo leggendo un libro quando sei arrivato. — আমি একটি বই পড়ছিলাম যখন তুমি এসেছিলে।
Il gatto sta dormendo sul letto. — বিড়ালটি বিছানায় ঘুমাচ্ছে।
মনে রাখবেন যে জেরুন্ডের সাথে সবচেয়ে বেশি ব্যবহৃত অক্জিলিয়ারী ক্রিয়া হল stare , essere নয়।
এরও অর্থ "থাকা," কিন্তু অবস্থার চেয়ে অবস্থার উপর ভিত্তি করে কিছুটা ভিন্ন অর্থ রয়েছে।
ঠিক আছে, এটা শেখার জন্য অনেক কিছু ছিল, কিন্তু আমি আশা করি আমি আপনাকে খারাপ মূডে ফেলিনি! একবার আপনি এই সাতটি ইতালীয় মূড আয়ত্ত করলে, আপনি যেভাবেই অনুভব করছেন না কেন নিজেকে প্রকাশ করার সঠিক উপায় জানবেন।
এই মূডগুলি কীভাবে প্রসঙ্গে ব্যবহার করা হয় তা দেখার একটি ভাল উপায় হল Lingflix-এর মতো একটি ভাষা শেখার প্রোগ্রাম ব্যবহার করা।
Lingflix প্রামাণিক ভিডিও—যেমন মিউজিক ভিডিও, মুভি ট্রেইলার, খবর এবং অনুপ্রেরণাদায়ক আলোচনা—নেয় এবং সেগুলিকে ব্যক্তিগতকৃত ভাষা শেখার পাঠে পরিণত করে।
আপনি ২ সপ্তাহ বিনামূল্যে Lingflix চেষ্টা করতে পারেন। ওয়েবসাইটটি দেখুন বা iOS অ্যাপ বা Android অ্যাপ ডাউনলোড করুন।
P.S. আমাদের চলমান বিক্রয়ের সুবিধা নিতে এখানে ক্লিক করুন! (এই মাসের শেষে মেয়াদ শেষ।)