Дните на седмицата на руски: произход, свързана лексика и още

Знаете ли, че е имало период от време, когато уикендът е бил забранен в Русия?

Неделите са били признати за ден за почивка чак до края на септември 1929 г., когато Сталин въвежда седмичната, непрекъсната работна седмица, за да не стоят празни фабрики и работната сила в СССР. За щастие, след 11 години, програмата приключва през юни 1940 г.

Имайки предвид тази история, е доста важно да научите кои са руските дни на седмицата. Разгледайте наръчника по-долу, за да откриете произхода на имената, свързаната лексика и още.

Руските дни на седмицата

Както се очаква, в руския език има седем дни на седмицата.

Руската седмица започва в понеделник, а не в неделя, както е на някои места по света. Имайте това предвид, защото когато погледнете един руски календар, ще забележите, че понеделник е първи.

През IX-XII век, когато Русия се наричала Русь, думата за седмица е била "седмица" поради основата "седем". Сега думата за седмица е "неделя".

Както бе споменато в увода, можете да използвате думата "уикенд" за "края на седмицата". Въпреки това, по-стандартният начин да кажете "уикенд" е "выходные" (обърнете внимание, че тази дума всъщност е множествено число).

Преди да започнем с дните на седмицата, е важно да отбележим, че те не се пишат с главна буква на руски, освен, разбира се, ако денят е в началото на изречение.

понедельник (Monday)

Тази дума е достатъчно стара, така че когато се е появила, "неделя" все още е означавала "неделя (ден)", а не "седмица", както сега в руския. Всъщност във всички други славянски езици някаква форма на "неделя" означава неделя, тъй като буквално означава "да не правиш нищо", тоест да не работиш.

На календар често се използват съкращения, така че съкратената форма за понеделник е "Пн".

вторник (Tuesday)

Думата "второй" (втори) ви позната ли е? Повечето обучаващи се първо изучават основните числителни, но ако сте запознати с редовните числителни, вероятно разпознавате "второй". Тъй като вторник е вторият ден от седмицата, думата "вторник" е логична. Съкращението за вторник е "Вт".

среда (Wednesday)

Думата "среда" е свързана с думата "средний", която означава "среден". Сряда е в средата на работната седмица, оттук и името. Съкращението за сряда е "Ср".

четверг (Thursday)

Забелязахте ли вече закономерност? Върнете се отново към редовните си числителни и помислете за думата за "четвърти". Ако се сетихте за "четвёртый", прави сте! Естествено, съкращението за четвъртък е "Чт".

пятница (Friday)

Точно така: "пять" означава "пет", а петък е петият ден. Съкращението за петък е "Пт".

суббота (Saturday)

Докато повечето имена на работните дни са лесни за запомняне на базата на числата, имената на уикенда са малко по-различни. Думата за събота, "суббота", идва от древни времена, когато събота е била "шаббат" и ден за "покой" (почивка). Съкращението за събота е "Сб".

воскресенье (Sunday)

За "воскресенье" речниците изглежда са съгласни, че е свързана с вече изчезнал корен, означавал "да оздравяваш" или "да се възстановяваш".

Този ден от седмицата звучи много подобно на думата "воскресение", която означава "възкресение от мъртвите".

СССР е смятан за една от най-атеистичните държави в света, но въпреки тази репутация, неделя продължила да се нарича "воскресенье". Дори с отхвърлянето на религията по време на Съветската епоха, днес над 70% от руснаците изповядват руско православие. Както бихте очаквали, съкращението за неделя е "Вс".

Забележка: Забелязвате ли леката разлика в правописа между "воскресенье" и "воскресение"? Това е просто за да се разграничи денят от седмицата от "възкресение".

За да си припомните дните на седмицата, вижте това видео на Antonia Romaker.

Преди да продължим с това как да използваме граматически дните на седмицата, си струва да споменем, че руските дни на седмицата имат род и се изменят според падеж.

Има няколко предлога, които се използват с дните на седмицата, за да посочат кога нещо трябва да се случи. Нека ги разгледаме по-отблизо.

Предлози, използвани с дните на седмицата

В даден ден: В(о) + ден в винителен падеж

Както бе споменато по-горе, "в(о)" + деня в винителен падеж се използва, за да се каже "в даден ден".

Всички дни на седмицата използват "в", освен вторник, който се пише като:

"во вторник" (във вторник).

Това е така, защото е твърде трудно да се каже "в" + дума, започваща с "в" или "ф", последвана от друга съгласна. В този случай се добавя "о" към "в", за да бъде по-лесно да се произнесе правилно. Можете да прочетете повече за това на уебсайта на Russian for Everyone.

Има разговорен начин да се каже "през уикенда", който е малко по-различен от говора за отделни дни, защото използва предложен падеж с предлога "на", вместо "в":

"на выходных" (през уикенда)

Имайте предвид, че ако искате да използвате стандартния начин да кажете "през уикенда", бихте казали:

"в выходные" (през уикенда)

Това работи точно както при отделните дни, тоест "в" + винителен падеж.

Може би искате да предадете на някого, че имате редовна среща и следователно всеки понеделник правите нещо. Бихте могли да кажете:

"По понедельникам у меня уроки русского с Катей." (В понеделници имам уроци по руски с Катя.)

В дадени дни: По + ден в дателен падеж, множествено число

Имайте предвид, че за всеки ден окончанието е "ам", с изключение на думата "недели", която има окончание "ям". Пише се като:

"по воскресеньям" (в недели).

Също така, думата "уикенди" вече е множествено число, така че окончанието е "ым", което изглежда така:

"по выходным" (в уикендите)

Друг израз, който често се използва, когато се говори за дните на седмицата, е "от ден до ден".

"Со вторника по пятницу я буду в Минске по работе." (От вторник до петък ще бъда в Минск по работа.)

От даден ден до даден ден: С(о) + ден в родителен падеж + до + ден в родителен падеж

Това е доста ясно. Един пример за използване на тази формула е следният:

"со вторника до среды" (от вторник до сряда)

Отново, подобно на това как "в" става "во" пред "вторник", "с" става "со" пред "вторник" в този случай. Но за разлика от "в(о)", същото правило важи и за "среда". Това означава, че казвате:

"в среду" (в сряда), но "со среды" (от сряда)

Допълнителна руска лексика за дните

Докато е необходимо да овладеете седемте дни на седмицата, ще ви е нужна и допълнителна лексика, за да говорите за дните във връзка един с друг.

Ето някои от основите, които ще ви помогнат да обсъждате хронологичния ред на дните, заедно с някои примерни изречения. Освен това, можете да потърсите тези думи и фрази в програма като Lingflix, за да видите как родните говорители ги използват в реалния живот.

день (ден)

"Сегодня красивый день на улице." (Днес има хубав ден навън.)

позавчера (онзи ден)

"Позавчера я написал новое сообщение в блоге." (Онзи ден написах нова публикация в блога.)

вчера (вчера)

"Вчера я говорила с моим братом по Скайпу." (Вчера говорих с брат ми по Skype.)

сегодня (днес)

"Сегодня пятница." (Днес е петък.)

завтра (утре)

"У нас завтра контрольная в школе." (Утре имаме тест в училище.)

послезавтра (вдън-утре)

"Экзамен был отложен. Теперь экзамен послезавтра." (Изпитът бе отложен. Сега изпитът е вдън-утре.)

рабочий день (работен ден)

"Я работаю в ресторане, поэтому суббота для меня рабочий день." (Работя в ресторант, така че събота за мен е работен ден.)

выходной день (почивен ден)

"Ресторан закрыт в понедельник, поэтому у меня выходной день." (Ресторантът е затворен в понеделник, така че имам почивен ден.)

Подобно на обсъждането на дните във връзка един с друг, е полезно да можете да обсъждате и хронологията на седмиците. По-долу са най-важните фрази.

на прошлой неделе (миналата седмица)

"На прошлой неделе я купила новый дом." (Миналата седмица купих нова къща.)

на этой неделе (тази седмица)

"На этой неделе у меня встреча в банке." (Тази седмица имам среща в банката.)

на следующей неделе (следващата седмица)

"На следующей неделе я переезжаю!" (Следващата седмица се меля!)

В допълнение към горните фрази и лексика за дните, има няколко въпроса, които трябва да знаете, когато говорите за дните на седмицата. Те са следните:

Какой сегодня день? (Кой ден е днес?)

Този е съвсем прост и говорен сам за себе си.

В какой день? (В кой ден?)

Може да използвате тази фраза, ако говорите с някого за организиране на планове. В отговор на "В какой день?" бихте отговорили с предлога "в(о)" + деня в винителен падеж. Например:

"Мой день рождения в среду." (Рожденият ми ден е в сряда.)

Сега, след като сте запознати с дните на седмицата, може би смятате, че е най-добре да изтичате и да започнете да уговаряте срещи с всичките си нови руски приятели. Може би. Но вероятно не.

Руснаците не са известни със спазването на календар или часовник до степента, в която много англоговорящи хора са. Времето в Русия може да бъде малко по-свободно понятие, отколкото в други страни. Плановете могат да се променят, когато уговорената дата наближи, така че винаги е най-добре да се обадите и да потвърдите ден-два преди това.

Въпреки това, много хора все пак правят планове много преди това (като ваканции и бизнес пътувания), и закъснението с повече от 15 минути за среща се счита за грубост. Разбира се, руските влакове също са склонни да се движат по разписание (98% от времето), така че ако нищо друго, е безопасно да планирате пътуванията си.

И във всеки случай, познаването на руските дни на седмицата е от съществено значение, така че това е една задача, която можете да зачеркнете от календара си!

И още нещо...

Ако сте като мен и обичате да учите руски чрез реални материали, Lingflix е игра, която променя всичко. С Lingflix вие не просто запаметявате руски думи - вие учите как родните говорители действително ги използват.

С най-новата ни функция вече можете да пренесете интерактивните инструменти на Lingflix към всяко съдържание с субтитри в YouTube или Netflix - или дори да импортирате YouTube видеа директно във вашия акаунт в Lingflix!

Ще получите достъп и до огромно разнообразие от руско съдържание в нашата подбрана видео библиотека - от филмови трейлъри до новинарски клипове, музикални видеа и още. Най-добрата част? Lingflix прави това съдържание на родния език достъпно за обучаващи се от всички нива.

Докато гледате, можете да докоснете всяка дума в интерактивните субтитри, за да видите дефиниция, изображение, аудио и полезни примерни изречения. Искате да упражнявате нови думи по-късно? Добавете ги към вашите карти за запаметяване с едно кликване. Без повече паузи, за да търсите нови думи!

И Lingflix ви помага действително да запомните това, което научавате, с персонализирани тестове, много примерни изречения и допълнителна практика с думите, които намирате за трудни.

Готови ли сте да започнете да учите руски по по-естествен, завладяващ начин? Опитайте Lingflix на вашия компютър или таблет, или изтеглете приложението Lingflix от App Store или Google Play. Кликнете тук, за да се възползвате от текущата ни промоция! (Изтича в края на този месец.)

Готовите ли да превърнете гледането на видеа в път към свободно владеене на език?

Присъединете се към хиляди потребители, които вече учат езици с удоволствие.

7-дневен безплатен пробен период

Пълен достъп до всички функции без ограничения