30 италиански възклицания, за да бъдете по-експресивни
Вероятно сте виждали жестовете, които са толкова съществена част от общуването на италиански — замах на китката или размахана длан от роден италианец може да вдъхне радост, смях или ужас (повярвайте ми, имал съм италианска приятелка). Но тези жестове са само началото.
Възклицанията са това, което носи цвят в италианския език. Те носят емоция в разговора и придават тежест на думите ви.
Нека разгледаме някои от най-често срещаните италиански възклицания, защото без тях ще изглеждате като скучен стар stranieri (чужденец).
1. Macché! (Разбира се, че не!/Със сигурност не!/Въобще не!/Няма начин!/Няма шанс!)
Както виждате, има много начини да използвате macché.
А: Sarai stanco! (Сигурно си уморен!)
Б: Macché! Sto benissimo. (Въобще не! Напълно добре съм.)
2. Ma dai! (Наистина?!)
Това се казва, когато чуете нещо, което ви кара да възкликнете "Наистина?!", "Няма начин!" или "Майтап се!".
А: Ho appena vinto un milione di euro alla lotteria! (Току-що спечелих милион евро от лотарията!)
Б: Ma dai! (Няма начин!)
3. Dai! (Хайде!/Ела!/Бързай!)
Това може да се използва като macché или когато имате предвид "Хайде!", "Да тръгваме!" или "Бързай!". Доста е гъвкаво, но обикновено изразява някаква спешност или разочарование.
А: Non puoi venire con noi! Sei troppo piccolo! (Не можеш да дойдеш с нас! Твърде малък си!)
Б: Dai ma voglio venire! (Хайде де! Искам и аз да дойда!)
4. Vai! (Давай!/Хайде!/Върви!)
Това възклицание често се чува на una partita di calcio (футболен мач).
Vai! Vai! GOL! (Давай! Давай! ГОООЛ!)
Може да се използва и за "Махай се!", но е доста грубо.
5. Bravo! (Браво!/Отлично!)
Това не се нуждае от обяснение. Когато някой направи нещо добре, казвате Bravo!
Когато е момиче, което се е справило добре, трябва да кажете Brava!
А: Ho appena finito di scrivere il mio romanzo. (Току-що завърших да пиша романа си.)
Б: Bravo! (Браво!)
6. Guai! (Ще си изпаднеш в беля!/Дори не си и помисляй!)
Това възклицание често се използва във фрази като guai a te (дори не си и помисляй) или guai a voi (ще си изпаднете в беля), които предупреждават някого, че е на път да се окаже в голяма топла вода.
А: Mangio uno di questi biscotti. (Ще изям едно от тези бисквитки.)
Б: Guai a te! (Дори не си и помисляй!)
7. Forza! (Ще успееш!/Давай!)
Може да го чуете и на спортно състезание или да го използвате, за да окуражите приятел, който играе интензивна игра на Mario Kart.
А: Non riesco a superare l’esame! (Не мога да издържа изпита!)
Б: Forza! Studiamo insieme! (Ще успееш! Да учим заедно!)
8. Accidenti! (По дяволите!)
Това е приличен начин да изразите недоволството си за едно или друго нещо. Ако току-що сте пропуснали автобуса, може да измънкате "Accidenti!".
Accidenti! Il mio computer si è bloccato proprio mentre stavo per finire il mio rapporto! (По дяволите! Компютърът ми се събуди точно когато щях да приключа отчета!)
9. Mannaggia! (Мамка му!)
Mannaggia е италианският еквивалент на "mamka mu" в българския — т.е. по-прилична версия на "по дяволите", която изразява по-леко чувство на раздразнение, досада или разочарование.
А: Ho dimenticato di comprare il pane per la cena. (Забравих да купя хляб за вечерята.)
Б: Mannaggia! Ora dobbiamo fare un altro viaggio al supermercato. (Мамка му! Сега трябва да отидем пак до супермаркета.)
10. Zitto! (Млъкни!)
Не много учтиво, но много забавно за казване, това е често възклицание сред италианските тийнейджъри.
Точно както при bravo, формата зависи от пола и броя на хората, към които се обръщате.
А: So con chi sei stata ieri sera. (Знам с кого си била снощи.)
Б: Zitta! (Млъкни!)
11. Eccolo! (Ето го!/Ето я!/Ето го!)
Използвате това възклицание, когато намерите нещо, което сте търсили. Също така работи, когато някой, когото чакате, се появи със закъснение.
А: Non possiamo partire senza Antonio. Dov’è? (Не можем да тръгнем без Антонио. Къде е?)
Б: Eccolo! OK, andiamo! (Ето го! Добре, да вървим!)
12. Silenzio! (Тихо!)
Това пикантно възклицание често е необходимо в шумното "ботушо", което наричаме Италия.
А: Scusa, ho una notizia importante da condividere. (Извинете, имам важна новина да споделя.)
Б: Silenzio! Sta parlando il professore. (Тихо! Професорът говори.)
13. Uffa! (Изразява досада/скучаене)
Може да използвате това възклицание, ако половинката ви ви разказва за 1000-ен път, че ако ходите по-често на фитнес, ще имате повече енергия.
Използвайте го с този жест за пълния ефект.
Uffa, ho perso il mio portafoglio di nuovo! (Уфф, пак изгубих портфейла си!)
14. Ahia! (Ох!)
Произнася се като класическият звук на карате удар ("Хай-я!"), но без звука "Х". Това е просто начинът, по който италианец ви дава да разберете, че току-що сте му настъпили на пръста.
Ahia! Ho picchiato il dito mentre chiudevo la porta! (Ох! Ударих си пръста, докато затварях вратата!)
15. Boh! (Ням idea!/Кой знае!)
Всяка ситуация, в която нямате идея за отговора на даден въпрос или проблем, може да бъде придружена с дълбоко boh!
А: Sai dove ho messo le chiavi di casa? (Знаеш ли към сложих ключовете от къщата?)
Б: Boh! (Ням idea!)
16. Puah! (Бе!)
Това възклицание се произнася по същия начин като нашата дума "пу", което е уместно, защото е изразът, който се използва, когато видите (или помиришете) нещо гнусно.
Questa minestra ha un sapore strano, puah! (Тази супа има странен вкус, бе!)
17. Oh! (Ей!/Ау!)
Ако трябва да привлечете вниманието на някой близък до вас (като семейство или приятел) в Италия, трябва да го направите по техния начин. Oh е забавно, защото може да го проточите. Едно хубаво дълго oohhhh ще ви накара да се чувствате като истински "wise guy". Поиграйте си с тона и го присвойте!
Но може да не искате да го използвате с напълно непознати, защото ще звучи грубо.
Oh, scusa! Posso chiederti una cosa? (О, извинете! Мога ли да ви питам нещо?)
18. Ehi! (Ей!)
Ehi звучи подобно на английското "хей", но без звука "Х". Използва се по същия начин като "oh".
Ehi, hai sentito le ultime notizie? (Ей, чу ли последните новини?)
19. Aspetta! (Чакай!)
Aspetta често се използва като повелително наклонение в Италия. Има три начина за образуване на повелително наклонение на италиански: (1) за глаголи, завършващи на -are, добавете "a" към основата (правейки я по същество същата като формата за трето лице, сегашно време); (2) за други глаголи използвайте второ лице, единствено и множествено число; и (3) за формалното "Вие", се използва конюнктив за всички глаголи.
Подобно на английския, повелителното наклонение може да звучи обидно и на италиански.
А: Sto andando al cinema adesso. (Отивам на кино сега.)
Б: Aspetta! Vengo anch’io. (Чакай! И аз идвам.)
20. Ascolta! (Слушай!)
Можете да използвате това, когато имате предвид "Слушай ме!" или "Започни да слушаш!".
Ascolta! Ho una novità da dirti. (Слушай! Имам нова информация да ти кажа.)
21. Guarda! (Внимавай!/Гледай!)
Използвайте guarda, когато искате да предупредите някого за надвиснала опасност.
Guarda, c’è una macchina che sta arrivando! (Внимавай, идва кола!)
22. Smettila! (Спри!/Стига!)
Този глагол в повелително наклонение обикновено има частицата "la" прикрепена към него. Може също да означава нещо като "Стига с това!".
Smettila! Non posso credere a quanto sei irritante. (Стига! Не мога да повярвам колко си досаден/а.)
23. Mamma mia! (Леле!/Боже мой!/О, боже!)
Вероятно сте чували Mamma mia! милион пъти в италиански телевизионни предавания и филми — и това не броейки филмите на Мерил Стрийп със същото име. Това е едно от онези универсални възклицания, които могат да изразят всичко — от изненада (приятна или не) до раздразнение.
А: Ho vinto i biglietti per il concerto di Coldplay! (Спечелих билети за концерта на Coldplay!)
Б: Mamma mia! Davvero? (Леле! Наистина ли?)
24. Magari! (Дано!/Ех, ако!)
Когато искате да изразите, че би било наистина, наистина страхотно, ако нещо се случи така, както желаете, използвайте magari.
А: Stai frequentando qualcuno al momento? (Гледаш ли някого в момента?)
Б: Magari! (Дано!/Ех, ако!)
25. Figo! (Яко!/Страхотно!)
Често ще го чуете сред по-младите италианци, които искат да изразят възхищение (по добър начин) към нещо или някого.
А: Ho appena comprato un’auto nuova. (Току-що си купих нова кола.)
Б: Figo! Che modello hai preso? (Яко! Какъв модел взе?)
26. Ma va’! (Нима!/Хайде, бе!)
От друга страна, ако искате да изразите, че не вярвате напълно на казаното от някого, използвайте това.
А: Ho deciso di smettere di mangiare dolci. (Реших да спра да ям сладкиши.)
Б: Ma va’! Ma tu sei il più grande amante del cioccolato che io conosca! (Нима! Но ти си най-големият шоколадомах, когото познавам!)
27. Salute! (Наздраве!)
Подобно на английското "Cheers!", salute се използва, когато искате да пожелаете на някого късмет или успех.
А: Alla tua nuova avventura! (За новата ти авантюра!)
Б: Salute! (Наздраве!)
28. Sei fuori! (Напълно си откачил!)
Буквалният превод на sei fuori е "ти си навън" — с което италианците имат предвид "ти си напълно откачил (от ума си)".
А: Posso scalare l’Everest in un giorno. (Мога да изкача Еверест за един ден.)
Б: Tu sei fuori! (Напълно си откачил!)
29. Figuriamoci! (Какво изненада!/Представи си!)
Figuriamoci, както много от другите възклицания, за които вече говорихме, е доста забавно за използване. Може да е прям или саркастичен начин да изразите, че нещо се случи точно така, както очаквахте.
А: Ho fallito l’esame ieri! (Не издържах изпита вчера!)
Б: Figuriamoci! Hai passato la notte prima a fare festa! (Какво изненада! Прекара цялата нощ преди това на парти!)
30. Che + Прилагателно/Съществително
Най-често срещаният вид италианско възклицание е "che + прилагателно". За да образувате такова възклицание, просто кажете che (обикновено се превежда като "колко" в този контекст) и добавете прилагателно.
Например:
- Виждате красив мъж и казвате, Che bello! (Колко е красив!). Ако "той" е "тя", казвате Che bella! (Колко е красива!). А когато видите хубава рокля във витрина, също казвате Che bello! (Колко хубаво!)
- Приятелката ви ви разказва за спагетите карбонара, които е приготвила, и вие казвате, Che buono! (Колко вкусно!).
- Вашият приятел (друг) похарчи пари за билети да види международна поп суперзвезда, само за да разбере, че концертът е отменен, затова казва Il concerto è stato annullatto! (Концертът беше отменен!). Вие можете да отвърнете с Che brutta notizia! (Каква ужасна новина!)
Можете също да използвате che със съществителни, както в Che peccato! (Колко жалко!)
Италианците използват възклицания постоянно. Това не е просто важна част от езика им, а едно от любимите им неща за правене! Независимо дали са на мач, в бар или просто гледат през прозореца, винаги има за какво да се възкликне.
Ако искате да сте част от културата, трябва да се включите в разговора. Затова дайте на италианския си допълнителен живот, като използвате тези изрази в разговорите си.
Дори и италианският ви да не е перфектен, все пак можете да научите италиански възклицания и да се включите в кръга за клюки. Използвайте ги за забавление или като спасителен пояс. И ако някога имате нужда от малко повече информация за употребата, Lingflix може да ви покаже как родените говорители използват тези възклицания естествено в разговор. Lingflix взима автентични видеоклипове — като музикални клипове, филмови трейлъри, новини и вдъхновяващи речи — и ги превръща в персонализирани уроци по езиково обучение. Можете да пробвате Lingflix безплатно за 2 седмици. Посетете уебсайта или изтеглете приложението за iOS или Android. P.S. Кликнете тук, за да се възползвате от текущата ни промоция! (Изтича в края на този месец.)
Както и да е, ако можете да изригнете достатъчно "macché" и "Uffa", със сигурност ще спечелите място на масата и пълна чаша вино във всеки местен италиански бар.
И още нещо...
Ако сте като мен и обичате да учите италиански чрез филми и други медии, трябва да проверите Lingflix. С Lingflix можете да превърнете всяко субтитрирано съдържание в YouTube или Netflix в завладяващ езиков урок.
Също така обичам, че Lingflix има огромна библиотека с видеоклипове, подбрани специално за изучаващи италиански. Вече няма нужда да търсите добро съдържание — всичко е на едно място!
Една от любимите ми функции са интерактивните субтитри. Можете да кликнете върху всяка дума, за да видите изображение, определение и примери, което прави разбирането и запомнянето много по-лесно.
Ако се притеснявате, че ще забравите нови думи, Lingflix ви има предвид. Ще изпълнявате забавни упражнения за затвърждаване на речниковия запас и ще получавате напомняния кога е време за преговор, така че всъщност да запазите наученото.
Можете да използвате Lingflix на вашия компютър или таблет, или да изтеглите приложението от App Store или Google Play. Кликнете тук, за да се възползвате от текущата ни промоция! (Изтича в края на този месец.)