জার্মান শেখার ৩০টি সেরা গান

আপনি যদি সঙ্গীত দিয়ে জার্মান শেখেন, তাহলে আপনার ভাষা শিক্ষা আরও অনেক বেশি মজাদার হয়ে উঠতে পারে। জার্মানিতে আপনি যা প্রকৃতপক্ষে শুনতে পাবেন এমন গান দিয়ে জার্মান শেখা একে পরবর্তী স্তরে নিয়ে যেতে পারে আপনার জার্মান বন্ধুদের মুগ্ধ করার অতিরিক্ত সুবিধা সহ।

সেই কণ্ঠস্বরগুলিকে গরম করুন এবং দেশীয় ভাষাভাষীদের প্রিয়, ক্লাসিক থেকে রক, পপ এবং হিপ-হপ হিট পর্যন্ত, সাংস্কৃতিকভাবে গুরুত্বপূর্ণ জার্মান গানের একটি নির্বাচিত মিশ্রণ গাইতে প্রস্তুত হোন।

১. “Tour de France” by Kraftwerk

খ্যাতিমান জার্মান ইলেকট্রনিক সঙ্গীত ব্যান্ড থেকে আসে ১৯৮৩ সালের এই আন্তর্জাতিক হিট গানটি যা বিশ্বের সবচেয়ে বিখ্যাত সাইকেল রেস, ট্যুর ডি ফ্রান্স-এ প্রতিযোগিতার অভিজ্ঞতা চিত্রিত করে।

ক্রাফ্টওয়ার্কের স্বাতন্ত্র্যসূচক শৈলীতে, এই গানটি শুধুমাত্র ইলেকট্রনিক বাদ্যযন্ত্র সহ পুনরাবৃত্তিমূলক ছন্দ এবং একটি ক্যাচি সুর ব্যবহার করে। এই ইলেকট্রনিক সঙ্গীত ক্লাসিক উল্লেখযোগ্যভাবে সাইকেল চালনার সাথে যুক্ত যান্ত্রিক শব্দকে অন্তর্ভুক্ত করে।

সঙ্গীতের মাধ্যমে জার্মান শেখার জন্য এই গানটি নবীনদের জন্য উপযুক্ত, কারণ এতে অনেক গানের কথা নেই তবুও এটি আপনাকে ইউরোপীয় ভূগোল সম্পর্কিত বেশ কিছু শব্দভাণ্ডার শেখাবে!

২. “99 Luftballons” by Nena

নিউ জার্মান ওয়েভ ব্যান্ড নেনার এই বিখ্যাত পরমাণু-বিরোধী প্রতিবাদ গানটি জার্মানিতে ৮০-এর দশকের স্নায়ুযুদ্ধের রাজনৈতিক আবহকে সঠিকভাবে ধারণ করে।

এটি একটি গল্প বলে কিভাবে হিলিয়াম বেলুন পশ্চিম জার্মান বেসামরিক নাগরিকদের দ্বারা অগভীরভাবে বাতাসে ছেড়ে দেওয়া হয়, কিন্তু তারপরে পূর্ব জার্মান কর্মকর্তাদের দ্বারা ক্ষেপণাস্ত্র হিসাবে ভুল বোঝা হয়।

এর ফলে একটি সর্বাত্মক পরমাণু যুদ্ধের সূচনা হয়, যাতে "বিজয়ীদের জন্য কোন জায়গা থাকে না"। গানের কথাগুলি একবার জেনে গেলে সহজেই অনুসরণ করা যায়। আপনি যদি জার্মান ইতিহাস বা রাজনৈতিক বিজ্ঞানের উত্সাহী হন তবে এটি শব্দভাণ্ডারের জন্যও দুর্দান্ত!

৩. “Du Hast” by Rammstein

এমনকি যদি ইন্ডাস্ট্রিয়াল মেটাল আপনার পছন্দের না হয়, তবুও এটা অস্বীকার করার উপায় নেই যে রামস্টাইন জার্মান-ভাষী বিশ্ব এবং বিদেশ উভয় ক্ষেত্রেই জার্মানির সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ সঙ্গীত শিল্পীদের মধ্যে একজন।

এই গানটি, যা আপনি দ্য ম্যাট্রিক্স এবং হাউ হাই-এর মতো চলচ্চিত্র থেকে চিনতে পারেন, হোমোফোন হাস্ট (have) এবং হাস্ট (hate) নিয়ে খেলে।

এই গানটির গানের কথা খুব পুনরাবৃত্তিমূলক এবং সহজ, যা এটিকে ভাষা শেখার জন্য更好的 জার্মান গানগুলির মধ্যে একটি করে তোলে। আরও দরকারী অনুশীলনের জন্য আপনি রামস্টাইনের অন্যান্য সঙ্গীতও দেখতে পারেন!

৪. “Wir Sind Wir” by Paul Van Dyk and Peter Heppner

এই গানটি গত শতাব্দীর শেষের দিকে জার্মানরা যে গভীর অনিশ্চয়তা অনুভব করছিল তার উপর প্রতিফলন করার চেষ্টা করে। জার্মান পরিচয়ের জন্য আশার একটি সংগীত, এটি অনেক তরুণ জার্মানের কাছে সুপরিচিত।

২০০০-এর দশকের শুরুর অর্থনৈতিক মন্দা, সেইসাথে কল্যাণ সুবিধা হ্রাস এবং প্রাক্তন পূর্বের স্থবিরতা বিবেচনা করে, এটি তার সময়ের যেকোনো গানের চেয়ে বেশি করে এই বার্তাটি তুলে ধরার লক্ষ্য রাখে যে "এটি只是一个 খারাপ সময়"।

খ্যাতিমান পল ভ্যান ডাইকের গানের কথা শক্তিশালীভাবে রাজনৈতিক এবং একটি মধ্যবর্তী-স্তরের জার্মান শিক্ষার্থীর জন্য দুর্দান্ত!

৫. “Leider Geil” by Deichkind

ডাইচকিন্ড জার্মানির শীর্ষ হিপ-হপ/ইলেক্ট্রো শিল্পীদের মধ্যে একজন, যার বিদ্রূপাত্মক এবং হাস্যরসাত্মক গানের কথা ৯০-এর দশকের শেষে জার্মান-ভাষী বিশ্বে জনপ্রিয়তা পেয়েছিল।

এই হাস্যকর গান এবং এর সমানভাবে কৌতুকপূর্ণ ভিডিও উদাহরণ সহ লাইডার গাইল, বা "দুর্ভাগ্যবশত অসাধারণ" ধারণাটি ব্যাখ্যা করার চেষ্টা করে। উদাহরণস্বরূপ, পরিবেশ দূষণ করা এবং ক্ষতি করা সত্ত্বেও, একটি অভিনব নতুন গাড়ি কেনা হল লাইডার গাইল।

গানের কথার গতি, সেইসাথে অপভাষার ব্যবহার, এটিকে একটি উচ্চ-স্তরের জার্মান ভাষার শিক্ষার্থীর জন্য আরও উপযুক্ত করে তোলে। তবুও, আপনি যদি হিপ-হপ পছন্দ করেন, তবে এটি একটি চেষ্টা করুন!

৬. “Eisbär” by Grauzone

জার্মান নিউ ওয়েভের আরেকটি হিট, সুইস ব্যান্ড গ্রাউজোনের এই পোস্ট-পাঙ্ক "কাল্ট" গানটিতে একজন মানুষ গাইছে যে সে একটি পোলার বিয়ার হতে চায়।

তার মতে, যদি সে একটি হত, তাহলে তাকে "কাঁদতে হত না [এবং] সবকিছু ঠিক থাকত"। গিটার, ড্রাম এবং সিনথেসাইজার দিয়ে পরিবেশিত, গানটি আরও মন্তব্য করে যে "পোলার বিয়ারদের কখনও কাঁদতে হয় না"।

গানের কথা জার্মান ভাষার নবীনদের জন্য আদর্শ যারা কিছু মৌলিক, তবুও নির্দিষ্ট, শব্দভাণ্ডার অর্জন করতে চায় যখন তারা বেশিরভাগ দেশীয় ভাষাভাষী চেনে এমন সঙ্গীত দিয়ে জার্মান শেখে!

৭. “Zeiten ändern sich” by Bushido

বার্লিনের একজন সুপরিচিত র্যাপার বুশিডোর এই গানটি হল সেই ধরনের র্যাপ গান যা র্যাপার যে টাকা ও সম্পদ জমা করেছে তার গৌরব করে এবং তার বিদ্বেষীদের উপহাস করে, যারা স্পষ্টতই সেই দিনগুলিতে তাকে অবমূল্যায়ন করেছিল।

সেই সব আত্ম-সম্পৃক্ততা রিফ্লেক্সিভ ক্রিয়া এবং সর্বনামের দুর্দান্ত উদাহরণ তৈরি করে! যেহেতু রিফ্লেক্সিভ ক্রিয়ার একই বস্তু এবং বিষয় থাকে, তাই এই ধরনের গানের গানের কথা নিখুঁত।

উদাহরণ স্বরূপ, বুশিডো এখন চাইলে নিজের জন্য (সিচ কাউফেন) সব ধরনের জিনিস কিনতে পারে, যেমন একটি সম্পূর্ণ লিডল মুদি দোকান এবং একটি ভিলা। কেন? কারণ সময় (নিজেরাই) বদলে গেছে — জাইটেন এন্ডার্ন সিচ।

৮. “Lili Marleen” by Marlene Dietrich

যদিও এই গানটি বিভিন্ন গায়ক দ্বারা বহুবার রেকর্ড করা হয়েছে, মার্লিনের জার্মান প্রেমের গান "লিলি মারলিন"-এর রেকর্ডিং তর্কসাপেক্ষভাবে সবচেয়ে সুপরিচিত।

১৯১৫ সালে একটি কবিতা হিসাবে লেখা, এই গানটি দ্বিতীয় বিশ্বযুদ্ধের সময় যুদ্ধের উভয় পক্ষের সৈন্যদের মধ্যে জনপ্রিয় হয়ে ওঠে। এটি সম্ভবত বিশ্বের সবচেয়ে বিখ্যাত জার্মান-ভাষী গানগুলির মধ্যে একটি!

মর্মস্পর্শী তবুও রঙিন গানের কথা সহ, লিলি মারলিনের এই স্তুতি সঙ্গীতের মাধ্যমে জার্মান শেখার সময় একটি চ্যালেঞ্জ খুঁজছেন এমন মধ্যবর্তী স্তরের জার্মান শিক্ষার্থীদের জন্য উপযুক্ত।

৯. “Moskau” by Dschinghis Khan

ডসচিংগিস খান হল জার্মান ডিস্কোর পোস্টার চাইল্ড। ব্যান্ডটি ১৯৭৯ সালের ইউরোভিশনে প্রতিযোগিতা করার জন্য মিউনিখে তৈরি হয়েছিল এবং হordes এবং Huns-কে কেন্দ্র করে বেশ কয়েকটি জার্মান-ভাষী ডিস্কো ট্র্যাক প্রকাশ করে।

"মস্কাউ"-এর একটি বিশেষভাবে উজ্জ্বল অনুভূতি আছে। এটি নির্লজ্জভাবে মজাদার, এবং এর পারফরম্যান্সের একটি ভিডিও উজ্জ্বল, সাটিনের পোশাক পরিহিত নর্তকীদের অদ্ভুত হোপাক-স্টাইলের নাচ表演 করে ইন্টারনেট বিখ্যাত হয়ে উঠেছে।

গানের কথাগুলিতে কয়েকটি আকর্ষণীয় ক্রিয়া conjugation রয়েছে, যেমন অনানুষ্ঠানিক Imperativ ক্ষেত্রে আদেশ, শ্রোতাকে বলছে "ভার্ফ ডি গ্লেজার আন ডি ভান্ড" বা "দেয়ালের দিকে গ্লাস নিক্ষেপ কর"।

১০. “Paradies” by Die Toten Hosen

ডি টোটেন হোসেন একটি বিখ্যাত জার্মান পাঙ্ক রক ব্যান্ড যা ১৯৮২ সালে ডুসেলডর্ফে গঠিত হয়েছিল। ব্যান্ডের নামটির অনুবাদ "দ্য ডেড প্যান্টস" এবং এটি একটি জার্মান idiom থেকে এসেছে।

তারা তাদের শক্তিশালী এবং সামাজিকভাবে সচেতন সঙ্গীতের জন্য পরিচিত, প্রায়শই হাস্যরসাত্মক এবং ব্যঙ্গাত্মক উপাদান সহ। এই গানের কথা একটি আকাঙ্ক্ষা এবং প্রতিফলনের অনুভূতি传达 করে, নস্টালজিয়া এবং হারানো সুযোগের থিম অন্বেষণ করে।

গানের কথাগুলি জিনিটিভ ফর্ম ব্যবহার করে মালিকানা নির্মাণও বৈশিষ্ট্যযুক্ত: ডি হোললে ডার ভিডারগেবুর্ট (পুনর্জন্মের নরক), ইম বুচ ডেস লেবেনস (জীবনের বইয়ে) এবং আরও অনেক কিছু।

১১. “Krieger des Lichts” by Silbermond

সিলবারমন্ড ২০০০-এর দশকে জার্মান-ভাষী সঙ্গীত দৃশ্যে তাদের মেলোডিক রক সাউন্ড এবং আবেগপ্রবণ গানের কথা নিয়ে ব্যাপক জনপ্রিয়তা অর্জন করে।

সাধারণভাবে একটি আলোড়ন সৃষ্টিকারী গান, গানের কথাগুলি কঠিনতা কাটিয়ে উঠতে এবং ইতিবাচকতা ছড়িয়ে দিতে ব্যক্তিদের ভিতরের শক্তির উপর জোর দেয়। "আলোর যোদ্ধা" হওয়ার ধারণাটি আশা, প্রেম এবং সহনশীলতার প্রতি প্রতিশ্রুতির পরামর্শ দেয়।

গানের কথা সাহায্যকর যদি আপনি imperative ফর্ম অধ্যয়ন করছেন: লাস্ট আনস আউফস্টেহেন, মাখ্ট ইউচ আউফ ডেন ওয়েগ, সাই wie der Fluß, wenn dein Wille schläft, dann weck ihn wieder (আসুন আমরা উঠে দাঁড়াই, পথে বের হোন, নদীর মতো হোন, যখন তোমার ইচ্ছা ঘুমায়, তাকে আবার জাগিয়ে তুল)।

১২. “Im freien Fall” by Wirtz

ড্যানিয়েল ভির্টজ একজন জার্মান রক музыкант, গায়ক এবং গীতিকার যিনি রক এবং বিকল্প সঙ্গীত ধারায় তার কাজের জন্য পরিচিত। তিনি Sub7even ব্যান্ডের ফ্রন্টম্যান ছিলেন এবং ১৯৯০ এবং ২০০০-এর দশকে বিখ্যাত হন।

এই গানে, তিনি প্রাণবন্তভাবে বর্ণনামূলক ভাষা ব্যবহার করেন, তাই আমরা দেখতে পারি কিভাবে adjective endings বিভিন্ন cases সঙ্গে ফর্ম পরিবর্তন করে। ভির্টজ নিরপেক্ষ-লিঙ্গ adjectives-এর dative এবং accusative declension নিয়োগ করেন।

গানের কথায়, ভির্টজ তার ব্যক্তিগত দর্শন উপস্থাপন করেন reinster Form (বিশুদ্ধতম আকারে) যেমন তিনি das Leben im freien Fall (মুক্ত পতনে জীবন) বর্ণনা করেন। গানটিতে বিভিন্ন ধরনের জার্মান adverbsও রয়েছে।

১৩. “Der langsame Tod eines sehr großen Tieres” by Herrenmagazin

হামবুর্গের ইন্ডি রকাররা যেমন dysfunctional প্রেমের একটি অন্ধকার এবং বিমূর্ত চিত্র আঁকে, তেমনি আপনি আপনার মস্তিষ্কে প্রিপজিশনগুলি মালিকানা সর্বনাম, আর্টিকেল এবং adjectives-এর উপর কীভাবে কাজ করে তার বিভিন্ন উপায় cement করতে পারেন।

গানের শিরোনামটির অনুবাদ "একটি খুব বড় প্রাণীর ধীর মৃত্যু"। এই গানটি zu, über, unten, in, vor, aus, bei (প্রতি, ওপরে, নীচে, ভিতরে, আগে, বাইরে, এ) এর মতো অনেক লাস্যময় জার্মান prepositions-এ পরিপূর্ণ।

এছাড়াও, গানের কথা দ্বিতীয়-ব্যক্তি বহুবচনে imperative ফর্মের উদাহরণ প্রদান করে। TV Noir-এ গানটির লাইভ acoustic সংস্করণ, একটি ধীর গতির এবং ব্ল্যাক-এন্ড-হোয়াইট aesthetic সহ, বিশেষভাবে সুন্দর এবং haunting।

১৪. “Eisberg” by Andreas Bourani

আন্ড্রেয়াস বৌরানি একজন জার্মান গায়ক-গীতিকার যিনি তার পপ এবং রক-প্রভাবিত সঙ্গীতের জন্য পরিচিত। তিনি টেলিভিশন শো "দ্য ভয়েস অফ জার্মানি"-এর জার্মান সংস্করণের একজন coachও ছিলেন।

গানের কথায় dative state-এর অনেক উদাহরণ রয়েছে, তাই আপনি এটিকে আবার দেখতে পারেন এবং ever confused হলে elimination দ্বারা accusative কাজ করতে পারেন। Ich treib alleine auf dem Meer (আমি সমুদ্রে একা ভাসছি) তিনি গান, static state, dative particle dem সহ।

如果他要把一艘船推到海里并启航,那将是 directional accusative, (fahre hinaus) auf das Meer , সংক্ষিপ্ত করে aufs Meer (আমি সমুদ্রের দিকে বের হচ্ছি)।

১৫. “Dreh dich nicht um” by Gisbert zu Knyphausen

এই গানে, গায়ক-গীতিকার গিসবার্ট জু নিফহাউজেন একটি failing romantic relationship-এর সাথে বিদায় বলে এবং তিনি আসন্ন separation বর্ণনা করার সাথে সাথে separable prefixes সহ বেশ কয়েকটি ক্রিয়া ব্যবহার করেন।

তিনি গানের কথায় বলেন nimm deine Schuhe mit — তোমার জুতো সঙ্গে নিয়ে যাও, imperative ফর্ম infinitive verb mitnehmen (সঙ্গে নেওয়া) এর সামনের "mit" ক clause-এর শেষে প্রেরণ করছে।

একই নিয়ম ফিরে আসে যখন তিনি ক্রিয়া umdrehen-এ imperative প্রয়োগ করেন এবং তাকে বলেন, dreh dich nicht um (চারপাশে ঘোরো না), তার construction ক্রিয়া krummnehmen (ভুলভাবে নেওয়া) এবং imperative nimm sie uns nicht krumm (এটি আমাদের ভুলভাবে নিও না) এর উপর ভিত্তি করে।

১৬. “Bilder mit Katze” by Frittenbude

ফ্রিটেনবুডে是一个 ২০০৭年成立 জার্মান ইলেকট্রনিক সঙ্গীত团体। ব্যান্ডের শৈলী ইলেক্ট্রো, টেকনো, পাঙ্ক এবং হিপ-হপের উপাদানগুলিকে একত্রিত করে, একটি অনন্য且 energetic sound তৈরি করে।

এটি একটি catchy electro track যার সাথে laconic hipster rap vocals আপনাকে subjunctive I (Konjunktiv I) ফর্ম কিভাবে কাজ করে তা মনে রাখতে সাহায্য করে doch sie sei leider pleite (দুর্ভাগ্যবশত, সে якобы দেউলিয়া) লাইনটি দিয়ে।

গানের কথাগুলিও adjective declination, past tense verb conjugation, প্রচুর slang এবং জটিল narrative lyrics-এ packed।

১৭. “Wenn ich ein Junge wär” by Fräulein Wunder

ফ্রাউলেইন ভুন্ডার ছিল একটি জার্মান পপ-রক ব্যান্ড যা ২০০০-এর দশকের শেষের দিকে জনপ্রিয়তা অর্জন করে। এই গানটি, জার্মান ভাষায় "যদি আমি একটি ছেলে হতাম", বিয়ন্সের একই নামের গান বের হওয়ার কয়েক মাস আগে বের হয়। কাকতালীয়?

দুটি গান mood-এ এখনও বেশ আলাদা। আমরা subjunctive II (Konjunktiv II) শুনি, যা theoretical এবং far-fetched possibilities-এর realm।

গানের কথায় অন্তর্ভুক্ত Ich würd nur D-max gucken, und Jacky-Cola schlucken, ich würd mich selber küssen, und nur zum Spaß freihändig pissen – wenn ich ein Junge wär… (আমি শুধুমাত্র D-max দেখতাম, কোলা গিলতাম, নিজেকে চুমু দিতাম এবং শুধুমাত্র মজার জন্য হাত ছাড়াই প্রস্রাব করতাম... যদি আমি একটি ছেলে হতাম...)

১৮. “Männer” by Herbert Grönemeyer

পুরুষ এবং তাদের nuances সম্পর্কে এই অর্ধ-ব্যঙ্গাত্মক, অর্ধ-মেন'স লিব গানটি হারবার্ট গ্রোনেমেয়ারের সবচেয়ে জনপ্রিয় জার্মান গানগুলির মধ্যে একটি। গ্রোনেমেয়ার জার্মানির বাণিজ্যিকভাবে সবচেয়ে সফল শিল্পীদের মধ্যে একজন।

তার 4360 Bochum অ্যালবামে বৈশিষ্ট্যযুক্ত, ট্র্যাকটিতে tongue-in-cheek গানের কথা রয়েছে এবং ব্যঙ্গাত্মকভাবে ইঙ্গিত করে যে "পুরুষরা নিরাপত্তা প্রদান করে [তবু] পুরুষরা গোপনে কাঁদে [...] পুরুষরা সব করতে পারে [তবু] পুরুষদের হার্ট অ্যাটাক হয়"।

এর সহজ শব্দভাণ্ডার এবং গ্রোনেমেয়ারের স্পষ্ট enunciation-এর কারণে জার্মান শেখার জন্য এই catchy classicটি নিখুঁত। আপনি সবচেয়ে বিখ্যাত জার্মান গায়কদের একজন এর একটি গানও শিখবেন।

১৯. “Ich bin zu müde, um schlafen zu geh’n” by Hildegard Knef

জার্মান শেখার জন্য শুধুমাত্র একটি হিলডেগার্ড নেফ ট্র্যাক বেছে নেওয়া কঠিন। নেফ ৬০ এবং ৭০-এর দশকের জার্মানির সবচেয়ে বিখ্যাত chanteuses-দের মধ্যে একজন।

এই সুর, তার স্বাক্ষর smoky এবং প্রায় কর্কশ কণ্ঠে গাওয়া, এটি সম্পর্কে যে সে "ঘুমাতে যেতে খুব ক্লান্ত"। সে নীরবতা এবং শান্তি ঘৃণা করে এবং clamor এবং "হাস্টি রাতের pulse" ভালবাসে।

গানের কথা আপনার জন্য উপযুক্ত যদি আপনি আরও playful বা lighthearted কিছু পছন্দ করেন। এটি added benefit আছে যে আপনি এর বেশিরভাগ শব্দভাণ্ডার একটি প্রাথমিক জার্মান পাঠ্যপুস্তকে পাবেন!

২০. “Wenn der Urlaub kommt” by Manfred Krug

ম্যানফ্রেড ক্রুগ ছিলেন জার্মান বিনোদন শিল্পের একজন বহুমুখী এবং prominent ব্যক্তিত্ব, পূর্ব এবং পশ্চিম জার্মানিয়া উভয় ক্ষেত্রেই চলচ্চিত্র, টেলিভিশন এবং সঙ্গীতে তার অবদানের জন্য পরিচিত।

"Wenn der Urlaub kommt" ("যখন ছুটি আসে") শহরের পার্কে একটি বিকেল কাটানোর মতো: একরকম জোরে এবং একরকম উত্তেজনাপূর্ণ, মাঝপথে একটি noisier detour সহ।

কিছু বাক্যাংশ দরকারী grammar বৈশিষ্ট্য। গানটি "wenn" শব্দটির আপনার বোঝাপড়া cement করতে সাহায্য করতে পারে, কারণ এটি সারা জুড়ে heavily বৈশিষ্ট্যযুক্ত। গানের কথা খুঁজে পাওয়া কঠিন তাই আপনি এটি দিয়ে আপনার listening অনুশীলন করতে পারেন।

২১. “Cola-Wodka” by Holger Biege

আমাদের আগের গায়কের মতোই, হোলগার বিগে ছিলেন originally পূর্ব জার্মানি থেকে的一位 গায়ক-গীতিকার যিনি পরে পশ্চিম জার্মানিতে একটি career গড়ে তুলেছিলেন।

তার গানগুলিতে প্রায়শই acoustic উপাদান এবং melodic pop sounds-এর একটি blend থাকে। horns, pianos এবং high-energy drums-এর একটি haze সহ এই seemingly upbeat গানে, তিনি ভদকা এবং কোকাকোলাকে তার ভুলের জন্য implicated করেন।

গানের কথায় কিছু দরকারী শব্দভাণ্ডার অন্তর্ভুক্ত রয়েছে যা দোষ সরানোর বা খারাপ জিনিস ঘটতে সম্পর্কে কথা বলতে সাহায্য করে: leider, অর্থ "দুর্ভাগ্যবশত", এবং Cola-Wodka war Schuld daran (ভদকা এবং কোলা এর জন্য দায়ী ছিল)।

২২. “Sagen Sie, Frau Zimmermann” by Topsy Küppers

"Sagen Sie, Frau Zimmermann" (আমাকে বলুন, মিসেস জিমারম্যান) একটি bold, brassy sound বৈশিষ্ট্যযুক্ত, crooning ladies ব্যাকগ্রাউন্ড vocals-এ all the stops pulling out। গানের কথায় storytelling center stage নেয়।

একটি scorned woman-এর এই গল্পটি dark humor-তেও filled—গানের কথা অনুবাদ করার জন্য একটি excellent incentive। এটি একটি cheery গানের মতো শোনাচ্ছে, কিন্তু গানের কথা progressively আরও sinister হয়ে ওঠে।

আদেশের repetition শিখুন যেমন sagen Sie, বা "আমাকে বলুন", যা polite imperative। অনেক দরকারী ক্রিয়া রয়েছে যেমন putzen (পরিষ্কার করা), backen (বেক করা) এবং lieben (ভালবাসা)।

২৩. “Trinklied” by Wir

পূর্ব জার্মান ব্যান্ড Wir কিছু rocking গান প্রকাশ করেছে। তারা distorted guitars এবং unusual melodies সহ funk-rock-এর camp-এ দৃঢ়ভাবে বসে আছে। তারা disco age-তে শুরু হয়েছিল এবং ৮০-এর দশকের শেষ পর্যন্ত সঙ্গীত বাজিয়েছিল।

এই গান, "ট্রিঙ্কলিড" ("ড্রিঙ্কিং সং"), একটি বিশেষভাবে funky ট্র্যাক। vocals প্রথমে dreamy, chorus-এ harmonized shouts-তে গড়িয়ে উঠছে (" Trink, trink! "—"পান কর, পান কর!")।

relatively slow tempo easy listening-এর জন্য makes, এবং গানের কথা online available।

২৪. “Was du von mir verlangst” by Chicorée

চিকোরি ছিল ডিডিআর (প্রাক্তন পূর্ব জার্মানি) থেকে একটি রক ব্যান্ড যা ৮০-এর দশকে যুক্তিসঙ্গতভাবে সুপরিচিত ছিল, এবং এই গানটি (যার শিরোনামের অর্থ "তুমি আমার কাছে কী চাও") ১৯৮৭ সালের।

একটি নতুন ভাষা শেখার challenges-এর একটি হল কিভাবে সবচেয়ে প্রাকৃতিকভাবে কিছু বলা যায় তা বের করা। set phrases মুখস্থ করার পরিবর্তে, একটি গানে একটি catchy hook খুঁজে পাওয়া সহায়ক যা একটি phrase-কে পুনরাবৃত্তি করে—একটি built-in memory device।

এই গানটি দুটি idiomatic expressions বৈশিষ্ট্যযুক্ত যা endlessly পুনরাবৃত্তি করে: von mir verlangen (আমার কাছে অনুরোধ করা) এবং etwas macht mir Angst (আমি কিছুতে ভয় পাই)।

২৫. “Er gehört zu mir” by Marianne Rosenberg

মারিয়ান রোজেনবার্গ heart-এ একজন Schlager গায়ক হিসাবে পরিচিত। জার্মান শব্দ "Schlager"-এর আক্ষরিক অর্থ "hit" এবং গানগুলিতে একটি নির্দিষ্ট twangy sound এবং গানের কথায় warm gentleness থাকার tendency থাকে।

That said, "Er gehört zu mir" ("He Belongs to Me") একটি Schlager গান নয়। এটি quintessentially disco শোনাচ্ছে এবং instrumentation গিটার বা accordions দিয়ে filled নয়, কিন্তু synths এবং strings দিয়ে।

মারিয়ান রোজেনবার্গের স্পষ্ট enunciation দেওয়া, এটি আপনার accent অনুশীলনের জন্য একটি excellent গান, কিন্তু তার বাইরেও, গানের কথা immediately দরকারী phrases দিয়ে filled।

২৬. “Ich will dich” by Kreis

ক্রাইসের discography disco এবং ৭০-এর funk stylings সহ অসংখ্য গান বৈশিষ্ট্যযুক্ত। আপনি যদি এই melodic track উপভোগ করেন, তবে আপনি তাদের rock oeuvre-তে অন্যরা নিশ্চিতভাবে উপভোগ করবেন।

পটভূমিতে strings এবং flutes-এর stirrings সহ, breathy vocals গেয়ে ওঠে, Ich will dich, ich will dich, nur dich immerzu! (আমি তোমাকে চাই, আমি তোমাকে চাই, শুধু তোমাকে, চিরকাল!)।

গানের tempo beginners-এর জন্য দুর্দান্ত, এবং repetitive গানের কথা catchy এবং memorable। অন্ততপক্ষে, আপনি শিখবেন如何 বলতে হয়, "আমি তোমাকে চাই" বারবার।

২৭. “Mama will ins Netz” by Annett Louisan

আনেট লুইসানের সঙ্গীত pop, jazz এবং chanson influences-এর একটি blend দ্বারা চিহ্নিত। তার স্বতন্ত্র কণ্ঠ, thoughtful গানের কথার সাথে মিলিত, তার appeal-তে অবদান রেখেছে।

এই গানে, গায়কের মা প্রথমবারের মতো computing-এর dunia-তে ventures, একটি ইমেল পাঠানোর প্রক্রিয়া বের করার আশায়। লুইসান ফোনে তাকে সাহায্য করেন, instructions প্রদান করেন।

গানের কথায় প্রচুর article declensions রয়েছে। mit der Maus (মাউস দিয়ে) কি করবেন? Was hast du denn für 'nen Provider (তাহলে তোমার কী ধরনের provider আছে)? Mama-এর কোন ধারণা নেই। Die Hoffnung stirbt zuletzt (আশা শেষ মরে)।

২৮. “Im wunderschönen Monat Mai, Dichterliebe” by Robert Schumann

এটি একটি Lied ("শিল্প গান"), ১৯তম শতকের genre যা romantic জার্মান কবিতাগুলিকে সঙ্গীতে setting নিয়ে গঠিত। এই pieceটি শumann-এর longer song cycle, " Dichterliebe" ("The Poet's Love")-এর 16 movements-এর প্রথমটি।

গানের কথা হাইনরিখ হাইনের Lyrisches Intermezzo (১৮২২) থেকে নেওয়া হয়েছে। এটি是关于一位骑士整天悲伤地坐在家里,但晚上有一位 fairy bride来访।骑士与她共舞直到早晨,然后她将他送回他的 "诗人房间"。

যদিও Dichterliebe-এর শব্দভাণ্ডার কিছুটা advanced, উপরের সংস্করণটি স্পষ্টভাবে গাওয়া হয়েছে, তাই আপনি নিশ্চিতভাবে গানের কথা সহ follow করতে পারেন!

২৯. “Goldene Insel” by Shirley Thompson

"Goldene Insel" ("গোল্ডেন আইল্যান্ড"), অ্যালবাম " Funky Fräuleins "-এ বৈশিষ্ট্যযুক্ত, funky জার্মান গানের একটি compilation। এই তালিকার অন্যান্য ট্র্যাকের মতো, "Goldene Insel" catchy এবং poppy।

গানের কথা বোঝা কঠিন (অ্যালবামের liner notes-এ উল্লিখিত), কিন্তু standard accent থেকে ভিন্নভাবে জার্মান spoken এবং sung শোনা অমূল্য।

毕竟, একটি নতুন ভাষায় কথোপকথন classroom pronunciation-এর চেয়ে বেশি জড়িত।

৩০. “Disco King” by Centrum

গানের শিরোনামই সব বলে দেয়: এটি ডিস্কোর রাজা সম্পর্কে। সরল গানের কথা একটি funky backing track-এর সাথে combine একটি সংক্ষিপ্ত, উপভোগ্য গান তৈরি করতে।

গানের কথা online available নয়, তাই এটি আপনার listening comprehension পরীক্ষা করার একটি ভাল সুযোগ। এর slow pace এই গানটিকে বিশেষভাবে ভালো করে তোলে对于那些刚刚开始锻炼听力技能的学习者।

কিছু মজার শব্দভাণ্ডার রয়েছে, যেমন engen Hosen (টাইট প্যান্ট), সেইসাথে idiomatic turns of phrase, যেমন separable verb in und dann geht er los (এবং তারপর সে রওনা হয়)।

Why Learn German with Songs?

এখনও সম্পূর্ণরূপে নিশ্চিত নন যে সঙ্গীত শোনা কীভাবে আপনার ভাষার দক্ষতায় সাহায্য করবে? সঙ্গীত দিয়ে জার্মান শেখার কিছু দুর্দান্ত কারণ এখানে রয়েছে।

  • উন্নত শব্দভাণ্ডার: গান শিক্ষার্থীদের diverse vocabulary-এর সংস্পর্শে আনে, typical textbook phrases এবং expressions-এর beyond তাদের জার্মান word bank প্রসারিত করতে সাহায্য করে।
  • সাংস্কৃতিক অন্তর্দৃষ্টি: জার্মান সঙ্গীত সংস্কৃতি, ইতিহাস এবং societal nuances-এ Einblick প্রদান করে, ভাষা শিক্ষাকে আরও comprehensive এবং engaging করে তোলে।
  • উচ্চারণ practice: গানের কথা mimicking শিক্ষার্থীদের উচ্চারণ এবং rhythm উন্নত করতে সাহায্য করে, একটি আরও authentic spoken জার্মান fostering করে।
  • প্রাসঙ্গিক learning: গানগুলি প্রায়শই emotions, stories এবং experiences conveys, বিভিন্ন পরিস্থিতিতে language usage-এর একটি contextual understanding শিক্ষার্থীদের offering করে।
  • societal slang: সমসাময়িক গানগুলি frequently colloquialisms এবং slang incorporates, everyday language usage-এ Einblick প্রদান করে এবং শিক্ষার্থীদের conversation-এ আরও natural শব্দ করে তোলে।
  • Motivational tool: উপভোগ্য এবং relatable গানগুলি একটি motivational tool হিসাবে কাজ করতে পারে, ভাষা শিক্ষাকে একটি মজাদার experience করে তোলে এবং শিক্ষার্থীদের সময়ের সাথে সাথে motivated রাখে।

আমরা কি আপনাকে রামস্টাইনে rockin' out করতে পেয়েছি নাকি swoony old-school tunes-এ swaying করতে পেয়েছি?

ইন্টারনেটে আরও অনেক গান এবং music videos রয়েছে যা আপনি আপনার জার্মান উন্নত করতে ব্যবহার করতে পারেন, যদি আপনি জানেন কোথায় খুঁজতে হবে।

আপনি সর্বদা Spotify-এ জার্মান গানের তালিকা ব্রাউজ করতে পারেন এবং context-এ words' meaning কাজ করার চেষ্টা করতে পারেন। জার্মান ব্যাকরণ, শব্দভাণ্ডার এবং idioms বোঝার উন্নতির আরেকটি ভাল উপায় হল গানের কথা দিয়ে জার্মান শেখা।

আপনি এটিকে আরও এক ধাপ এগিয়ে নিতে পারেন এবং আপনাকে guidance করতে সাহায্য করার জন্য learning programs ব্যবহার করতে পারেন।

Lingflix হল জার্মান শেখার জন্য সেরা ওয়েবসাইট এবং অ্যাপগুলির মধ্যে একটি যেভাবে দেশীয় ভাষাভাষীরা সত্যিই এটি ব্যবহার করে। Lingflix real-world videos—যেমন music videos, movie trailers, news এবং inspiring talks—নেয় এবং সেগুলিকে personalized language learning lessons-এ পরিণত করে।

Authentic media দেখুন to simultaneously immerse yourself in the German language and build an understanding of the German culture.

Real-life videos ব্যবহার করে, content fresh এবং current রাখা হয়। Topics cover a lot of ground as you can see here:

Vocabulary and phrases are learned with the help of interactive subtitles and full transcripts।

Hovering over or tapping on any word in the subtitles will automatically pause the video and instantly display its meaning. Interesting words you don’t know yet can be added to a to-learn list for later.

For every lesson, a list of vocabulary is provided for easy reference and bolstered with plenty of examples of how each word is used in a sentence.

Your existing knowledge is tested with the help of adaptive quizzes in which words are learned in context.

To keep things fresh, Lingflix keeps track of the words you’re learning and recommends further lessons and videos based on what you've already studied.

This way, you have a truly personalized learning experience.

Start using the Lingflix website on your computer or tablet or, better yet, download the Lingflix app from the iTunes or Google Play store. Click here to take advantage of our current sale! (Expires at the end of this month.)

আপনার সঙ্গীতের রুচি যাই হোক না কেন, ভাষা সম্পর্কে আরও শিখতে আপনাকে সাহায্য করার জন্য আপনি এখন ক্লাসিক এবং হিট জার্মান গানের একটি killer playlist পেয়েছেন।

ভিডিও দেখা কি ভাষা আয়ত্ত করার একটি পথে পরিণত করতে প্রস্তুত?

হাজার হাজার ব্যবহারকারীর সাথে যোগ দিন যারা ইতিমধ্যেই আনন্দের সাথে ভাষা শিখছে।

৭-দিনের বিনামূল্যে ট্রায়াল

সব বৈশিষ্ট্যে পূর্ণ অ্যাক্সেস, কোনো সীমাবদ্ধতা ছাড়াই