Як пісаць на іспанскай мове: Галоўныя правілы і парады ад неафіцыйных да творчых тэкстаў

Пісьмо — гэта навык, які часта ігнаруюць вывучаючыя мовы. Гэты дапаможнік дапаможа вам асвоіць усё: ад асноўных правілаў іспанскага пісьма (і як яны адрозніваюцца ад ангельскіх) да набору тэксту і напісаньня эсэ.

Даведайцеся, як пісаць, друкаваць і ліставацца на іспанскай мове, як пісаць лісты, электронныя лісты і эсэ, а таксама іншыя формы пісьма, такія як вядзенне дзённіка і нават рэцэптаў. Акрамя таго, азнаёмцеся з некаторымі практычнымі парадамі, якія дапамогуць вам палепшыць свае навыкі пісьма на іспанскай мове.

Галоўныя правілы іспанскага пісьма

Арфаграфія іспанскай мовы

Пісьмовыя словы на іспанскай мове, як правіла, выглядаюць так, як гучаць. У параўнанні з ангельскай, значна менш выпадкаў нявымаўляемых літар, падвойных літар або розных напісанняў для адных і тых жа гукаў. Акрамя таго, галосныя маюць свае пэўныя гукі, якія не мяняюцца, незалежна ад таго, якія літары іх акружаюць.

Аднак у іспанскай мове ёсць некалькі арфаграфічных асаблівасцяў, якія варта памятаць:

  • Літара h не мае гуку. Незалежна ад яе становішча ў слове, яна заўсёды будзе нявымаўляльнай (zanahoria — морква, hoguera — вогнішча, hueso — косць). Калі яна злучаецца з літарай c, яна ўтварае той жа гук ch, што і ў ангельскай мове (chaleco— камізэлька, coche — аўтамабіль, noche — ноч), і нават калі яна не мае ўласнага гуку, яна можа змяніць значэнне слова (ola — хваля, hola — прывітанне).
  • Некаторыя літары маюць падобныя гукі. Літары, якія звычайна выклікаюць цяжкасці ў тых, хто вывучае мову, — гэта b/v, r/rr, g/j, ll/y і "трыплеты" c/k/q і c/s/z. Вам будзе немагчыма вывучыць кожнае слова, якое змяшчае гэтыя пары, таму лепшае, што вы можаце зрабіць, — гэта звярнуцца да слоўніка ў выпадку сумненняў.
  • У іспанскай мове выкарыстоўваюцца націскныя знакі. Націскныя знакі могуць быць маленькімі, але яны вельмі важныя. Калі слова мае націскны знак на іспанскай мове, не ігнаруйце яго, таму што націскныя знакі могуць лёгка змяніць вымаўленне і значэнне слоў (tráfico — трафік, trafico — я кантрабандую, traficó — ён кантрабандаваў).

Правілы вялікіх літар у іспанскай мове

Вывучэнне вялікіх літар у іспанскай мове на самай справе даволі простае. У іспанскай мове словаў з вялікай літары значна менш, чым у ангельскай, таму вам проста трэба запамятаць словы, якія не пішуцца з вялікай літары на іспанскай мове.

Напрыклад, у адрозненне ад ангельскай, у іспанскай мове не пішуцца з вялікай літары:

  • Месяцы
  • Дні тыдня
  • Мовы
  • Нацыянальнасці
  • Рэлігіі і іх прыметнікі
  • Грамадскія і палітычныя рухі
  • Займеннік yo (я), калі толькі ён не з'яўляецца першым словам у сказе
  • Назвы кніг (акрамя першага слова)
  • Назвы фільмаў (акрамя першага слова)
  • Званні (акрамя выпадкаў, калі яны з'яўляюцца першым словам у сказе)

Пунктуацыя ў іспанскай мове

Пунктуацыя — гэта яшчэ адзін аспект, у якім ангельская і іспанская мовы маюць шмат агульнага. Аднак ёсць некаторыя правілы іспанскай пунктуацыі, якія могуць быць нечаканымі для вывучаючых іспанскую мову. Вось галоўныя з іх, на якія варта звярнуць увагу:

  • У іспанскай мове ёсць перавёрнуты адкрыты знак пытання і клічнік (¿,¡).
  • У іспанскай мове першае слова пасля двукроп'я не пішацца з вялікай літары.
  • У іспанскай мове выкарыстоўваецца двукроп'е для пачатку ліста. У той час як у ангельскай мове выкарыстоўваецца коска (Dear Mrs. Petunia,), у іспанскай выкарыстоўваецца двукроп'е (Estimada señora Petunia:).
  • У іспанскай мове не выкарыстоўваецца оксфардская коска. Апошнія два пункты спісу заўсёды злучаюцца злучнікам, такім як y (і) або o (ці).
  • У іспанскай і ангельскай мовах лічбы пішуцца па-рознаму. У іспанскай мове выкарыстоўваецца кропка для аддзялення груп тысячаў (напрыклад, 1450 ці 1,450 будзе 1.450 на іспанскай мове). У іспанскай мове коска выкарыстоўваецца ў якасці дзесятковага раздзяляльніка (таму 1.5 будзе 1,5 на іспанскай мове).
  • У іспанскай мове знакі прыпынку ставяцца па-за двукоссям. Напрыклад, на ангельскай мове вы напісалі б “I love you.”, у той час як на іспанскай гэта будзе “Te quiero”.
  • Фармаціраванне дыялогу адрозніваецца ў іспанскай мове. Вялікая розніца, магчыма, у тым, што ў іспанскай мове выкарыстоўваецца працяжнік для адкрыцця дыялогу (замест двукосся) і для абазначэння рэплікі (замест коскі). Напрыклад:

Ангельская: “I love him,” she said, “I always have.“

Іспанская: –Lo amo –dijo ella–. Siempre lo he amado.

Сінтаксіс іспанскай мовы

Сінтаксіс адносіцца да ўнутранай арганізацыі мовы, г.зн. парадку, у якім мы павінны размяшчаць элементы ў сказе, каб яна была граматычна правільнай.

Многія вывучаючыя іспанскую мову лічаць, што паколькі і іспанская, і ангельская мовы адпавядаюць агульнай схеме S + V + O (Дзейнік + Выказнік + Дапаўненне), абедзве мовы будуюць сказы аднолькавым чынам.

Гэта часам праўда, як у наступных двух прыкладах:

Marta está bebiendo café. (S + V + O) Марта п'е каву. (S + V + O)

На жаль, гэта не заўсёды так, таму вы павінны ўлічваць пару правілаў сінтаксісу іспанскай мовы, калі хочаце скласці правільныя сказы, нават калі вы проста спрабуеце ствараць асноўныя іспанскія сказы:

  • У іспанскай мове можна апусціць дзейнік. Калі вы ведаеце, пра каго вы гаворыце або пішаце, вам не трэба згадваць гэтую асобу (Tengo hambre — Я галодны). Гэта магчыма таму, што дзеясловы ў іспанскай мове маюць розныя канчаткі для кожнай граматычнай асобы.
  • У іспанскай мове прыметнікі стаяць пасля назоўніка. Ёсць некалькі выключэнняў, якія мяняюць значэнне, але ў цэлым прыметнікі заўсёды стаяць пасля назоўніка (la camisa blanca — белая кашуля).
  • Назоўнікі і прыметнікі павінны быць узгоднены ў іспанскай мове. Кожны вызначальнік, колькасны лічэбнік, прыметнік і прыслоўе, якія адносяцца да назоўніка, павінны мець той жа род і лік (el perro negro — чорны сабака, усе словы мужчынскага роду і адзіночнага ліку; las tazas rojas — чырвоныя кубкі, усе словы жаночага роду і множнага ліку).
  • Адмоўе ў іспанскай мове вельмі простае. Большасць сказаў становяцца адмоўнымі ў іспанскай мове шляхам дадання no перад галоўным дзеясловам. Іншыя змены звычайна не патрабуюцца. Вы таксама можаце ўтвараць адмоўе ў іспанскай мове з дапамогай адмоўных прыслоўяў, такіх як nunca (ніколі) і nadie (ніхто).

Скарачэнні ў іспанскай мове

Скарачэнні могуць выкарыстоўвацца як у афіцыйных, так і ў неафіцыйных кантэкстах, і хоць яны, як правіла, працуюць падобным чынам у розных мовах, ёсць некалькі рэчаў, якія вы павінны ведаць пра іспанскія скарачэнні і як іх выкарыстоўваць:

  • Нягледзячы на тое, што званні не пішуцца з вялікай літары, іх скарачэнні пішуцца з вялікай літары. Напрыклад:

señor — Sr. / Спадар

señora — Sra. / Спадарыня

doctor — Dr. / Доктар

  • Некаторыя скарачэнні вельмі часта сустракаюцца ў іспанскай ліставанні. Напрыклад:

usted — Vd. / афіцыйнае "вы"

se ruega contestación — S.R.C. / адказ прашу (RSVP)

  • Парадкавыя лічэбнікі маюць род. Яны з'яўляюцца прыметнікамі, таму яны прымаюць род назоўніка, да якога яны адносяцца. З-за гэтага іх скарачэнні таксама пазначаюцца паводле роду (1º/1ª, 2º/2ª…).
  • Іспанскія скарачэнні могуць мець форму множнага ліку. Звычайна скарачэнні дадаюць -s для ўтварэння множнага ліку (página — pág. / старонка, páginas — págs. / старонкі). Калі скарачэнне складаецца толькі з адной літары, яно звычайна падвойваецца (página — p. / старонка, páginas — pp. / старонкі).
  • Некаторыя акронімы не прымаюць канчатак множнага ліку -s. Яны ўсё роўна будуць прымаць адпаведны вызначальнік множнага ліку, калі гэта неабходна (los CD — компакт-дыскі). Дзіўна, але пры чытанні/вымаўленні вам трэба вымаўляць канчатковы -s (los ce-dés — цэ-дэс).
  • Некаторыя міжнародныя скарачэнні і акронімы маюць сваю ўласную версію на іспанскай мове. Прыкладамі гэтага з'яўляюцца:

la UE — la Unión Europea / Еўрапейскі Саюз (EU)

la ONU — la Organización de Naciones Unidas / ААН (UN)

  • Іспанамоўныя выкарыстоўваюць шмат скарачэнняў пры ліставаньні. Пазней у гэтым артыкуле мы ўбачым некаторыя прыклады.
  • У ангельскай і іспанскай мовах даты пішуцца па-рознаму. У іспанскай мове парадак напісання даты заўсёды дзень/месяц/год. Такім чынам, у той час як амерыканец можа прачытаць дату 02/07/2018 як 7 лютага 2018 года, для іспанамоўнага чалавека гэта будзе 2 ліпеня 2018 года.
  • У іспанскай мове выкарыстоўваюцца іншыя сістэмы вымярэння, чым у амерыканскім англійскай. Гэта варта мець на ўвазе не толькі пры напісанні, але і пры выкарыстанні іспанскай мовы ўвогуле. Не ўсе ведаюць, што такое цалі, футы, фунты ці мілі (асабліва ў Іспаніі). У іспанамоўных краінах выкарыстоўваецца метрычная сістэма, таму яны выкарыстоўваюць сантыметры, метры, кілаграмы, кіламетры і г.д.

Як напісаць ліст на іспанскай мове

Першае, што вам трэба зрабіць, перш чым пачаць пісаць ліст на іспанскай мове, — гэта вырашыць, ці павінен ён быць афіцыйным ці неафіцыйным. Гэта паўплывае не толькі на асноўны змест ліста, але і (асабліва) на спосаб пачатку і завяршэння яго напісання.

Ёсць некалькі ўсталяваных правілаў, якія варта мець на ўвазе:

  • Querido/a (Дарагі/ая) выкарыстоўваецца толькі ў неафіцыйных лістах, у той час як Estimado/a (Шаноўны/ая) з'яўляецца пераважнай формай у афіцыйных.
  • Вы звычайна выкарыстоўваеце толькі імя чалавека, да якога пішаце, калі ліст неафіцыйны (Querido Julián), але Señor (Спадар), Señora (Спадарыня) або Señorita (Спадарычна) і прозвішча, калі ліст афіцыйны (Estimado Sr. González).
  • Выкарыстоўвайце tú (неафіцыйнае "ты") у асноўным змесце неафіцыйных лістоў, але usted/ustedes (афіцыйнае "вы" адз.л./мн.л.) у афіцыйных.
  • Пры завяршэнні ліста вы можаце даслаць Besos y abrazos (Пацалункі і абдымкі) у неафіцыйных лістах, але ніколі ў афіцыйных. Выкарыстоўвайце Saludos (З павагай) у паўафіцыйных лістах і Cordialmente/Atentamente (З павагай/Шчыра Ваш) у афіцыйных.

Як напісаць электронны ліст на іспанскай мове

Большасць правілаў, якія мы мелі для напісання лістоў, таксама дастасоўваюцца да напісання электроннага ліста на іспанскай мове. Пераканайцеся, што вы выкарыстоўваеце правільнае зварот і заключэнне ў сваім электронным лісце і што агульны тон і выкарыстаная лексіка адпавядаюць сітуацыі.

Пры напісанні электроннага ліста, асабліва афіцыйнага, вам звычайна трэба будзе ўключыць чатыры раздзелы: прывітанне, прычына напісання, асноўны змест ліста і заключэнне.

Вось вельмі кароткі прыклад неафіцыйнага электроннага ліста, які Джон напісаў сваёй сяброўцы Джоан:

Прывітанне

¡Hola, Joanne! (Прывітанне, Джоан!)

Прычына напісання

Te escribo para preguntar si irás mañana al cumpleaños de Sonia. (Я пішу, каб спытаць, ці пойдзеш ты заўтра на дзень нараджэння Соні.)

Асноўны змест

Me encantaría verte. ¡Hace tanto tiempo que no te veo! Madre mía, creo que la última vez que nos encontramos fue para Navidad. ¿Te acuerdas? (Я б з задавальненнем цябе ўбачыў. Я так даўно цябе не бачыў! Божа мой, здаецца, мы бачыліся апошні раз на Каляды. Помніш?)

Заключэнне

Un abrazo, (Абдымаю,)

John

Як напісаць эсэ на іспанскай мове

Пачатак напісання эсэ на іспанскай мове, магчыма, з'яўляецца адным з самых складаных заданняў для пачаткоўцаў. Пераход ад простых сказаў да некалькіх абзацаў патрабуе шмат практыкі, але ёсць мноства ўстойлівых выразаў, якія можна выкарыстоўваць, каб палегчыць гэты працэс.

У залежнасці ад тыпу эсэ, якое вам трэба напісаць, вам трэба будзе раскрыць адзін ці некалькі з наступных пунктаў:

  • Выказванне сваёй думкі: Гэта вельмі распаўсюджана ў эсэ, асабліва тыя, што ўключаны ў афіцыйныя іспанскія экзамены. Пераканайцеся, што вы выкарыстоўваеце выразы, якія дапамагаюць увесці вашыя асабістыя меркаванні, такія як en mi opinión (на мой погляд), me parece que (мне здаецца, што) або creo que (я лічу, што).
  • Згода і нязгода: Яшчэ адзін вельмі распаўсюджаны тып эсэ — гэта калі вам даецца сказ або цытата, і вы павінны згодзіцца або не згодзіцца з ёй. Карыснымі выразамі тут могуць быць estoy de acuerdo (я згодзен), no estoy de acuerdo (я не згодзен) і es falso que (гэта няпраўда, што).
  • Падмацаванне вашых сцвярджэнняў: Калі вы кажаце, што нешта з'яўляецца ілжывым, ці што вы дакладна ведаеце, што нешта праўда, вы павінны падмацаваць свае сцвярджэнні якімі-небудзь доказамі. Паспрабуйце выкарыстоўваць словы і выразы, такія як según (згодна з), demostrar (паказаць) і la fuente (крыніца).
  • Заключэнне: Заключэнне звычайна падсумоўвае асноўныя тэмы эсэ і адказвае на любыя пытанні і гіпотэзы, пастаўленыя ва ўвядзенні. Пры напісанні заключэння выкарыстоўвайце такія выразы, як en conclusión (у заключэнне), por esta razón (па гэтай прычыне) і en resumen (у рэзюме).

Як друкаваць на іспанскай мове

Іспанская і ангельская клавіятуры адрозніваюцца. З-за гэтага набор тэксту на іспанскай мове першыя некалькі разоў можа быць праблемай. Ёсць некалькі спосабаў уводзіць тэкст на іспанскай мове на вашай прыладзе:

  • Вы можаце ўсталяваць клавіятуру на сваёй прыладзе.
  • Вы можаце выкарыстоўваць Alt-коды (Windows) і Opt-коды (Mac).
  • Вы можаце выкарыстоўваць анлайн-інструменты, такія як TypeIt.

Калі вы паглядзіце на іспанскую клавіятуру, вы заўважыце, што некаторыя літары, сімвалы і знакі змяніліся, перамясціліся або зніклі. Ніжэй прыведзены тры найбольш важныя адрозненні.

Націскныя знакі

Іспанскія галосныя могуць мець націскны знак (á, é, í, ó, ú). Каб увесці націск, спачатку трэба націснуць клавішу націску на клавіятуры (') і затым галосную, да якой вы хочаце дадаць націскны знак.

Яшчэ адна літара са знакам — гэта іспанская літара ñ. Іспанскія клавіятуры маюць уласную клавішу ñ, якая адпавядае клавішы (:) на англамоўнай клавіятуры.

Апошні знак, які вам спатрэбіцца на іспанскай мове, — гэта дыярэзіс (¨). Каб увесці яго, націсніце Shift + клавішу ('). Затым увядзіце u або i.

Пунктуацыя

У іспанскай мове ёсць адкрытыя знакі пытання і клічнікі, якія з'яўляюцца перавёрнутымі версіямі знакаў, якія вы ўжо ведаеце.

Каб увесці адкрыты (перавёрнуты) знак пытання, націсніце Shift і (=). Закрыты знак пытання можна ўвесці, націснуўшы Shift і (-).

Што тычыцца клічнікаў, адкрыць вельмі лёгка: проста націсніце клавішу (=). Закрыты можна ўвесці, націснуўшы Shift + 1, як на звычайнай клавіятуры.

Сімвалы

Яшчэ адна змена, якую вы заўважыце пры наборы тэксту на іспанскай мове, — гэта паслядоўнасць сімвалаў, якія вы атрымліваеце, націскаючы Shift + лічбы ад 2 да 0. Ваша клавіятура, верагодна, мае паслядоўнасць @#$%^&*(), у той час як іспанская клавіятура дасць вам “·$%&/()=.

Ёсць і іншыя адрозненні паміж абодвума клавіятурамі, такія як становішча злучкоў, працяжнікаў, апострафаў, двукроп'я, кропкі з коскай, кропак і коскаў, сярод іншага. Спачатку ўсе гэтыя адрозненні могуць быць крыху пераважнымі, і вы, верагодна, будзеце ўводзіць няправільны сімвал або літару, таму што ваш мозг будзе хацець рабіць гэта аўтаматычна ў звыклым раскладзе клавіятуры.

Як і ва ўсім, практыка набору тэксту на іспанскай мове будзе ключом (без каламбуру), які дазволіць вам прывыкнуць да новага раскладу. Ёсць нават гульні для набору тэксту на іспанскай мове, дзе вы можаце практыкавацца, колькі хочаце, пакуль не адчуеце сябе цалкам камфортна, карыстаючыся іспанскай клавіятурай.

Ліставаньне на іспанскай мове

Ліставаньне на любой мове мае свой асобны набор правілаў. Напрыклад, у залежнасці ад атрымальніка паведамлення два тэксты могуць выглядаць зусім па-рознаму, нават калі яны ўключаюць аднолькавую інфармацыю:

Xq tki. (Таму што мне трэба ісці.) Гэта вельмі неафіцыйна, адпраўлена сябру.

Porque tengo que irme. (Таму што мне трэба ісці.) Гэта адпраўляецца ў значна больш афіцыйнай сітуацыі, звычайна таму, з кім у нас няма вельмі блізкіх адносінаў.

Як вы бачыце з першага прыкладу, ёсць шмат скарачэнняў і слэнгавых слоў, якія вы можаце выкарыстоўваць падчас ліставаньня на іспанскай мове, гэтак жа, як вы рабілі б на англійскай. Немагчыма згадаць іх усіх тут, але калі вы вывучыце іх найбольш распаўсюджаныя асаблівасці, вы зможаце ліставацца на іспанскай мове, як прафесіянал:

  • Шматлікія літары апускаюцца. Самая распаўсюджаная асаблівасць, якую вы ўбачыце, — гэта прапуск галосных і зычных. Напрыклад:

gnl — genial (выдатна) tmbn — también (таксама)

  • Літары q і c звычайна становяцца k. Вось адзін з самых распаўсюджаных прыкладаў гэтага:

tkm — te quiero mucho (я вельмі цябе люблю)

  • Ёсць некаторыя ўсталяваныя скарачэнні. Вам проста трэба будзе вывучыць іх напамяць. Напрыклад:

b — bien (добра) q — que/qué (што/што) xa — para (для)

  • Лічбы і сімвалы таксама могуць выкарыстоўвацца. Гэтак жа, як і ў ангельскай мове, калі лічба блізкая да вымаўлення часткі слова, некаторыя літары будуць заменены лічбамі.

salu2 — saludos (прывітанне) 100pre — siempre (заўсёды)

  • Сцеражыцеся акронімаў. Іспанская мова звычайна выкарыстоўвае свае ўласныя версіі вядомых акронімаў. Гэтыя акронімы часта падобныя на міжнародныя або могуць быць зразумелыя з кантэксту, але часам яны будуць зусім іншымі. Напрыклад:

NATO — OTAN (НАТА) World Health Organization / WHO — Organización Mundial de la Salud / OMS (Сусветная арганізацыя аховы здароўя / СААЗ)

Іншыя тыпы пісьма на іспанскай мове

Існуе шмат больш тыпаў пісьма на іспанскай мове, і кожны з іх мае свае ўласныя характэрныя асаблівасці і правілы. Вось некалькі самых распаўсюджаных.

Творчае пісьмо

Творчае пісьмо — гэта любы від пісьма, якое не з'яўляецца прафесійным, акадэмічным ці журналісцкім. Паколькі гэта вызначэнне такое шырокае, існуе таксама шмат тыпаў пісьма, якія могуць патрапіць у гэтую катэгорыю, найбольш распаўсюджанымі з якіх з'яўляюцца паэзія, раманы, сцэнарыі, апавяданні, казкі і сцэнарыі, сярод іншых.

Творчае пісьмо можа быць дзіўным спосабам палепшыць свае навыкі іспанскай мовы. Яно прымушае вас думаць, быць творчым, задаваць пытанні і знаходзіць на іх адказы. Калі вы не ўпэўненыя, з чаго пачаць, прапановы для пісьма на іспанскай мове могуць выклікаць ваш творчы запал.

Калі вам патрэбна больш кіраўніцтва, многія каледжы і вэб-сайты прапануюць курсы творчага пісьма на іспанскай мове, такія як гэты ад Інстытута Хемінгуэя. Існуе супольнасць будучых пісьменнікаў, таму таксама лёгка знайсці некаторых людзей, з якімі можна падзяліцца сваімі творамі. Далучэнне да мясцовага сустрэчы творчых пісьменнікаў на іспанскай мове — гэта выдатны спосаб сустрэцца з падобнымі мыслямі людзьмі, якія могуць даць вам водгук і дапамагчы ў вашым пісьменніцкім шляху!

Вядзенне дзённіка

Паколькі няма ўсталяваных правілаў, вядзенне дзённіка можа быць добрым спосабам практыкавацца ў пісьме на іспанскай мове без стрэсу. Ніхто, акрамя вас, не будзе мець доступу да вашага дзённіка (калі вы толькі не захочаце), таму не мае значэння, робіце вы арфаграфічныя памылкі ці пішаце граматычна некарэктныя сказы, пакуль вы робіце гэта на іспанскай мове.

Калі вы лічыце, што вядзенне дзённіка на іспанскай мове можа быць складаным, паспрабуйце разбіць свае думкі на меншыя часткі. Ёсць шмат тэм, пра якія вы можаце пісаць, якія дазволяць вам практыкаваць свае навыкі пісьма на іспанскай мове ненапружаным чынам:

  • Ваш спіс жаданняў і мары на будучыню.
  • Рэчы, за якія вы ўдзячныя.
  • Рэчы, якія матывуюць вас і робяць вас шчаслівымі.
  • Развагі пра мінулы дзень/тыдзень/год.
  • Вашы мэты на гэты тыдзень/месяц/год.
  • Вашы любімыя месцы або людзі і чаму.

Спіс можна працягваць да бесканечнасці. Пішыце пра тыя тэмы, якія вы хочаце, калі хочаце і як хочаце. Існуе мноства прапаноў для вядзення дзённіка, таму калі вы калі-небудзь затрымаецеся, скарыстайцеся імі!

Рэцэпты

Рэцэпты маюць вельмі простую структуру: спіс інгрэдыентаў і этапы прыгатавання стравы. Вы можаце пачаць практыкавацца ў напісанні рэцэптаў на іспанскай мове, выкарыстоўваючы інфінітыў, калі вы даеце інструкцыі (Pelar las patatas — Чысціць бульбу), і перайсці да загаднага ладу, калі вы вывучаеце іспанскі імператыў (Pela las patatas — Ачышчай бульбу).

Прывітальныя адкрыткі

Нягледзячы на тое, што мы звычайна купляем гатовыя адкрыткі, даданне некалькіх слоў ад сябе можа быць вельмі прыемным фінальным штрыхом. Калі вы дарыце падарункавую адкрытку, не забудзьце ўключыць пажаданні, такія як ¡Feliz cumpleaños! (З днём нараджэння!) або ¡Te deseo mucha felicidad! (Жадаю табе шмат шчасця!).

Калі вы хочаце дарыць валянцінку, паспрабуйце зрабіць яе яшчэ больш асабістай, стварыўшы рамантычную адкрытку на іспанскай мове самастойна. Не забудзьце выказаць свае пачуцці такімі фразамі, як Mi amor (Маё каханне), Mi cariño (Мая дарагая) і Te amo (Я цябе кахаю).

Запіскі

Запіскі могуць быць напісаны, каб падзякаваць, папрасіць аб паслузе ці нагадаць каму-небудзь зрабіць нешта. Яны, як правіла, вельмі кароткія і па сутнасці, уключаюць толькі інфармацыю, якая з'яўляецца абсалютна неабходнай. Па гэтай прычыне многія запіскі ўключаюць толькі адно ці два словы. Вось некаторыя прыклады кароткіх і мілых запісак:

  • ¡Gracias! (Дзякуй!)
  • Para ti. (Табе.)
  • ¿Me echas una mano? (Дапаможаш мне?)
  • Te quiero. (Я цябе люблю.)
  • Que aproveche. (Смачна есці.)
  • Compra leche. (Купі малако.)

Як практыкаваць навыкі пісьма на іспанскай мове

Ваша пісьмо на іспанскай мове можа толькі палепшыцца, калі вы насамрэч яго практыкуеце. На шчасце, ёсць шмат спосабаў папрацаваць гэтыя пісьмовыя цягліцы і атрымаць як фізічную, так і лічбавую практыку. Вось некаторыя эфектыўныя парады і рэсурсы для практыкавання пісьма на іспанскай мове:

  • Паспрабуйце весці блог: Калі вы хочаце адтачыць гэтыя навыкі набору тэксту, блог — гэта выдатны спосаб пачаць. Вы можаце выбраць наяўнасць аўдыторыі (нават калі гэта толькі вашыя сябры) або проста пісаць для сябе. У любым выпадку, ёсць нешта задавальняльнае ў тым, каб бачыць сваё пісьмо жывым на вэб-сайце. Не ўпэўнены, з чаго пачаць? Паспрабуйце адну з гэтых платформ: WordPress — гэта ўпадабанае месца для блогераў дзякуючы інтуітыўна зразумеламу інтэрфейсу. Тут вы можаце ствараць неверагодна акуратныя, прафесійна выглядзячыя блогу, не будучы экспертам па блогах. Blogger — чысты, просты і падлучаны да вашага існуючага акаўнта Google. Гэта самы просты спосаб ствараць і кіраваць некалькімі блогамі, узаемадзейнічаць з іншымі людзьмі ў рэальным свеце і адсочваць цікавыя пасты ў надзвычай акуратнай і ахайнай стужцы навін. Tumblr ідэальны для няздзельнага пісьменніка блогу. Гэта выдатнае месца, каб проста падураваць, павесяліцца і публікаваць любое мультымедыйнае змесціва, якое прыцягвае вашу ўвагу. Вы можаце пісаць больш доўгія пасты, калі настрой прымушае, але, з другога боку, можна публікаваць смешныя фатаграфіі котак з аднаслоўнымі каментарыямі. Калі вы не гатовыя пачаць блог, пачніце адсюль.
  • Выкарыстоўвайце сацыяльныя сеткі: Сацыяльныя сеткі — гэта простае рашэнне, калі ў вас ёсць сябры, якія размаўляюць па-іспанску, ці вы хочаце зрабіць новых іспанамоўных сяброў. Абмежаванне сімвалаў робіць яго зручным месцам для пачатку пісьма на іспанскай мове без ціску напісання поўных абзацаў або нават закончаных сказаў. Вы можаце стварыць асобныя ўліковыя запісы ў сацыяльных сетках спецыяльна для вашага вывучэння іспанскай мовы.
  • Пішыце паўсядзённыя рэчы: Вы апантаны спісамі? Вы робіце спісы "за" і "супраць", калі сутыкаецеся з вялікімі рашэннямі? Большасць людзей вядзе запіскі ў нейкай форме, нават калі гэта толькі спіс пакупак у магазіне. Пачніце кіраваць сваім жыццём на іспанскай мове! Кожная маленькая практыка мае значэнне. Акрамя таго, даказана, што мысленне, гаворка і пісьмо на замежнай мове дапамагае быць у цэлым лепшым прымальнікам рашэнняў.
  • Знайдзіце партнёра па пісьме: Партнёр па пісьме можа даць вам прычыну пісаць і прыцягваць вас да адказнасці. Вы можаце знайсці каго-небудзь для абмену электроннымі лістамі, тэкставымі паведамленнямі або нават сапраўднымі лістамі ў любым кутку інтэрнэту, ад сацыяльных сетак да іспанамоўных форумаў, прысвечаных вашым улюбёным хобі. Існуе таксама некалькі вэб-сайтаў, прысвечаных пошуку партнёра па абмене мовамі. Некаторыя з лепшых уключаюць: HelloTalk — гэта сайт сацыяльных сетак, створаны спецыяльна для патрэб і жаданняў вывучаючых мовы. Вы можаце шукаць аднадумца, які вывучае мову, ці носьбіта іспанскай мовы, або ўвесці сваю інфармацыю і дазволіць ім знайсці вас (або абодва варыянты)! Іспанская — гэта адна з больш чым 100 моўных опцый, якія прапануюцца тут, таму вы можаце весці гутарку з кім-небудзь на іспанскай мове і прапанаваць ім узаемадзеянне на любой іншай мове, якую вы добра ведаеце. italki часта рэкамендуюць тым, хто вывучае іспанскую мову, хто шукае рэпетытараў, але адна часта ігнаруемая функцыя — гэта іх старонка практыкаванняў. Тут вы можаце знайсці штодзённую падборку прапаноў, якія заахвочваюць вас пісаць. Іншыя карыстальнікі могуць каментаваць ваша пісьмо з водгукамі, і вы можаце вярнуць паслугу на сваёй роднай мове. WhatsApp — гэта мультымедыйная служба абмену паведамленнямі, якая выкарыстоўваецца ў Еўропе і некалькіх іспанамоўных краінах. Калі ў вас ёсць сябры, якія размаўляюць па-іспанску, скарыстайцеся гэтымі адносінамі. Reddit — гэта не толькі для прагляду разнастайнага змесціва інтэрнэту, ён таксама можа пахваліцца велізарнай, разнастайнай супольнасцю, з якой вы можаце ўзаемадзейнічаць. Паспрабуйце субрэдыты для пэўных краін і рэгіёнаў (такіх як /r/latinoamerica і /r/ecuador) або для самой іспанскай мовы (/r/spanish і /r/espanol).
  • Выкарыстоўвайце Google Translate: Калі вы не ўпэўненыя, як акунуцца ў пісьмо, і сама ідэя здаецца некалькі страшнай, вам дазволена падмануць. Не, сапраўды! Выкарыстоўвайце Google Translate, каб даць вам месца для старту. Перакладзіце тое, што вы хочаце сказаць, на іспанскую праз праграму. Затым старанна адрэдагуйце тэкст, звяртаючы ўвагу на сінтаксіс, слоўнікавы склад і граматыку. Вы таксама можаце зрабіць гэта ў адваротным парадку — напісаць свой сказ на іспанскай мове і паспрабаваць атрымаць англійскі пераклад, які вы хочаце. Калі вы не ўпэўненыя, што склалі добры сказ, папрасіце носьбіта мовы даць водгук на такім сайце, як HiNative.
  • Таймінг сваіх пісьмовых заняткаў: Калі вам цяжка сесці пісаць, усталюйце таймер. Гэта можа быць хуткім, як пяць ці 10 хвілін, ці доўгім, як гадзіна — усё, што адпавядае вашаму раскладу. Трымайце сябе ў адведзены час і паглядзіце, што вы можаце прыдумаць!
  • Шмат чытайце: Чытанне рэзка паляпшае ўменне пісаць на замежных (і родных) мовах. Прызвычайцеся чытаць любую літаратуру на іспанскай мове, якую толькі знойдзеце. Часопісы, газеты, кнігі, дзіцячыя апавяданні — усё гэта добра. Змяніце ўсе вашыя прылады на іспанскі інтэрфейс, каб ваш мозг падсвядома ўспрымаў сінтаксіс, граматыку і слоўнікавы запас іспанскай мовы. Знайдзіце свае любімыя крыніцы інфармацыі на іспанскай мове, такія як BBC, CNN, Vice, BuzzFeed, Vogue і іншыя папулярныя крыніцы інфармацыі ў інтэрнэце на іспанскай мове. Існуюць выдатныя кнігі на іспанскай мове для пачаткоўцаў, студэнтаў сярэдняга ўзроўню і прасунутых студэнтаў, якія набліжаюцца да свабоднага валодання.
  • Выкарыстоўвайце праграмы: Простая праграма для захавання нататак выдатна падыходзіць для адсочвання ідэй, калі натхненне наводзіць, і вы не каля кампутара. Калі вам падабаецца выкарыстоўваць свой тэлефон або планшэт для пісьма (гэта ідэальна для лёгкіх падарожнікаў), вы нават можаце выкарыстоўваць такую праграму, як Day One, для вядзення дзённіка. Яшчэ адзін варыянт — гэта анлайн-праграма вывучэння моў Lingflix — яе тэсты карысныя для практыкавання вашага правапісу з пытаннямі, дзе вам трэба ўводзіць свае адказы. Lingflix бярэ аўтэнтычныя відэа — такія як музычныя кліпы, трэйлеры да фільмаў, навіны і натхняльныя прамовы — і ператварае іх у персаналізаваныя ўрокі вывучэння моў. Вы можаце паспрабаваць Lingflix бясплатна на працягу 2 тыдняў. Наведайце вэб-сайт або спампавайце праграму для iOS або Android. P.S. Націсніце тут, каб скарыстацца нашым бягучым распродажам! (Скончыцца ў канцы гэтага месяца.)
  • Пачніце асабісты праект: Асабісты пісьмовы праект можа быць дзённікам, дзённікам мараў, альбомам выразак або прыродным дзённікам (дакументаванне дзікай прыроды і раслін у вашым двары і за яго межамі). Пісьмо — гэта надзвычай каштоўны інструмент для самарэфлексіі.

Я ведаю, што гэта шмат інфармацыі, якую трэба засвоіць, але добрая навіна ў тым, што зараз у вас ёсць усё, што вам трэба ведаць пра тое, як пісаць на іспанскай мове. Так што бярыце аловак і паперу (або запусціце той тэкставы працэсар, якім вы звычайна карыстаецеся) і пачынайце пісаць на іспанскай мове адразу ж!

І яшчэ адна рэч...

Калі вы дайшлі да гэтага месца, значыць, вам, верагодна, падабаецца вывучаць іспанскую мову з цікавым матэрыялам, і тады вы палюбіце Lingflix.

Іншыя сайты выкарыстоўваюць сцэнарны кантэнт. Lingflix выкарыстоўвае натуральны падыход, які дапамагае вам паступова асвойваць іспанскую мову і культуру з цягам часу. Вы будзеце вывучаць іспанскую мову так, як яе насамрэч размаўляюць сапраўдныя людзі.

У Lingflix шырокі выбар відэа, як вы можаце ўбачыць тут:

Lingflix дастаўляе аўтэнтычныя відэа на адлегласці дасяжнасці з інтэрактыўнымі транскрыптамі. Вы можаце націснуць на любое слова, каб імгненна знайсці яго ў слоўніку. Кожнае вызначэнне мае прыклады, якія былі напісаны, каб дапамагчы вам зразумець, як выкарыстоўваецца слова. Калі вы бачыце цікавае слова, якога не ведаеце, вы можаце дадаць яго ў спіс слоўнікавага запасу.

Праглядзіце поўную інтэрактыўную транскрыпцыю ў закладцы "Дыялог" і знайдзіце словы і выразы, пералічаныя пад закладай "Слоўнікавы запас".

Вывучыце ўвесь слоўнікавы запас у любым відэа з дапамогай магутнай навучальнай сістэмы Lingflix. Правядзіце пальцам налева або направа, каб убачыць больш прыкладаў слова, на якім вы знаходзіцеся.

Самае лепшае, што Lingflix адсочвае слоўнікавы запас, які вы вывучаеце, і дае вам дадатковую практыку са складанымі словамі. Ён нават нагадае вам, калі прыйдзе час паўтарыць вывучанае. Кожны навучэнец атрымлівае сапраўды персаналізаваны досвед, нават калі яны вывучаюць па адным і тым жа відэа.

Пачніце выкарыстоўваць вэб-сайт Lingflix на кампутары або планшэце ці, яшчэ лепш, спампавайце праграму Lingflix з крамы iTunes або Google Play. Націсніце тут, каб скарыстацца нашым бягучым распродажам! (Скончыцца ў канцы гэтага месяца.)

Гатовы ператварыць прагляд відэа ў шлях да свабоднага валодання мовай?

Далучайцеся да тысячаў карыстальнікаў, якія ўжо з задавальненнем вывучаюць мовы.

7-дзённы бясплатны пробны перыяд

Поўны доступ да ўсіх функцый без абмежаванняў