Правила за испанските акценти (с примери)

Още си спомням как видях голям червен зачертаван на ръкописния ми отговор „el exámen“ на теста по испанска лексика. „Акцентът идва само в множествено число,“ ми каза учителят.

Бях разочарован и испанските акценти продължаваха да ме озадачават, докато няколко години по-късно най-накрая не научих, че акцентните знаци в испанския следват правила. Позволете ми сега да ви науча на всичко необходимо за правилата на испанския акцент.

Правила за ударението в испанския

Две основни правила в испанския ни казват къде да поставим ударението в една дума. Ударението е важно, тъй като понякога може да бъде единственият начин да различим две думи.

Това е разликата между „insult“ (IN-sult), както в „Не можах да се сетя за добро оскорбление (insult)“ и „insult“ (in-SULT), както в „Сега тя ще ме оскърби (insult)“.

Двете правила са прости:

1. При думи, завършващи на гласна, „n“ или „s“, говорното ударение е върху предпоследната сричка. Например:

Todo

Inteligente

Examen

Joven

2. При думи, които завършват на всички други съгласни (не „n“ или „s“), ударението пада върху последната сричка. Например:

Comer

Ciudad

Profesor

Madrid

Ако сте нови в поставянето на ударение в срички, опитайте това упражнение за слушане/говорене, за да се упражните да чувате ударението в различни испански думи.

Как да използваме острия акцент в испанския

Острият акцентен знак в испанския е наклонена черта, която се появява над гласни и се използва за обозначаване на ударение или акцент в думата. Присъствието на остър акцент над гласна обикновено подчертава ударената сричка.

Използва се при думи, които нарушават правилата за говорно ударение

Ето някои примери за испански думи с акценти, които нарушават правилото, че при думи, завършващи на гласна, „n“ или „s“, говорното ударение е на предпоследната сричка. Ще забележите, че в нито една от тях ударението не пада на предпоследната сричка, както би следвало по правило.

La canción — песен

También — също

Los crímenes — престъпления

Jamás — никога

Inglés — английски език

Rápido — бърз

Está — той/тя/то е

А ето и примери за думи, които нарушават правилото, че при думи, завършващи на съгласни, различни от „n“ или „s“, ударението пада на последната сричка. Това са думи, които завършват на съгласна (не „n“ или „s“), но чийто акцент не е на последната сричка.

El árbol — дърво

La cárcel — затвор

El césped — трева

Débil — слаб

Използва се за разграничаване на омоними

Акцентните знаци в испанския се използват също за разграничаване на думи, които се произнасят (и следователно се пишат) еднакво, но имат различни значения: омоними.

Ето някои примери за често срещани испански омоними:

De — от, от (предлог) Dé — да даде (форма на глагола 'dar' в 3 л. ед.ч., сегашно време, съгласително наклонение)

El — определителен член, м.р. Él — той

Mas — но (съюз, остаряла форма) Más — повече

Se — възвратна и косвена местоимения Sé — знам (аз)

Si — ако (условие) Sí — да

Te — теб (обектно местоимение) Té — чай

Tu — твой (притежателно) Tú — ти (подлог)

Използва се при въпросителни думи

Испанските акценти се срещат и при всички въпросителни думи, когато се използват във въпрос, косвен въпрос или вложен въпрос.

¿Quién? — кой?

¿Qué? — какво? / кое?

¿Dónde? — къде?

¿Cuándo? — кога?

¿Por qué? — защо?

¿Cómo? — как?

¿Cuál? — кой? / коя? / кое? / кои?

¿Cuánto? — колко? (неброимо)

¿Cuántos? — колко? (броимо, м.р.)

Обикновените въпроси са доста основни и лесни за забелязване, но нека разгледаме някои от тези думи по-подробно, заедно с няколко примера за косвени и вложени въпроси.

Косвените и вложените въпроси носят акцент

Когато и да „cuánto(s)“ означава „колко“, то носи акцент:

No sé cuántos hay. — Не знам колко има.

Когато думата „cómo“ се превежда като „как“, тя носи акцент – без значение къде в изречението се намира. (Без акцента „como“ означава „като“ или „като/тъй като“.)

No entiendo cómo lo hace. — Не разбирам как той го прави.

По същия начин, когато „qué“ означава въпросително „какво“, то трябва да носи акцент.

No sé qué hacer. — Не знам какво да правя.

Как да използваме диерезиса в испанския

Диерезисът се състои от две точки, поставени над гласна. В испанския може да се поставя само над буквата „u“.

Използва се за произнасяне на буквата „u“ в сричките gue, gui

Понякога буквата „u“ може да е нема! Това се случва, когато гласната е в сричките que, qui, gue или gui, където се произнася само втората гласна. Например:

Arquero — стрелец

Mezquino — стиснат

Hoguera — клада

Guiño — мигане

Някои думи обаче се нуждаят от звук на „u“, така че за да се „прекъсне тишината“ и да се гарантира, че „u“ се произнася отчетливо, се добавя диерезис:

Agüero — знамение

Pingüino — пингвин

Само за яснота: gue и gui са единствените срички, където може да срещнете диерезис, тъй като „u“ винаги се произнаса при всички други буквени комбинации. Що се отнася до qüe и qüi – не се притеснявайте, няма думи с такива срички, така че никога няма да видите „ü“ след „q“!

Acuerdo — споразумение

Babuino — павиан

Ако искате да видите как диерезисът в испанския, както и останалите акцентни знаци по-горе, влияят на произношението, можете да опитате да използвате програма за езиково обучение като Lingflix. Lingflix взима автентични видеоклипове – като музикални клипове, филмови трейлъри, новини и вдъхновяващи речи – и ги превръща в персонализирани уроци по езиково обучение. Можете да опитате Lingflix безплатно за 2 седмици. Посетете уебсайта или изтеглете приложението за iOS или Android. P.S. Натиснете тук, за да се възползвате от текущата ни промоция! (Изтича в края на този месец.)

Как да използваме тилдата в испанския

Тилдата (~) технически не се счита за знак или акцент в испанския, а за присъща черта на буквата ñ, по същия начин, по който използваме точка при „i“ или черта при „t“.

Използва се за обозначаване на звука ñ

Буквата „ñ“ в испанска дума представлява звук, подобен на звука „ny“ в английската дума „canyon“.

Например, в думата „niño“ (дете), акцентният знак тилда над „n“ променя произношението от обикновен звук „n“ към назализирания звук „ñ“.

Използва се за разграничаване на подобни думи

Подобно на острия акцент, тилдата също служи за разграничаване на думи, които иначе биха били омофони. В испанския значението на думите може да се промени изцяло в зависимост от наличието или отсъствието на тилда.

Например:

Año — година Ano — анус

или

Señal — знак или сигнал Senal — украса (като декоративен елемент)

Как да пишем испанските акценти на клавиатурата

Писането на акценти е лесно, но как да ги пишете на клавиатурата? За щастие, ученето да използвате клавишни комбинации е относително прост процес.

За да разберете как да пишете всички горепосочени акценти на вашето устройство, вижте това лесно ръководство:

Как да пишем испански акценти на всяко устройство | Lingflix Spanish Blog

Не сте сигурни как да пишете различните испански акценти на вашия компютър или телефон? Прочетете тази публикация, за да научите първо трите основни вида испански акценти, след това...

Упражнявайте се да пишете испански акценти и наблюдавайте как цялостно се подобрява вашето испанско писане!

Вече сте готови да използвате испанските акценти правилно, когато е необходимо. Но помнете, никога при думата examen!

И още нещо...

Ако сте стигнали дотук, това означава, че вероятно харесвате да учите испански с привлекателен материал и тогава ще обикнете Lingflix.

Други сайтове използват сценарии. Lingflix използва естествен подход, който ви помага постепенно да се потопите в испанския език и култура. Ще учите испански, както в действителност се говори от истински хора.

Lingflix има голямо разнообразие от видеоклипове, както можете да видите тук:

Lingflix доближава автентични видеоклипове до вас с интерактивни транскрипции. Можете да докоснете която и да е дума, за да я потърсите моментално. Всяка дефиниция има примери, написани така, че да ви помогнат да разберете как се използва думата. Ако видите интересна дума, която не познавате, можете да я добавите към списък с лексика.

Прегледайте пълен интерактивен транскрипт в раздела Dialogue и намерите думи и фрази, изброени под Vocab.

Научете цялата лексика във всяко видео с мощния учебен двигател на Lingflix. Плъзнете наляво или надясно, за да видите още примери за думата, на която сте.

Най-хубавото е, че Lingflix следи лексиката, която учите, и ви дава допълнителна практика с трудни думи. Дори ще ви напомня кога е време да преговорите наученото. Всеки обучаващ се има наистина персонализирано изживяване, дори ако учи по същото видео.

Започнете да използвате уебсайта на Lingflix на вашия компютър или таблет или, още по-добре, изтеглете приложението Lingflix от магазина iTunes или Google Play. Натиснете тук, за да се възползвате от текущата ни промоция! (Изтича в края на този месец.)

Готовите ли да превърнете гледането на видеа в път към свободно владеене на език?

Присъединете се към хиляди потребители, които вече учат езици с удоволствие.

7-дневен безплатен пробен период

Пълен достъп до всички функции без ограничения