Китайска граматика: Пълният наръчник на 15 основни елемента
Китайската граматика е логична, структурирана и проста. И да бъда напълно искрен, структурите на китайския език са по-разбираеми за мен, отколкото граматичните правила на други езици - включително английски.
От броителни думи до основните структури на изречението, научете всички ключови граматични елементи на китайската езикова система в този наръчник.
1. Съществителни имена
Нека започнем с нещо лесно и познато.
Съществителните имена в китайския език са подлози и допълнения в изреченията. С други думи, съществителното може да извърши действие или действието да се случи с него.
Имайте предвид, че съществителните имена не трябва да се предхождат от членове като "the" и "a/an", тъй като членове няма в китайския език.
Род
Друго нещо, което да очаквате с китайските съществителни, е, че те нямат граматически род. Сега можете да си отдъхнете, защото не е нужно да се притеснявате дали думите са мъжки или женски!
Число
Множественото число е още един елемент, който не съществува за китайските съществителни, или поне не по начина, по който съществува в английския.
Китайските иероглифи не променят структурата си, за да укажат множествено число. Вместо това, се добавят повече иероглифи, за да се създаде значение за множествено число, за което ще научите повече в разделите "Числителни" и "Класификатори или броителни думи" на тази публикация, както и в тази пълна публикация по темата:
Множественото число в китайския не работи по същия начин, както в английския - тоест, не можете просто да добавите "-s". За щастие, имате нужда само от три граматически инструмента, за да изразите това…
Позиция
Тъй като те могат да действат като подлог или допълнение в изречение, китайските съществителни могат да се появят преди или след глагола.
Съществително 1 (Подлог) + Глагол + Съществително 2 (Допълнение)
Видове съществителни имена
Има няколко познати категории китайски съществителни.
Имате собствените си съществителни, които са уникални имена на обекти, като 中国 (zhōng guó) означава "Китай". Имате и съществителни нарицателни, които описват хора, места или неща, като 饺子 (jiǎo zi) означава "кльопка".
Има също така категории съществителни, които са уникални за китайския език.
Времеви съществителни
Както подсказва името, времевите съществителни се отнасят до конкретни периоди от време, като "днес" или "миналата година". Такива времеви периоди в китайския работят само като съществителни, а не като наречия.
Времевите съществителни обикновено се поставят преди или след подлога.
昨天 我所有的烦恼似乎都那么遥远。 (zuó tiān wǒ suǒ yǒu de fán nǎo sì hū dōu nà me yáo yuǎn.) Вчера всичките ми проблеми изглеждаха толкова далечни.
Съществителни на местоположение
Когато говорите за физическото положение на едно съществително по отношение на друго, бихте използвали китайско съществително на местоположение, вместо китайски предлог.
За да разберем разликата между съществителните на местоположение и предлозите, нека разгледаме английската предложна фраза "on top of".
На китайски, фразата може да се обобщи като думата или съществителното на местоположение 上面 (shàng mian), без нужда да се включват други части на речта като предлози или съюзи.
Ето пример за изречение, използващо съществителното на местоположение 前 (qián):
你的手机就在你面 前 。 (nǐ de shǒu jī jiù zài nǐ miàn qián.) Букв.: Вашият телефон е точно пред лицето ви. Телефонът ви е точно пред вас.
Очевидно е, че буквалният превод е малко странен, но значението е все още почти същото като правилния английски превод. Просто са различни тълкувания на тази конкретна част на речта.
2. Местоимения
Към местоименията! Китайските местоимения са доста лесни, така че този раздел трябва да е лесен.
В китайския език местоименията са думи, които могат да се използват вместо съществителни, за да не се налага постоянно да повтаряме имена, титли и обекти, когато правим твърдения.
Лични местоимения
Личните местоимения са заместители на имена, титли и неща.
Това са личните местоимения в китайския.
我 (wǒ) — аз, мене
你 (nǐ) — ти, тебе
他 (tā) — той, него
她 (tā) — тя, нея
它 (tā) — то
За множествени лични местоимения, просто бихте добавили 们 (men) в края на местоименията, така че 我们 ще бъде "ние/нас".
Имайте предвид, че в китайския няма притежателни местоимения. За да посочите притежание, просто бихте добавили 的 (de), което работи както за съществителни, така и за местоимения. Когато добавите 的 към лични местоимения, 你的 и 他/她们的 стават "твой(ят)/ваш(ият)" и "техен(ният)/тяхен".
Вижте раздел "12. Частици", за да научите повече за структурната частица 的.
Показателни местоимения
Показателните местоимения са думи, които сочат обекти. Те могат да се използват заедно със съществително ("тази ябълка") или самостоятелно ("това [тук]").
这 (zhè) и 那 (nà), означаващи "този/тази/това" и "онзи/онази/онова", са основата на всички показателни местоимения.
这个 (zhè ge) — това (тук)
这 + класификатор + обект — този + обект
那个 (nà gè) — онова (там)
那 + класификатор + обект — онзи + обект
За да превърнете тези в множествено число, просто добавете 些 (xiē).
这些 (zhè xiē) — тези
那些 (nà xiē) — онези
这些 и 那些 работят както за конкретни, така и за неконкретни обекти.
Ако искате да се отнасяте до конкретен брой обекти, бихте следвали тази формула:
这/那 + Число + Класификатор
Вижте раздел "8. Класификатори или броителни думи" за повече информация.
Въпросителни местоимения или въпросителни думи
Въпросителните местоимения са известни също като въпросителни думи, които ще ви помогнат да структурирате основни въпроси.
谁 (shéi/shuí) — кой
什么 (shén me) — какво
什么时候 (shén me shí hòu) — кога
哪里 (nǎ lǐ) — къде
哪 (nǎ) — кой/коя/кое/кои
怎么 (zěn me) — как
怎样 (zěn yàng) — как (да се направи нещо)
几 (jǐ) + класификатор — колко (за броими)
多少 (duō shǎo) — колко (за неброими)
Китайските въпросителни думи са от съществено значение. Натиснете тук, за да научите как да задавате въпроси на китайски, използвайки полезни думи като 什么, 多少, 怎么样 и други. Вземете много…
3. Почтителни форми
Когато се обръщате към непознати, възрастни хора и професионалисти, искате да сте учтиви. Това е особено важно в китайската култура заради обичая да се пази престижът (да се "спасява лицето").
В китайския език тези почтителни титли, използвани вместо лични местоимения, са известни като почтителни форми (honorifics). Те съществуват от векове и въпреки че някои титли са изключително остарели, много от тях все още се използват в ежедневната реч.
Подобно на "madam" и "sir" в английския, в китайския има 女士 (nǚ shì) и 先生 (xiān shēng).
Има също така почтителни форми за родители, като 老妈 (lǎo mā) за "мама" и 老爸 (lǎo bà) за "татко". Въпреки че 老 самостоятелно означава "стар", по-точно се превежда като "старейшина/възрастен", когато се използва в почтителна форма.
Почтителни форми се използват и за други членове на семейството, за признаване на професионални титли и на работното място.
4. Глаголи
Китайските глаголи са думи, които представляват действието или състоянието на подлога. Те също така описват какво се случва между подлога и допълнението в изречение.
Ако времената и спреженията ви стресират, тогава ще имате удоволствие, тъй като в китайския няма такива!
Всичко, което трябва да направите, е да научите "инфинитивната" (неспрегнатата) форма на китайските глаголи и сте готови!
Китайските глаголи са ключов компонент на езика. В тази публикация ще разгледаме редица полезни китайски глаголи и как да ги използваме правилно. Има много…
Когато искате да промените времевия период на глагол, просто ще добавите нещо малко, наречено аспектна частица! Отидете на раздела "Частици", за да научите повече.
Има безброй начини за категоризиране на глаголите: от действителни до психически глаголи, преходни срещу непреходни, състоятелни срещу динамични и т.н. Освен ако не сте любопитни или лингвист, не е напълно необходимо да знаете всички тези различия.
Има обаче някои особености в китайските глаголи, които трябва да разгледаме.
Ако имате нужда от повече помощ с използването на глаголи или друг аспект от китайското изречение, програмата за потапяне Lingflix може да помогне. Този всичко-в-едно инструмент ви позволява да научите китайски естествено, чрез видеоклипове с вградени учебни функции. Lingflix взима автентични видеоклипове - като музикални клипове, филмови трейлъри, новини и вдъхновяващи речи - и ги превръща в персонализирани уроци по езиково обучение. Можете да опитате Lingflix безплатно за 2 седмици. Вижте уебсайта или изтеглете приложението за iOS или приложението за Android. P.S. Натиснете тук, за да се възползвате от текущата ни промоция! (Изтича в края на този месец.)
Как се казва "to be" ("съм") на китайски
На английски бихме използвали глагола "to be", за да свържем описание със съществително, независимо дали става дума за тяхната самоличност, състояние, местоположение, каквото и да е.
Китайският език е малко по-специфичен при изразяване на глагола "to be".
是 (shì) е най-прякото преводно значение в речника за "to be" и си заслужава да отделите малко време, за да овладеете употребата му.
Какво е 是 (shí)? Това е китайският глагол за "to be" ("съм")! Но как всъщност го използваме? Мога да ви кажа, че не е същото като начинът, по който го използваме на английски. Този наръчник ще ви…
是 се използва за свързване на две съществителни, по същество описвайки едно съществително като друго.
Съществително + 是 + Съществително
Можете да го видите в изречението по-долу:
他是外国人。 (tā shì wài guó rén.) Той е чуждестранец.
За да кажете, че подлогът е прилагателно, ще трябва да използвате специфични думи като 很 (hěn). Ще научите повече за това в раздела "Прилагателни".
Но за да посочите местоположението на съществително, бихте използвали различен глагол "to be": 在 (zài). По-точно би се превел като "to be at" ("да съм на/в").
她 在 医院。 (tā zài yī yuàn.) Тя е в болницата.
Отрицание
Отрицание с 不 (bù)
За да отрицаете глагол, или да кажете, че не извършвате действие, просто добавете 不 пред глагола.
不 + Глагол
Повечето глаголи, като думите за "искам" и "имам нужда", могат да се отрицават с 不.
Нека отрицаем глагола 要 (yào) означаващ "да искам".
我要 (wǒ yào) — Аз искам
我不要 (wǒ bú yào) — Букв.: Аз не искам / Аз не искам
Отрицание с 没/没有 (méi/méi yǒu)
Един глагол, който не може да се отрицава от 不, е 有 означаващ "да имам". За да кажете "няма", бихте казали 没有.
没 се използва и за изразяване на нещо, което все още не се е случило.
Нека отрицаем изречение, използвайки 不 и 没(有), за да видите разликите.
她 不 完成她的作业。 (tā bù wán chéng tā de zuò yè.) Букв.: Тя не завършва домашното си. Тя не завършва домашното си (обичайно).
她 没有 完成她的作业。 (tā méi yǒu wán chéng tā de zuò yè.) Букв.: Тя няма завършено домашното си. Тя не е завършила домашното си (все още).
Смяната на 不 с 没(有) промени значението от това, че момичето никога не завършва домашното си, до това, че потенциално може да го завърши по-късно. Просто към този момент домашното й не е готово.
Вероятно ще имате нужда от 没有 (méi yǒu), когато 不 (bù) не свърши работа. Въпреки че и двете могат да се преведат като "не" в известен смисъл, 没有 ще ви помогне да кажете, че…
Редупликация на глаголи
Ако искате да звучите по-неформално или може би да олекотите тона си, докато правите искане, можете да повторите глагола в твърдение. Това се нарича редупликация на глаголи и се използва главно за едносричкови глаголи като 试 (shì), което означава "да опитвам".
试试吧! (shì shì ba!) — Букв.: Опитай опитай! / Опитай го!
Можете също така да използвате 一 (yī), иероглифа за "едно", за да разделите повтарящите се иероглифи.
看一看。 (kàn yí kàn) — Букв.: Погледни един поглед. / Разгледай.
5. Прилагателни
Китайските прилагателни са всички думи, които описват хора или неща в изречение. За да се прикрепи прилагателно към съществително, трябва да се използват определени думи между тях.
Нека разгледаме различните начини за включване на прилагателни в китайски изречения.
https://www.Lingflix.com/blog/chinese/advanced-chinese-grammar/
Използване на прилагателни с 很 (hěn)
Първият начин е да ги комбинирате с 很. Самостоятелно означава "много", но може да се преведе като глаголът "to be" ("съм"), когато искате да прикрепите прилагателно към подлог.
Подлог + 很 + Прилагателно
Например:
天空 很蓝 。 (tiān kōng hěn lán.) Небето е (много) синьо.
Забележка: Технически, всъщност не е нужно да използвате 很, за да кажете "Небето е синьо". 天空蓝 все още означава същото нещо, въпреки че технически няма глагол. Но по-често отколкото не, изучаващите ще включат 很, за да направят малко по-лесно разбирането и превода.
Натиснете тук, за да получите списък с 50 китайски прилагателни, които да ви помогнат да опишете хора, времето, храна и др.! Научете описателни думи като 酸 (кисело), 难看 (грозно изглеждащо),…
Използване на прилагателни с 的 (de)
Друг начин да използвате китайски прилагателни е с помощта на иероглифа 的, който би отишъл между прилагателно и съществително.
Прилагателно + 的 + Съществително
Можете да видите как работи 的 в това твърдение:
这么 小的脚 ! (zhè me xiǎo de jiǎo!) Букв.: Толкова малки крака! Какви малки крака!
Използване на прилагателни с 又 (yòu) …又
За да използвате две прилагателни, можете да използвате тази формула, включваща наречието 又, което всъщност означава "отново", когато се използва самостоятелно.
又 + Прилагателно 1 + 又 + Прилагателно 2
Това приблизително ще се преведе като "да бъдеш...и..."
他 又大又高 。 (tā yòu dà yòu gāo.) Той е голям и висок.
Искате да похвалите приемното си семейство? Или да се оплачете за колегата си? Натиснете тук, за да научите 28 китайски прилагателни за описание на човек (някои хубави, а други не толкова).…
Сравнителна и превъзходна степен
Сравнителната степен са прилагателни, които правят сравнения между два обекта, докато превъзходната степен се използва за описване на обекти като най-високата степен на прилагателно.
На китайски има специфични думи, които можете да използвате заедно с прилагателно, ако искате да създадете сравнителна и превъзходна степен.
За да кажете "най-голямото бисквитче", бихте използвали 最 (zuì) и след това бихте използвали формулата Прилагателно + 的 + Съществително.
最 大的饼干 (zuì dà de bǐng gān) — Най-голямото бисквитче
6. Наречия
Китайските наречия са описателни думи, които могат да модифицират глаголи и прилагателни. Те могат също така да модифицират други наречия, за да покажат степента на описанието, като думата 最, която срещнахме по-рано в "Сравнителна и превъзходна степен".
Може да бъде малко сложно да се ориентирате в китайските наречия, тъй като преводите понякога размиват границите между наречия, прилагателни и понякога дори глаголи.
Но това не е нещо, за което да се притеснявате наистина. Докато срещате нови наречия, ще научите къде трябва да бъдат поставени и ролите, които играят в изреченията.
Китайските наречия са съществена част от създаването на изречения, които звучат като тези на носители на езика. Натиснете тук, за да научите 48-те най-важни китайски наречия (като 偶尔,…
Наречия на време, честота и място
Като цяло, наречията, свързани с време, честота и място, се намират между подлога и глагола.
Подлог + Наречие за време/честота/място + Глагол
Можете да го видите в този пример:
我 马上 到了。 (wǒ mǎ shàng dào le) Букв.: Аз незабавно пристигнах. Ще бъда там скоро.
Наречия на начин
Наречията на начин или наречия, описващи как е извършено действието, могат да бъдат поставени преди или след глагола, както е показано в двата примера по-долу:
他 几乎不 做饭。 (tā jī hū bú zuò fàn.) Той едва готви.
老人开得 很 慢。 (lǎo rén kāi dé hěn màn.) Възрастният мъж кара (много) бавно.
Някои наречия на начин могат да се удвояват като глагол на изречението, като 非常 (fēi cháng) в това изречение:
咖啡 非常烫 。 (kā fēi fēi cháng tàng.) Букв.: Кафето много горещо. Кафето е много горещо.
Обстоятелствени думи
Обстоятелствените думи са нещо като разширени наречия - те описват времето, начина и местоположението, свързани с глагола на изречението. Ако искате да подобрите граматиката си, определено трябва да практикувате създаването на обстоятелствени думи.
Обстоятелствените думи винаги се поставят между подлога и глагола.
Доста рядко обстоятелствените думи включват време, начин и местоположение, но ако искате да включите цялата тази информация, просто не забравяйте да ги споменете в този ред.
我 立刻从座位上 站了起来。 (wǒ lì kè cóng zuò wèi shàng zhàn le qǐ lái) Букв.: Аз незабавно от седалката станах. Аз незабавно станах от седалката си.
7. Числителни
Обичам логиката на китайските цифри.
Ако искате да можете да броите до над 10 000, всъщност трябва да знаете само 13 иероглифа.
一 (yī) — едно
二 (èr) — две
三 (sān) — три
四 (sì) — четири
五 (wǔ) — пет
六 (liù) — шест
七 (qī) — седем
八 (bā) — осем
九 (jiǔ) — девет
十 (shí) — десет
一百 (yì bǎi) — 100
一千 (yì qiān) — 1 000
一万 (yí wàn) — 10 000
Познаването на тези ще ви помогне да изградите много по-големи числа, като тези по-долу.
十七 (shí qī) — 17
九十九 (jiǔ shí jiǔ) — 99
三百六十五 (sān bǎi liù shí wǔ) — 365
二千二 (èr/liǎng qiān èr) — 2 002
五十二万五千六百 (wǔ shí èr wàn wǔ qiān liù bǎi) — 525 600
Научете китайските числа 1-1000 с този пълен наръчник, който ви учи как да броите на китайски с прости правила за образуване на числа, чак до милиард!…
Редни числителни
Редните числителни са това, което бихте използвали, за да покажете ранга на съществително, като "първо място" или "седми грях".
За щастие, не е нужно да учите изцяло нов набор от думи за китайските редни числителни.
Всичко, което трябва да направите, е да добавите 第 (dì) преди число, така че "седми" и "тринадесети" ще бъдат 第七 (dì qī) и 第十三 (dì shí sān).
Ако искате да опишете ранга на конкретен обект, просто използвайте формулата по-долу:
第 + Число + Класификатор + Обект
Ще научите повече за класификаторите в следващия раздел, но ето пример, използващ тази формула:
第九十九个问题 (dì jiǔ shí jiǔ gè wèn tí) — Букв.: 99-ият проблем
Приблизителни числа
За неясни сборове от числа, това са някои от думите, които можете да използвате:
几 (jǐ) — стойност между две и девет; няколко
十几 (shí jǐ) — повече от 10; дузина
几十 (jǐ shí) — стойност между 20 и 99; десетки; дузини
≥10 + 多 (duō) + Класификатор — повече от всяко число, по-голямо или равно на 10
<10 + Класификатор + 多 — повече от всяко число, по-малко от 10
8. Класификатори или броителни думи
Китайският е малко специфичен, когато става въпрос за количествено определяне на обекти. Вместо да кажете директно "шест ябълки", би трябвало да кажете нещо близко до "шест броя ябълки".
Този "брой" е това, което се нарича класификатор или броителна дума в китайския. Това е по същество количествен показател, който свързва число със съществителното въпрос, което е начинът, по който множественото число работи на китайски.
Число + Броителна дума + Съществително
Имайте предвид, че тази формула работи с точни, редни и приблизителни числа.
Така че "шест ябълки" ще бъде 六 个 苹果 (liù gè píng guǒ), а не 六苹果, където 个 е броителната дума.
Докато 个 може да се използва като общ класификатор, повечето обекти имат специфични броителни думи, с които трябва да бъдат сдвоени.
Например, подходящият класификатор за дрехи е 件, с изключение на чорапите.
三 件 衬衫 (sān jiàn chèn shān) — три ризи
И всичко, кото идва по двойки, като чорапи, би било 双 (shuāng).
十 双 袜子 (shí shuāng wà zi) — десет чифта чорапи
Глаголни класификатори
Има също така класификатори за глаголи, които се използват за показване на броя пъти, в които е настъпило действие. Най-често използваният глаголен класификатор е 次 (cì).
Глагол + Число + Глаголен класификатор
Ето как изглежда глаголен класификатор в изречение:
他去过水疗中心几 次 。 (tā qù guò shuǐ liáo zhōng xīn jǐ cì.) Той е бил в спа центъра няколко пъти.
9. Ономатопея
Както всеки друг език, китайският има ономатопея или собствени интерпретации на шумове и звуци.
Нека разгледаме смеха.
Английският има тонни вариации на ономатопея за смях, като "haha", "hehe" и "teehee". Същото е и на китайски.
哈哈 (hā hā) — хаха
呵呵 (hē hē) — хаха
嘿嘿 (hēi hēi) — хей хей; кръстосанка между хаха и хехе
嘻嘻 (xī xī) — подсмихване
В допълнение към човешките звуци, има ономатопея за животни, сблъсъци и природа. Повечето пъти ще виждате ономатопеята редуплицирана, както е показано по-горе, въпреки че има и допълнителни модели.
Ономатопеята на китайски са думи, които представляват анимирани звуци, като лаене и капене на вода. Натиснете тук, за да научите 39 често срещани китайски ономатопеи, като 轰 (бум),…
10. Предлози или покривни глаголи
Частите на речта, споменати до този момент, са известни като "съдържателни думи" или 实词 (shí cí). Съдържателните думи са елементи, които описват действия, обекти или идеи.
И след това има "служебни думи" или 虚词 (xū cí). Служебните думи описват връзката между съдържателни думи, като предлозите. Предлозите показват позицията или посоката на съществително по отношение на друго съществително.
В китайския език предлозите често се наричат покривни глаголи (coverbs), тъй като всъщност са произлезли от глаголи.
Погледнете 在, глагол, който се превежда като "да съм на" и може също да функционира като предлог "на".
Използвал съм 在 като глагол и предлог в примерите си през целия наръчник, но ще ви дам още няколко, за да можете лесно да ги сравните.
在 като глагол:
妈妈 在 家吗? (mā mā zài jiā ma?) Букв.: Мама е вкъщи? Мама вкъщи ли е?
在 като предлог:
你不能坐 在 这里。 (nǐ bù néng zuò zài zhè lǐ.) Букв.: Не можеш да седиш тук. Не можеш да седиш тук.
Както можете да видите, китайската идея за "на" не винаги се превежда на английски. Също така, имайте предвид, че предложният 在 винаги е последван от съществително на местоположение.
在 + Съществително на местоположение
Други китайски предлози също са специфични за определени съществителни или глаголи. Можете да намерите предлози преди или след глаголи, между съществителни и т.н. Заради това просто ще трябва да научите подходящите изречни модели, докато срещате нови предлози.
Китайските предлози са малки, но важни: Те ви помагат да разберете как другите части на изречението се отнасят една към друга. Малките свързващи думи в тази публикация ще ви помогнат…
11. Съюзи
Съюзите са друга категория служебни думи.
Китайските съюзи са малки думи, използвани за свързване на идеи в изречение. Има такива, които описват съгласувателни "и" отношения, алтернативни "или" отношения, противопоставящи се "но" отношения, условни "ако" отношения и други.
Някои китайски съюзи се използват специално за свързване на думи или фрази, като 和 (hé), означаващо "и".
这些 和 那些 (zhè xiē hé nà xiē) — тези и онези
Има много начини да се каже "и" на китайски. 和 (hé) може да е вашият стандартен превод, но има много други начини да свържете две неща на мандарин и да разнообразявате…
Други китайски съюзи се използват за свързване на изречения или клаузи.
我想去海滩, 但 下雨了。 (wǒ xiǎng qù hǎi tān, dàn xià yǔ le.) Искам да отида на плажа, но вали.
В някои случаи два съюза могат да се използват в изречение, като 因为 (yīn wéi) и 所以 (suǒ yǐ), които означават "защото" и "следователно", когато се използват отделно.
因为今天我生病了,所以我没有去上班。 (yīn wéi jīn tiān wǒ shēng bìng le, suǒ yǐ wǒ méi yǒu qù shàng bān.) Защото съм болен/а днес, не отидох на работа.
12. Частици
Частиците са служебни думи, произнасяни с неутралния пети тон. Те също така нямат значение самостоятелно. Обаче, те придават значение, когато са включени в изречения.
Частиците се използват за определяне на настроението, времето или връзката между изречни елементи.
Има три категории частици. Някои частици имат множество функции и попадат под повече от една категория.
Модални частици
Буквално преведени като "тонни думи", модалните частици определят настроението или отношението на твърдение.
Често срещана модална частица би била 啊 (a), която се използва за засилване на емоцията на твърдение. 啊 добавя вълнение или чувство за спешност.
快点 啊 ! (kuài diǎn a!) Букв.: По-бързо! Побързай!
吗 (ma), 吧 (ba) и 呢 (ne) са допълнителни примери за модални частици, за които можете да научите повече в раздела "Въпроси".
https://www.Lingflix.com/blog/chinese/chinese-particles/
Аспектни частици
Тъй като китайският не работи с времена, той разчита на нещо, наречено аспектни частици.
Аспектните частици показват как глаголът работи в даден времеви период. Те могат да покажат дали едно действие е завършено, продължаващо, е било продължаващо за период от време и т.н.
了 (le) е аспектна частица, която показва завършено действие. Това е като миналото просто време в английския.
他们提前离开 了 派对。 (tā men tí qián lí kāi le pài duì.) Букв.: Те рано напуснаха партито. Те напуснаха партито рано.
了 може също да работи като модална частица, за да покаже внезапна промяна в обстоятелствата или състояние.
Структурни частици
Накрая, структурните частици са там, за да опишат връзката между съдържателни думи. Можете да мислите за тях като за лепилото, което свързва съдържателни думи.
Всъщност вече сме се сблъсквали със структурна частица. Помните ли 的?
За да повторя, 的 се използва за създаване на еквивалента на английските притежателни местоимения и като цяло показва едно съществително, принадлежащо на друго.
Съществително + 的 + Съществително
Ето пример:
我们 的 假期 (wǒ men de jià qī) — Нашата ваканция
Вече също така научихме, че се използва за прикрепяне на прилагателно към съществително.
Друг пример за структурна частица е 得 (de), която се използва за модифициране на глаголи.
Глагол + 得 + Допълнение
Допълнението е фраза, която описва степента, до която действието е извършено. Във фразата "пееш много добре", "много добре" би било допълнението.
Ето как би изглеждало на китайски:
唱 得 很好 (chàng de hěn hǎo) — Пей много добре
13. Структура на изречението
Нека поговорим за основните структури на изречението в китайския, които започват с подлога.
Докато напредвате, ще научите някои други конструкции, но е най-добре да започнете с изречения от тип Подлог-Глагол-Допълнение, преди да станете по-креативни с изреченията си.
Основни изречни формули
Подлог + Глагол + (Допълнение)
Ето една, с която трябва да сте много запознати. Както в английския, най-основната структура на изречението в китайски е ПГД.
他吃牛排。 ( tā chī niú pái.) Той яде пържола.
Можете също така да имате изречения без допълнение.
妈妈工作。 (mā mā gōng zuò.) Мама работи.
Подлог + Време кога + Глагол + (Допълнение)
Ако искате да посочите точно време за действие, бихте използвали тази формула.
Нека надградим това изречение тип Подлог-Глагол:
妈妈 周末 工作。 (mā mā zhōu mò gōng zuò.) Букв.: Мама уикенд работи. Мама работи през уикендите.
Подлог + Време кога + Място + Глагол + (Допълнение)
За да добавите място към това изречение, бихте добавили предлога 在 + място между времето кога и глагола.
妈妈周末 在图书馆 工作。 (mā mā zhōu mò zài tú shū guǎn gōng zuò.) Букв.: Мама уикенд в библиотеката работи. Мама работи в библиотеката през уикендите. Подлог + Време кога + Глагол + Място
Ако няма допълнение в изречението, друг начин да се включи място е като се постави в края на вашето твърдение.
妈妈周末工作 在图书馆 。 (mā mā zhōu mò gōng zuò zài tú shū guǎn.) Букв.: Мама уикенд работи в библиотеката. Мама работи в библиотеката през уикендите. Подлог + Време кога + Място + Глагол + (Допълнение) + Продължителност
Трябва да добавите повече детайли? Ако искате да добавите времеви период в рамките на времето, когато действието се извършва, поставете тази продължителност в края на твърдението.
妈妈周末在图书馆工作 十个小时 。 (mā mā zhōu mò zài tú shū guǎn gōng zuò shí gè xiǎo shí.) Букв.: Мама уикенд в библиотеката работи десет часа. Мама работи в библиотеката десет часа през уикендите.
Готови ли сте да започнете да изграждате изречения на китайски? Всъщност е по-лесно, отколкото си мислите, особено след като китайските изречни структури включват много познатата…
Изречения, използващи 把 (bǎ)
Конструкцията с 把 може да бъде малко предизвикателна и не следва основните конструкции на изречението, споменати по-горе.
Казано накратко, изреченията с 把 се използват, за да се подчертае какво се е случило с или трябва да бъде направено на допълнението. Това е различно от основните изречни модели, тъй като фокусът е върху подлога, който извършва действието.
Това е почти като разликата между "Тя изважда портфейла си" и "Тя изважда портфейла си от джоба си".
В първото изречение светлината е върху действието на жената, докато второто изречение привлича повече внимание към това какво точно е направено с обекта.
Има определени условия, при които би се използвало изречение с 把:
- Допълнението в изречението трябва да е било дискутирано преди това.
- Глаголът е свързан със специфични детайли.
Най-основната конструкция с 把 изглежда така:
Подлог + 把 + Допълнение + Глаголна фраза
Връщайки се към този пример от по-рано, ето как би изглеждало на китайски:
她 把 钱包从口袋里拿了出来。 (tā bǎ qián bāo cóng kǒu dài lǐ ná le chū lái.) Букв.: Тя портфейла от джоба вътре извади. Тя изважда портфейла си от джоба си.
Въпреки че 把 самостоятелно означава "слагам" на английски, не се превежда в изречение с 把.
Въпроси също могат да се формират, използвайки конструкцията с 把, за което можете да прочетете повече в следващия раздел или в публикацията по-долу.
Китайската граматична структура с ba (把) ви позволява да създавате изречения от тип Подлог-Допълнение-Глагол, но има повече от това. Прочетете този наръчник, за да научите как да използвате ba в…
14. Въпроси
Китайски: 问题 (wèn tí)
Има много различни начини да се задават въпроси на китайски. Въпреки че някои формули за въпроси може да ви бъдат малко непознати, те са доста ясни.
Има няколко начина за формиране на въпроси, като използването на въпросителни думи/местоимения или добавянето на модални частици.
Въпроси, използващи въпросителни местоимения
Има четири основни формули за формиране на въпроси, включващи въпросителни местоимения и други въпросителни думи:
Въпросителна дума + Глагол + (Допълнение)
Това е подобно на WH-въпросите в английския и основно за въпросителната дума 谁, както се вижда по-долу:
谁 要薯条? (shuí yào shǔ tiáo?) Кой иска пържени картофи?
Въпросителна дума + Подлог + Глагол + (Допълнение)
Това също е познат формат за английскоговорящите, който се използва за въпросителната дума 哪个:
哪个 有花生? (nǎ gè yǒu huā shēng?) Кой (един) има фъстъци?
Подлог + Глагол + Въпросителна дума + (Допълнение)
Ето къде формулите за въпроси се отклоняват от английския. Това е най-често срещаният формат, нормално използван за въпросителните думи като 哪里, 哪个, 什么, 什么时候 и 几个.
Подлог + 是 +谁?
Ето пример:
你要 几个 ? (nǐ yào jǐ gè?) Букв.: Ти искаш колко? Колко искаш?
Използва се и за въпроси, които питат "Кой/Коя е той/тя?"
他们是谁? (tā men shì shuí?) Букв.: Те са кой? Кои са те?
Подлог + Въпросителна дума + Глагол + (Допълнение)
Това е форматът за 什么, 什么时候 и 怎么.
你 什么时候 离开? (nǐ shén me shí hòu lí kāi?) Букв.: Ти кога тръгваш? Кога тръгваш?
Въпроси, използващи 吗 (ma)
Ако искате да задавате прости въпроси Да/Не на китайски, трябва да използвате модалната частица 吗.
Те са супер лесни за формулиране, тъй като просто добавяте 吗 в края на изречение. Това работи с изречения тип Подлог-Глагол-Допълнение и други основни изречни структури.
За да ви покажа колко е лесно, погледнете твърдението по-долу:
她付账单。 (tā fù zhàng dān.) Тя плаща сметките.
Добавете 吗 и получавате:
她付账单 吗? (tā fù zhàng dān ma?) Тя плаща ли сметките?
Въпреки че няма директен превод за 吗, често се разбира като спомагателния глагол в английските въпроси Да/Не.
Китайската Ma е малка частица с множество значения, употреби и тонове. Натиснете тук, за да научите какво трябва да знаете за "ma" на китайски, плюс как може да направи…
Въпроси, използващи 吧 (ba)
吧 е запазена за въпроси, при които търсите потвърждение или искате човекът да се съгласи с вас. Това все още е нещо като въпрос Да/Не, при който очаквате отговорът да е "да".
Много изучаващи имат тенденция да смесват 吧 и 吗, тъй като и двете се използват във въпроси Да/Не. Но ако отделите малко време да разберете техните нюансирани граматични употреби, всъщност не е толкова трудно.
Тези 13 китайски граматични структури са ключови за комуникацията на китайски поради честотата, с която се използват. Научете всичко за тях в този наръчник, който включва примери и…
На английски това е еквивалентно на добавянето на "нали?" или "нали?" в края на твърдение.
Нека използваме изречението по-долу като пример:
今天是最后期限。 (jīn tiān shì zuì hòu qī xiàn.) Днес е крайният срок.
Добавете 吧 в края и вашето твърдение се превръща във въпрос, търсещ потвърждение:
今天是最后期限 吧? (jīn tiān shì zuì hòu qī xiàn ba?) Днес е крайният срок, нали?
Ако искате човекът да се съгласи с вас, вместо да молите за потвърждение, бихте използвали 对吧 (duì ba) вместо това. Това е малко по-нюансирано, но е важно да разберете разликите тук:
今天是最后期限, 对吧? (jīn tiān shì zuì hòu qī xiàn, duì ba?) Днес е крайният срок, нали?
Въпроси, използващи 呢 (ne)
Модалната частица 呢 се използва за формиране на въпроси "какво ще кажеш за" и "а ти?". Появява се в разговор като въпрос след като е направено твърдение.
Твърдение. Подлог + 呢?
Ето пример:
我不吃肉。 你呢? (wǒ bù chī ròu. nǐ ne?) Аз не ям месо. А ти? / А ти какво ще кажеш?
Можете също така да използвате 呢, когато искате да попитате къде е някой или нещо. Това също е алтернатива на въпрос с 哪里, обикновено работейки като последващ въпрос, вместо самостоятелен.
Липсващ обект + 呢?
Ето как би изглеждало в диалог:
A: 厨房在哪里? (chú fáng zài nǎ li?) Къде е кухнята?
B: 在走廊尽头。 (zài zǒu láng jìn tóu.) В края на коридора.
A: 厕所 呢? (cè suǒ ne?) Къде е тоалетната? / А тоалетната?
Китайската 呢 (ne) е една от най-често срещаните и лесни частици, които ще използвате на мандарин. Задаване на въпроси, изразяване на продължение и контраст, разграничаването й от…
15. Препинателни знаци
Последно, но не по важност, имаме китайските препинателни знаци!
Познаването на тези малки маркировки има огромно влияние, когато става въпрос за изучаване на китайска граматика, помагайки ви да разделяте правилно идеите, когато пишете на китайски.
Китайските препинателни знаци са доста прости, като много от тях изглеждат и функционират подобно на тези в английския.
? 问号 (wèn hào) — Въпросителен знак
! 叹号 (tàn hào) — Удивителен знак
: 冒号 (mào hào) — Двоеточие
; 分号 (fēn hào) — Точка и запетая
() 括号 (kuò hào) — Скоби
Разликата между тези китайски и английски препинателни знаци е очевидна само при писане. Писаните китайски препинателни знаци обикновено включват интервал след знака - освен ако не е отваряща скоба или кавичка, където интервалът предхожда знака.
Ето още няколко познати препинателни знака с леки стилистични вариации.
, 逗号 (dòuhào) — запетая
。 句号 (jùhào) — точка
Разбира се, има повече вариации на препинателни знаци, както и такива, които се срещат само в китайския.
Един уникален китайски препинателен знак е изброителната запетая, която се използва вместо обикновената запетая при изброяване на множество обекти в изречение.
、 顿号 (dùnhào) — изброителна запетая
Ето как изглежда в изречение:
我需要买鸡蛋 、 面包 、 牛奶和橙汁。 (wǒ xū yào mǎi jī dàn, miàn bāo, niú nǎi hé chéng zhī.) Трябва да купя яйца, хляб, мляко и портокалов сок.
Забележка: Китайските препинателни знаци са запазени само за китайски иероглифи. Използвайте английски препинателни знаци за пин-ин.
Направихте го!
Знам, че беше много, но не се притеснявайте, ако не овладеете всички тези концепции веднага. В крайна сметка, разбирането на логиката зад правилата вече е повече от половината битка. Просто бъдете упорити или 加油 (jiā yóu)!
И още нещо... Ако искате да продължите да учите китайски с интерактивно и автентично китайско съдържание, тогава ще харесате Lingflix. Lingflix естествено ви въвежда в изучаването на китайски език. Автентичното китайско съдържание става достъпно и ще научите китайски, както се говори в реалния живот. Lingflix има широк набор от съвременни видеоклипове - като драматични поредици, телевизионни предавания, реклами и музикални видеоклипове. Lingflix ви приближава до тези автентични китайски видеоклипове чрез интерактивни субтитри. Можете да кликнете върху всяка дума, за да я потърсите незабавно. Всички думи имат внимателно написани дефиниции и примери, които ще ви помогнат да разберете как се използва една дума. Докоснете, за да добавите думи, които бихте искали да прегледате, към списък с лексика. Най-добрата част е, че Lingflix винаги следи вашата лексика. Персонализира тестове, за да се съсредоточи върху области, които се нуждаят от внимание, и ви напомня кога е време да прегледате наученото. Имате 100% персонализирано преживяване. Започнете да използвате уебсайта на Lingflix на вашия компютър или таблет или, още по-добре, изтеглете приложението Lingflix от магазина на iTunes или Google Play. Натиснете тук, за да се възползвате от текущата ни промоция! (Изтича в края на този месец.)