Корейско произношение: Как се произнасят съгласни, гласни и Бачим

Когато учите нов език, произношението е изключително важно, така че нека поговорим за всичко, свързано с овладяването на корейското произношение.

От произнасянето на корейската азбука до дифтонгите, разгледайте статията с аудио по-долу, за да усъвършенствате произношението си на корейски.

Как се произнася Корейската азбука

В корейския език съгласните сами по себе си не произвеждат звук и винаги трябва да се съчетават с гласна. По-долу можете да видите примери за основни корейски срички.

СъгласнаЗвукСричкаПроизношение
gga
nna
dda
rra
mma
bba
ssa
мълчаливah
jja
chcha
kka
tta
ppa
hha

Звуковете на основните корейски гласни са много по-прости.

ГласнаПроизношение
ah
ya
eo
yeo
o
yo
u
yu
eu
i/ee

Как се произнасят корейските съгласни

Корейски придихателни (аспирирани) съгласни

Непридихателни съгласниПроизношениеПридихателни съгласниПроизношение
gk
dt
bp
jch

Има четири основни придихателни съгласни: ㅋ, ㅌ,ㅍ и ㅊ. Всяка от тях има еквивалентна непридихателна (обикновена) форма: ㄱ,ㄷ,ㅂ и ㅈ. Ако разгледате внимателно придихателните съгласни, като ㅋ и нейната непридихателна форма ㄱ, ще забележите, че придихателните имат една допълнителна черта.

Тя представлява въздушната струя, която излиза от устата ви, когато ги произнасяте. Ще забележите, че думите, започващи с придихателни съгласни, често (но не винаги) са заемки.

Звуковете ㄱ и ㅋ

ㄱ звучи като английското “G” (в “ g arden”), а ㅋ звучи като “K” (в “ k ing”).

고양이 (go-yang-i) — котка

강아지 (gang-a-ji) — кученце

쿠키 (ku-ki) — бисквита

카메라 (ka-me-ra) — фотоапарат

Звуковете ㄷ и ㅌ

ㄷ звучи като английското “D” (в “ d esk”), а ㅌ звучи като “T” (в “ t able”).

도서관 (do-seo-gwan) — библиотека

대학교 (dae-hak-gyo) — университет

투표 (tu-pyo) — глас

토마토 (to-ma-to) — домат

Звуковете ㅂ и ㅍ

ㅂ звучи като английското “B” (в “ b at”), а ㅍ звучи като “P” (в “ p at”).

버섯 (beo-seot) — гъба

바나나 (ba-na-na) — банан

평화 (pyeong-hwa) — мир

피아노 (pi-a-no) — пиано

Звуковете ㅈ и ㅊ

ㅈ звучи като английското “J” (в “ j eans”), а ㅊ звучи като “CH” (в “ ch erry”).

잠자리 (jam-ja-ri) — водно конче

자전거 (ja-jeon-geo) — колело

차 (cha) — чай

초콜릿 (cho-kol-lit) — шоколад

Нека разгледаме как да ги овладеем.

  • Научете се да долавяте звука, като го произнасяте. Първата стъпка е всъщност да произнасяте тези звуци сами. Правете много повторения и продължавайте да тренирате. Говорете ясно и преувеличавайте. Слушайте и правете корекции.
  • Упражнявайте непридихателни и придихателни съгласни заедно. Когато упражнявате тези звуци, трябва да го правите по двойки. Произнесете придихателната, последвана от непридихателната версия. Това ще ви позволи да чуете разликата между тях.
  • Преувеличавайте въздушната струя от устата си. Това ще направи по-неуловимите разлики по-очевидни и следователно ще ви позволи да ги чувате по-ясно. Още по-добре, поставете свещ пред устата си и забележете кога пламъкът трепти, докато произнасяте звука.
  • Придавайте по-висока тоналност на придихателните съгласни. Заради въздуха, който излиза от устата ви, може да забележите, че придихателните съгласни са съвсем малко по-високи по тоналност в сравнение с непридихателните. Изхвърленият въздух също ги кара естествено да звучат по-силно.

Може би си мислите: "Не мога да чуя разликата между двете." Това е нормално! Упражнението ще положи основата на ушите ви да улавят малките детайли, които изграждат корейския език.

Вижте това видео, което може да ви помогне с този вид съгласни.

Корейски двойни съгласни

Единични съгласниПроизношениеДвойни съгласниПроизношение
gkk
ddd/tt
bpp
sss
jjj

Има пет двойни съгласни: ㄲ, ㄸ, ㅃ, ㅆ и ㅉ. Те вече ви изглеждат много познати, защото са "двоен" вариант съответно на съгласните ㄱ,ㄷ,ㅂ,ㅅ и ㅈ. Като двойни съгласни те се произнасят с малко повече напрежение в сравнение с обикновените непридихателни.

Ако придихателните съгласни са малко по-високи и по-силни от непридихателните, двойните съгласни произвеждат напрегнати, затворени звуци чрез затваряне на дихателните пътища и напрегнато положение на езика. Опитайте се да произнасяте двойните съгласни по-напрягано.

Както преди, нека сравним звуците заедно.

Звуковете ㄱ и ㄲ

ㄲ звучи подобно на “s k i” и “s k y” и се произнася като “KK”.

가방 (ga-bang) — чанта

과일 (gwa-il) — плод

꼬리 (kko-ri) — опашка

끝 (kkeut) — край

Звуковете ㄷ и ㄸ

ㄸ звучи подобно на “s t ar” и “s t ay”. Както виждате с последните две думи, понякога звучи повече като напрегнато “DD”, а понякога повече като “TT”.

다리 (da-ri) — крак

두부 (du-bu) — тофу

딸기 (ddal-gi) — ягода

뚜껑 (ttu-kkeong) — капак

Звуковете ㅂ и ㅃ

ㅃ звучи като “P” в “s p ectrum” и “s p y” и се произнася като “PP”.

바다 (ba-da) — море, океан

버스 (beo-seu) — автобус

뼈 (ppyeo) — кост

뿌리 (ppu-ri) — корен

Звуковете ㅅ и ㅆ

ㅆ е подобно на “ s ee” и “ s ong”, но се опитайте да го подчертаете и да го направите по-силно, за да звучи като “SS”.

선생님 (seon-saeng-nim) — учител

손 (son) — ръка

쌀 (ssal) — ориз (суров)

쓰다 (sseu-da) — да пиша, да използвам (инфинитив)

Звуковете ㅈ и ㅉ

ㅉ звучи най-близо до “CH” в “ ch ase” и “ ch op”, но в комбинация с повече от “J”. Резултатът е звук “JJ”, който произнасяте през предните зъби.

준비 (jun-bi) — подготовка

장난감 (jang-nan-gam) — играчка

쪽지 (jjok-ji) — бележка, мемо

쪼끔 (jjo-kkeum) — мъничко

Може да е трудно да се правят разлики между двата звука, особено за начинаещи. Но отново, за да можете да ги разпознавате, трябва сами да ги произнасяте.

Вижте това видео за още полезна информация относно двойните съгласни.

Нека повторението ви бъде мантра. Точно както упражнявахте непридихателни съгласни с техните придихателни "братя и сестри", трябва да упражнявате непридихателни съгласни с техните двойни варианти. Това ще ви гарантира, че ще чуете как единият звук се различава леко от другия.

Минавайте през тези последователни упражнения:

  • Непридихателна, към придихателна, към двойна (ㄱ – ㅋ – ㄲ)
  • Придихателна към двойна (ㅋ–ㄲ )
  • Двойна към непридихателна (ㄲ–ㄱ)

Как се произнася корейският Бачим

Корейските срички обикновено се състоят от една съгласна и гласна. Понякога обаче има допълнителна съгласна. Последната съгласна, която обикновено се намира в долната част на сричковия блок, се нарича Бачим.

Хитрото при това е, че някои съгласни променят звука си, когато са в тази позиция, също в зависимост от буквата, която следва. Това е така, защото носителите на всички езици се опитват да си улеснят живота. Те инстинктивно променят звука на сричките в зависимост от това какво се произнася по-лесно.

Позицията 받침 (Бачим) често е мястото на тези инстинктивни промени в звука. Опитайте се да мислите за това така: Кое е най-лесното за произнасяне и следователно най-логичното следващо звуково изменение?

Буквата ㅇ

Един пример е съгласната ㅇ (иънг). Тя е нема (мълчалива), когато е в началото на думата. Например,

아기 (a-gi) — бебе

연필 (yeon-pil) — молив

Тъй като е нема, ако има съгласна в предишната сричка, тогава звукът на тази съгласна се прехвърля към следващата сричка след ㅇ. Например, нека вземем думата 먹다 (да ям). Когато се постави в обикновената форма на сегашно време, тя се пише така.

Писмено: 먹어 (meo-geoh) — ям

Произношение: 머거 (meo-geoh) — ям

Но когато е в позиция Бачим, ㅇ се произнася като “NG”. Например,

사랑 (sa-rang) — любов

은행 (eun-heang) — банка

Буквата ㄹ

Когато е в началото на сричка, съгласната ㄹ (риъл) обикновено се произнася като корейската буква “R”. Въпреки това, често звукът е някъде между “R” и “L”. Например,

라면 (ra-myeon) — рамен

레몬 (le-mon) — лимон

리본 (ri-bon) — панделка

Както казахме по-горе, когато ㄹ е в позиция Бачим и е последвана от нема ㅇ в следващата сричка, звукът просто се прехвърля и той остава “R” звук. Например,

달아요 (da-ra-yo) — Сладко е.

걸어요 (geo-reo-yo) — Аз ходя.

Когато е в позиция Бачим, тя обикновено се произнася като буквата “L”. Това е вторият най-често срещан звук за тази буква. Например,

칼 (kal) — нож

한글 (Han-gul) — Хангъл

갈비 (gal-bi) — ребра

Има няколко други ситуации, в които се произнася като “L”, но по-дълъг и леко разтегнат. Първата ситуация е, ако е последвана от друг ㄹ. Виждаме това и когато Бачим е ㄴ, последван от ㄹ в следващата сричка.

달라요 (dal-la-yo) — Различно е.

한라산 (Hal-la-san) — Планина Хала

Има още един по-рядък случай, който е по-предизвикателен за запомняне, и това е, когато ㄹ се произнася повече като “N”. Когато ㄱ, ㅁ или ㅇ са в позиция Бачим и ㄹ е в следващата сричка, ㄹ има звук “N”. Например,

능력 (neung-nyeok) — способност

음료수 (eum-nyo-su) — напитка

정류장 (jeung-nyu-jang) — спирка/станция

Буквата ㅅ

Ето още един звук, който се променя в зависимост от позицията си. Обикновено английският еквивалент на тази буква се произнася със звук “S”. Например,

사자 (sa-ja) — лъв

선물 (seon-mul) — подарък

Когато става въпрос за Бачим, често се предпочита непридихателният звук. Непридихателните и прости звуци често се предпочитат в позиция Бачим, защото се свързват добре със следващите идващи срички или звуци.

Това означава, че ако е в позиция Бачим в края на дума или е последвана от друга съгласна в следващата сричка, ㅅ се произнася повече като “D” или “T” звук, и повече като непридихателен ㄷ. Например,

씨앗 (sshi-at) — семе

잣 (jat) — боров орех

했다 (hett-da) — … направих (“правя” минало време, инфинитивна форма)

Буквите ㅈ и ㅊ

Точно както ㅅ, когато е в позиция Бачим, буквите ㅈ и ㅊ също ще се произнасят с непридихателен “D” или “T” звук. Например,

낮 (nat) — ден

꽃 (gott) — цвете

빛 (beet) — светлина

Буквите ㄱ, ㅋ и ㄲ

Както при последните няколко букви, поне в позиция Бачим, ㄱ, ㅋ и ㄲ ще звучат еднакво – като непридихателна буква “K”.

Има някои случаи, в които ㄱ се произнася като “NG” звук. Това отново зависи от буквите, които следват. Това обикновено е случаят, ако ㄱ е последвана от ㄴ или ㄹ в следващата сричка. Например,

작년 (jang-nyeon) — миналата година

독립 (dong-nip) — независимост

За да научите повече за тази интересна позиция, вижте това видео, обясняващо седем основни правила за Бачим!

Как се произнасят корейските гласни

Основни корейски гласни

В корейския има само 10 стандартни гласни и те могат да бъдат ориентирани хоризонтално или вертикално.

Трите, които обикновено създават най-много проблеми на англоговорящите, са ㅡ (ъ), ㅓ (ъо) и ㅕ (йъо), защото те нямат естествен еквивалентен гласен звук в английския.

Най-добрият начин да се справите с това е просто да правите допълнителни упражнения. Ключът към тяхното произношение е да постигнете правилната позиция на езика и устата, за да произвеждате звуците ефективно.

Корейски съчетания от гласни

Гласен дифтонгПроизношение
eh
eh
yeh
yeh
wah
weh
weh
woh
weh
wee
ㅢ .ui

Има 11 корейски дифтонга (също известни като съчетания от гласни). Въпреки това, няма голяма разлика междуㅐ и ㅔ (и двете се произнасят “eh”) и между ㅒ и ㅖ (и двете се произнасят “yeh”). За да станат нещата още по-лесни, ㅚ, ㅙ и ㅞ всички се произнасят като “weh”.

Така че от 11 дифтонга, имате само седем дифтонгови произношения за запомняне.

Когато става въпрос за писане, не се притеснявайте твърде много да ги различавате. Контекстът ще бъде повече от достатъчен, за да изясни разликите им, въпреки че имат един и същ звук. Не се губи много тук.

Ето някои примери за горните звуци.

배 (bae) — круша

세계 (se-gye) — свят

와인 (wa-in) — вино

외국 (weh-guk) — чужда страна

원하다 (won-ha-da) — да искаш или да желаеш

의자 (ui-ja) — стол

Точно както разбирате разликата между “see” (виждам) и “sea” (море) в изречения като “I went to the sea” и “I went to see a movie”, ще можете да разберете какво се има предвид и според контекста на корейски.

Ето видео, обясняващо тези сложни гласни.

Съчетаване на гласни със съгласни в корейския

Когато упражнявате гласните, съчетете ги със съгласните в реда, в който се появяват. Например, за гласната ㅏ, последователно преминете през поредица като 가, 나, 다, 라, 마, 바 и т.н. Повторете всяка сричка няколко пъти, за да усетите устата ви контекста на гласната.

След това можете да разширите практиката си с ㅏ, като упражнявате по-сложни срички като 각, 낙, 닥 и 락. Е, схващате идеята. И това е само за една гласна! След като приключите с нея, можете да преминете към следващата.

Правейки това, ще получите стотици повторения за различните комбинации от звуци в корейски. Мускулите на устата ви определено ще получат тренировка.

Ами романизацията?

Като начинаещ изучаващ корейски, със сигурност сте се запознали с романизирани форми на Хангъл.

Но не се заблуждавайте – способността да четете романизация не означава, че можете да четете корейски или дори да произнасяте думите правилно. Много езиковеди са съгласни, че използването на романизация може да бъде вредно за прогреса ви и не е добра за дългосрочен план. Но защо?

  • Те не съществуват в реалния свят. Когато попаднете в автентични корейски ситуации – като общуване с носители на езика, получаване на текстово съобщение от корейски приятел, гледане на новини или опити да се ориентирате по корейските улици – няма романизации, които да ви помогнат.
  • Те могат да бъдат подвеждащи или двусмислени. Романизациите просто не са корейски. Следователно, независимо колко транскрипторите се опитват да предадат думите на английски, звуковете няма да бъдат точно представяне на това как ги произнасят носителите на езика. Те също така са изключително непоследователни.
  • Няма пряко еднозначно съответствие между английските букви и звуковете в корейския. Какво бихте написали, когато звукът трябва да е нещо, което е между “B” и “P”? Или между “D” и “T”? Ще трябва да приближавате – което рядко е точно.

Освен това, научаването на Хангъл е много по-лесно, отколкото си мислите. И щом го научите, корейският ще бъде много по-лесен и уменията ви почти мигновено ще се подобрят.

Съвети за овладяване на корейското произношение

Отнасяйте се еднакво към всяка сричка

Корейският е език с времетраене на сричката. Това означава, че се отделя равно време за произнасяне на всяка сричка. Всяка сричка на думата 사랑해 (sa-rang-hae), например, ще получи еднакво време за произнасяне.

Англоговорящите имат затруднения с това, защото английският е език с времетраене на ударението – което означава, че някои срички естествено са по-дълги и по-силни, докато други едва се чуват или произнасят.

Въпреки това, първите срички на корейските думи обикновено са леко ударени, така че тук може да откриете лек повишаване на тоналността. Но отново, това е само леко повишаване на тона, никак близо до изразените скокове и спадове в английските изречения.

Начинаещите, които прилагат тоналните модели на родните си езици в корейския чрез използване на ударение – като в средата или в началото на думите – обикновено звучат неестествено за носителите на корейски език.

Задържайте края на изреченията си

Има и друг начин, по който англоговорящите могат драстично да подобрят начина, по който звучат на корейски – чрез удължаване или задържане на края на изреченията си.

Знам, че това противоречи на всичко, към което сте свикнали, защото английските изречения отслабват в края. Те стават много слаби или се прекъсват рязко.

Но онази незабравима тоналност, която чувате в корейския, се случва в края на изреченията. Ако удължите последната сричка и я произнесете малко по-силно, получавате този ефект.

Упражнявайте се, като тананикъте по време на диалог в корейски филм. Не е нужно да казвате реалните думи. Просто тананикайте и се съсредоточете върху това как тези изречения приключват. Ще се научите за нула време!

Слушайте, не пишете

Разбира се, ще искате да се научите да пишете Хангъл, но това е статия за произношение. Искате да сте сигурни, че действително шлифовате правилното умение.

Понякога гледането на Хангъл символите може да бъде твърде обезсърчително. Още по-лошо, можете да загубите фокуса си и вместо това да се занимавате с запаметяване на това как линиите и квадратчетата са събрани.

Защо вместо това не затворите очи? Така ще тренирате ушите си да улавят нюансите и да оценяват текстурата на корейските произношения.

Говорете корейски като бебе

Устата и езикът ви са система от мускули, които трябва да работят заедно и да се движат по определени начини, за да произведат конкретни звуци.

Един език е специфичен набор от звуци, произведени чрез позициониране на езика в определени области на устата. И, като мускул, трябва да свикнете да достигате тези вокални позиции. Това идва само с практика – всъщност с произнасяне.

Очевидно е, че ако искате да се научите да плувате, трябва да влезете във водата. Ако искате да се научите да говорите корейски, трябва да говорите корейски (може би ужасно в началото).

Играйте роли, когато говорите

Движението съживява тренировъчните ви сесии.

Не седете просто и не бъбрите монотонно през думите и изреченията си. Станете и играйте роли. Движете се. Играйте сцените. Представете си, че всъщност разговаряте с някого. Това дава контекст на изказаното.

Движението е приятел на паметта. То не само осигурява контекст и автентичност на произношенията ви, но също така кара нещата да закрепват в мозъка ви.

Използвайте различни ресурси за практика

Има изобилие от ресурси, които също могат да ви помогнат. Един страхотен ресурс е книгата “How To Sound Like A Native Korean Speaker” от Talk To Me in Korean.

Друг, който ще ви помогне, като чуете как говорят носители на езика, е езиковата програма Lingflix . Lingflix взима автентични видеоклипове – като музикални видеоклипове, трейлъри на филми, новини и вдъхновяващи речи – и ги превръща в персонализирани уроци по езиково обучение.Можете да пробвате Lingflix безплатно за 2 седмици. Посетете уебсайта или изтеглете приложението за iOS или Android приложение. P.S. Кликнете тук, за да се възползвате от текущата ни промоция! (Изтича в края на този месец.)

Време е да направите онези упражнения за произношение, за които говорихме! Те ще бъдат напразни, ако не се захванете с тях. Както казах преди, няма кратки пътища, когато става въпрос за произношение.

Така че, раздвижвайте онези устни!

И още нещо... Ако ви хареса тази статия, вече сте на половината път да прекарате страхотно, докато учите корейски с Lingflix! Lingflix дава възможност да учите с K-pop видеоклипове, забавни реклами, развлекателни уеб сериали и др. Само един бърз поглед ще ви даде представа за разнообразието от видеоклипове, които предлага Lingflix: Lingflix наистина премахва тежката работа от ученето на езици, оставяйки ви само с ангажиращо, ефективно и ефикасно обучение. Вече е подбрало най-добрите видеоклипове за вас (които са организирани по ниво и тема), така че всичко, което трябва да направите, е просто да изберете който и да е видеоклип, който ви хареса, за да започнете. Всяка дума в интерактивните субтитри идва с дефиниция, аудио, изображение, примерни изречения и др. Достъпвайте пълен интерактивен транскрипт на всеки видеоклип в раздела Диалог и лесно преглеждайте думи и фрази от видеоклипа в раздела Речник. Можете да използвате уникалния Режим на тестове на Lingflix, за да научите лексиката и фразите от видеоклипа чрез забавни въпроси. Lingflix следи какво учите и ви казва точно кога е време за преговор, предлагайки ви 100% персонализирано изживяване. Сесиите за преговор използват видеоконтекст, за да помогнат за затвърждаване на думите в паметта ви. Започнете да използвате уебсайта на Lingflix на вашия компютър или таблет или, още по-добре, изтеглете приложението Lingflix от магазина iTunes или Google Play. Кликнете тук, за да се възползвате от текущата ни промоция! (Изтича в края на този месец.)

Готовите ли да превърнете гледането на видеа в път към свободно владеене на език?

Присъединете се към хиляди потребители, които вече учат езици с удоволствие.

7-дневен безплатен пробен период

Пълен достъп до всички функции без ограничения