10-те най-чести произносителни грешки при говорещите китайски и как да ги поправите

Едно странно нещо в английския език е, че думите не винаги звучат така, както се пишат.

„Wednesday“ звучи като Wenzdei. „Photo“ всъщност се произнася с F, а не с P.

Това се случва толкова често, че е по-скоро норма, а не изключение. Поради тази причина английското произношение понякога може да изглежда сложно, особено след като изобщо не прилича на китайското.

Всеки, който учи английски, прави произносителни грешки по пътя си, а като говорител на китайски има специфични грешки, които е по-вероятно да направиш. Продължи да четеш, за да разбереш кои са най-честите пречки за говорещите китайски, що се отнася до английското произношение! Добавихме и практически съвети, които можеш да изпробваш веднага, за да усъвършенстваш разговорния си английски.

Учене на английски за говорещи китайски

Вероятно си чувал/а, че китайският е един от най-трудните езици, които англоговорящите да научат. По подобен начин на говорещите китайски също им отнема поне няколко години, за да говорят английски свободно. Всъщност те често усвояват четенето и слушането по-бързо и може да установят, че произношението е най-предизвикателната част от ученето на английски.

Това се дължи главно на факта, че английският няма много общо с китайските езици. Дори в произношението има няколко звука в английския, които китайският няма (и обратно!). Въпреки че говорещите китайски може да имат различни родни езици като мандарин, кантонски и хокиен, те все пак правят подобни произносителни грешки. Например, може да произнасяш T и B добре на английски, но в началото може да не ти е толкова удобно с V (тъй като той всъщност не се среща в родния ти език!).

Най-честите грешки в английското произношение при говорещи китайски

1. Разделяне на съгласените струпвания

Много говорещи китайски се затрудняват със съгласени струпвания като SL, CL, TR, NT и SM. Въпреки че съгласените струпвания се появяват постоянно в английските думи, те са рядкост в китайските езици. Докато още се приспособяват към това, говорещите китайски може или да кажат само една съгласна (превръщайки „lamp“ в „lam“), или да добавят допълнителна гласна („mask“ става „mas-kuh“).

Съвет: Първо, увери се, че можеш да произнесеш и двете съгласни поотделно. След като си уверен/а в това, упражнявай се да преминаваш бавно от едната съгласна към другата, за да произнесеш цялото струпване. Можеш да правиш това бавно, преувеличавайки движенията на устата си. Естествено е в началото да имаш забавяне – с времето, когато свикнеш с новите звуци, ще можеш да говориш по-бързо.

Примерни думи: bread, click, smooth, truck, slow

2. Пропускане на крайните съгласни

Някои говорещи китайски пропускат крайната съгласна на дума, дори ако тя не е част от съгласено струпване. Например, може да кажат „gla“ вместо „glass“ и „fa“ вместо „far“. В началото крайните съгласни може да изглеждат неудобни за произнасяне, защото в китайските езици сричките обикновено завършват на гласна.

Като алтернатива, говорещите китайски може да добавят гласна, особено ако думата завършва на P, B, D, T и K. Това превръща думи като „tap“ в „tap-uh“.

Съвет: Избери дума, с която ти е трудно, и кажи само последните две букви – гласната, последвана от крайната съгласна. За „tap“ ще се съсредоточиш върху „ap“. Забележи дали изпитваш изкушение да добавиш „uh“ накрая и се опитай да замразиш устата си точно на звука P.

Примерни думи: trap, bathtub, pulled, what, black

3. Възприемане на тъмното L като U

Има голяма вероятност никога да не си имал/а проблем с произнасянето на L в началото на думи („light“ и „love“). Обаче L в края на думи или срички може да е по-сложно, като в „ball“ и „tell“. Тези две L са различни звуци и се наричат светло L и тъмно L в английския.

Говорещите китайски не са толкова свикнали да чуват тъмното L, което се среща в края на думите. Те може да възприемат тъмното L като U или W, така че „ball“ се произнася като „bau“.

Съвет: Сравни позицията на устата за светлото L и тъмното L. При тъмното L върхът на езика ти не докосва издатината над зъбите. Езикът ти е по-назад и е позициониран като купа, като върхът се извива нагоре. Има и стягане в гърлото, почти все едно преглъщаш.

Примерни думи: always, real, ball, school, girl

4. Замяна на V с W

Звукът V почти не се появява в китайските езици. Когато се появи, той е по-скоро алофон на W. Това означава, че V и W се възприемат като варианти на един и същи звук, така че в много китайски езици може да се преминава между тях. В резултат на това говорещите китайски в началото може да не могат да ги различават в английския.

Те също може незабелязано да заменят V с W, така че „very“ и „voice“ звучат повече като „wery“ и „wois“.

Съвет: Вземи огледало и погледни устата си, докато се опитваш да произнесеш звука V. Устата ти не трябва да е закръглена, защото това би бил звукът U или W! Вместо това горните ти зъби трябва да докосват долната ти устна.

Примерни думи: value, very, vitamin, vane, vision

5. Неправилно произнасяне на TH

Ще чуваш звука TH на practically всяко второ изречение, защото той се съдържа в най-често срещаните думи в английския – „the“, „this“, „other“ и други! Уловката е, че това е един от най-трудните звуци не само за говорещите китайски, но и за повечето учещи английски като цяло. Тъй като няма звук TH в китайския, някои говорещи китайски го заменят със S или Z.

Съвет: За звука TH трябва да протеглиш езика си между зъбите, почти все едно ще го хапнеш. След това задръж го там и издухай въздух – това вече е беззвучният TH звук в „thanks“ и „teeth“. За да произнесеш звучния TH звук в „the“ и „this“, издай звук, така че гласните струни да вибрират.

Примерни думи: thank, mouth, that, father, thick

6. Превръщане на краткото O в OU

Английският има повече гласни звукове в сравнение с китайските езици, поради което говорещите китайски могат да объркват английските гласни. Краткото O в английски думи като „not“ и „dog“ не съществува в китайските езици. Поради това говорещите китайски може да го произнасят като A или да направят устата си твърде закръглена и да кажат OU, превръщайки „not“ в „nat“ или „note“.

Съвет: Устата ти трябва да е леко закръглена при звука кратко O. Тя остава в тази позиция, докато произнасяш звука, за разлика от OU, където устата ти се движи, за да образува тясна кръгла форма, докато преминаваш от O към U.

Примерни думи: not vs. note, sock vs. soak, ton vs. tone, rod vs. rode, cot vs. coat

7. Замяна на I с EE

Това е един от фините произносителни нюанси, които много учещи английски – включително говорещи китайски – могат да пропуснат. Те може да превърнат звука I в EE. Може погрешно да кажат „feel“ вместо „fill“ и „heem“ вместо „him“. Звукът EE е по-дълъг от звука I. Всъщност тези два звука дори не използват една и съща позиция на устата!

Съвет: Вероятно познаваш израза „say cheese“, който се извиква, когато хората ще бъдат снимани. Ако направиш звука EE в „cheese“, изглежда все едно се усмихваш, защото устата ти е разтегната на шир. От друга страна, не разтягаш устата си толкова много при звука I.

Примерни думи: sheep vs. ship, leap vs. lip, peel vs. pill, seek vs. sick, these vs. this

8. Произнасяне на NG вместо N

Говорещите китайски може да заменят N в края на срички с NG. Например, „sun“ и „window“ звучат като „sung“ и „wingdow“. Те имат тенденция да свалят върха на езика си, когато се опитват да произнесат N, което произвежда звука NG. Ще забележиш това по-често при говорещи от Северен Китай.

Съвет: Опитай се да произнесеш звука NG както обикновено. След това повдигни езика си нагоре и напред, така че върхът да докосва зад предните ти зъби. Това вече е позицията на езика за звука N! В началото може да отнеме усилие да произнасяш N вместо NG, но с времето ще се научиш.

Примерни думи: candle, chicken, fan, sun, education

9. Наблягане на твърде много срички

Неправилното словесно наблягане е най-честата произносителна грешка сред говорещите китайски, дори на напреднали нива. Китайските езици като мандарин и кантонски поставят еднакво ударение на всяка сричка, а думите се различават по тон, а не по наблягане. Тъй като словесният акцент не е силна характеристика на техния език, говорещите китайски може да бъдат прекалено внимателни в начина, по който говорят английски, наблягайки на всяка сричка еднакво.

Съвет: Словесният акцент е изключително важен, защото влияе на това доколко другите хора могат да те разберат. Първо можеш да тренираш слуховете си, като обръщаш внимание на повишаването и понижаването на гласа на хората, когато говорят английски. След като успееш последователно да идентифицираш на слух къде е ударената сричка в думите, можеш да преминеш към имитирането им и използването на правилно наблягане в собственото ти произношение.

Примерни думи: index, mistake, banana, celebrate, another

10. Прекъснатост на речта

Говорещите китайски може да приложат тона на родния си език към английския. Тъй като китайските езици имат много различен ритъм от английския, някои говорещи китайски звучат прекъснато, когато преминат на английски, поставяйки малки паузи между всяка дума и сричка, вместо да ги свързват. Могат и несъзнателно да говорят английски с тонове, което влияе на яснотата на речта им.

Съвет: Въпреки че има интервал между всяка дума, англоговорящите понякога свързват думи, така че да звучат като една единствена дума. Например, „give up“ звучи като „givup“. Запознай се с правилата за свързана реч! Едно основно правило е да свързваш две думи, ако първата дума завършва на съгласна, а следващата започва с гласна.

Примерни думи: this apple, she ordered, real life, difficult exam, he is

Заключение

Отделните звуци формират основата на английското произношение, така че си заслужава да забавиш и да отделиш време за тях, въпреки че може да изглеждат много основни! След като усвоиш даден звук, определено ще чуеш подобрението в уменията си за говорене на английски.

Готовите ли да превърнете гледането на видеа в път към свободно владеене на език?

Присъединете се към хиляди потребители, които вече учат езици с удоволствие.

7-дневен безплатен пробен период

Пълен достъп до всички функции без ограничения