Адмоўе ў іспанскай мове (уключаючы ключавыя адмоўныя словы і двайное адмоўе)

Nunca quieres nada de sopa. (Ты ніколі не хочаш ніякага супу). Так, гэта двайное адмоўе ў іспанскай мове, і гэта граматычна правільна.

Стварэнне адмоўных сказаў - важны навык у любой мове, і вы, верагодна, будзеце выкарыстоўваць яго штодня. Ніжэй вы знойдзеце спіс самых важных адмоўных слоў іспанскай мовы разам зь вялікай колькасцю прыкладаў у кантэксце. Акрамя таго, вы даведаецеся, як выкарыстоўваць двайныя адмоўчыя канструкцыі ў іспанскай мове, а таксама трайныя і нават чацвярныя.

Як выкарыстоўваць адмоўе ў іспанскай мове

Англійская і іспанская мовы маюць шмат агульных правілаў, але часьцей за ўсё менавіта іх адрозненні кідаюцца ў вочы.

Адмоўе не зьяўляецца выключэннем, і ёсьць некалькі рэчаў, на якія варта зьвярнуць увагу пры вывучэньні la negación en español (адмоўя ў іспанскай мове). Я, вядома, кажу пра простыя сказы і простае адмоўе.

Адзін з самых распаўсюджаных спосабаў утварэньня адмоўнай формы ў іспанскай мове пры пераўтварэньні сьцьвярджальнага сказа ў адмоўны - гэта проста дадаць no перад дзеясловам:

Me gusta Polonia. (Мне падабаецца Польшча.) → No me gusta Polonia. (Мне не падабаецца Польшча.)

Queremos ir al cine. (Мы хочам пайсці ў кіно.) → No queremos ir al cine. (Мы не хочам ісці ў кіно.)

Mis vecinos han traído regalos. (Мае суседзі прынесьлі падарункі.) → Mis vecinos no han traído regalos. (Мае суседзі не прынесьлі падарункаў.)

Гэта таксама праўда для пытаньняў:

¿Te apetecería venir? (Ці хацелася б табе прыйсьці?) → ¿No te apetecería venir? (Ці не хацелася б табе прыйсьці?)

¿Te acuerdas de Michael? (Ты памятаеш Майкла?) → ¿No te acuerdas de Michael? (Ты не памятаеш Майкла?)

Так што калі вы проста памятаеце, каб дадаць no перад дзеясловам, вы можаце сказаць, што асвоілі 75 працэнтаў іспанскага адмоўя!

Асноўныя адмоўныя словы іспанскай мовы

Кожная мова мае свае спосабы вырабу адмоўя. У іспанскай мове шмат адмоўных слоў, але дзеля месца і часу я пакажу вам найбольш важныя зь іх.

No

Безумоўна, самае важнае адмоўнае слова ў любой мове, no звычайна выкарыстоўваецца для адмаўленьня дзеяслова, і вы можаце выкарыстоўваць яго для адказу на пытаньні проста само па сабе.

No bebo café por la tarde. (Я не п'ю кавы пасьля абеду.)

María no vendrá a la fiesta. (Марыя не прыйдзе на вечарыну.)

¿Quieres ir de compras? ¡No, no quiero! (Хочаш пайсьці па крамах? Не, не хачу!)

У апошнім прыкладзе зьвярніце ўвагу на выкарыстаньне no два разы, за якім ідзе галоўны дзеяслоў. Вы не можаце выкарыстоўваць дапаможны дзеяслоў, як у ангельскай мове (напрыклад, don’t). Можа быць, таму мы, гішпанцы, аддаем перавагу казаць проста no.

Nada

Nada азначае "нічога" або "нічога" (у адмоўным кантэксце), і яно таксама вельмі распаўсюджана ў іспанскіх адмоўных сказах. Вось некаторыя прыклады:

No me apetece hacer nada hoy. (Мне сёньня не хочацца нічога рабіць.)

Nada tiene sentido sin ti. (Нічога не мае сэнсу без цябе.)

Nada me gusta más que dar un paseo bajo la lluvia. (Мне нічога не падабаецца больш, чым гуляць пад дажджом.)

Nadie

Гэта азначае "ніхто", "нікога" або "нікога" (у адмоўным кантэксце), і яно (відавочна) выкарыстоўваецца, калі гаворка ідзе пра людзей!

No hay nadie aquí. Vámonos. (Тут нікога няма. Паходзім.)

Mi hermana no invitó a nadie a su boda. (Мая сястра не запрасіла нікога на сваё вясельле.)

Nadie sabe más que tú. (Ніхто не ведае больш за цябе.)

Ningún/-o/-a/-os/-as

Азначаючыя "ніводны", "ніякі", "ніхто" або "ніхто" (у адмоўным кантэксце), гэтыя адмоўныя словы (за выключэннем ningún і ninguno) могуць выступаць як прыметнікамі, так і займеньнікамі, у залежнасьці ад таго, ці ідзе за імі назоўнік ці не, адпаведна.

Ningún і ninguno азначаюць адно і тое ж, але яны выкарыстоўваюцца ў розных кантэкстах. У той час як ningún заўсёды будзе ісьці перад мужчынскім назоўнікам, ninguno заўсёды будзе займеньнікам і не будзе мець суправаджальных назоўнікаў непасрэдна пасьля сябе.

Паглядзіце на гэтыя сказы:

No me gusta ningún libro. (Мне не падабаецца ніводная кніга.)

No me gusta ninguno. (Мне не падабаецца ніводная [з іх].)

Вось некаторыя прыклады з трыма іншымі "сястрынскімі" формамі:

Ninguna de estas pizzas tiene aceitunas. (Ніводная з гэтых піц ня мае алівак.)

No tengo ningunos problemas. (У мяне няма ніякіх праблем.)

Ningunas noticias fueron buenas. (Ніводная навіна не была добрай.)

Зьвярніце ўвагу, што формы множнага ліку (ningunos, ningunas), паказаныя ў другім і трэцім прыкладах, усё радзей і радзей выкарыстоўваюцца ў штодзённай іспанскай мове. Мы звычайна выкарыстоўваем ningún / ninguna плюс назоўнік у адзіным ліку, каб зьвярнуцца да ўсёй групы. Напрыклад: No tengo ningún problema. (У мяне няма ніякіх праблем.)

Nunca / Jamás

Nunca і jamás азначаюць "ніколі" або "ніколі" (у адмоўным кантэксце). Іх можна выкарыстоўваць узаемазамяняльна, але jamás здаецца крыху больш эмфатычным, чым nunca:

Nunca había visto a un chico tan guapo en mi vida. (Я ніколі ў жыцьці не бачыў такога прыгожага хлопца.)

Mis hermanos nunca ven la tele. (Мае браты ніколі не глядзяць тэлевізар.)

Jamás pensé que llegarías a ser presidente. ¡Estoy más orgulloso que nunca! (Я ніколі б не падумаў, што ты станеш прэзыдэнтам. Я больш ганарыўся, чым калі-небудзь!).

Jamás les des de comer a los elefantes. (Ніколі не кармі сланоў. / Ніколі не карміце сланоў.)

Калі вы хочаце большага націску, вы можаце нават выкарыстоўваць іх разам у сказе:

Nunca jamás dejaré de amarte. (Я ніколі-ніколі не перастану цябе кахаць.)

¡No me vuelvas a mentir nunca jamás! (Ніколі больш не хлусі мне!)

Ni

Само па сабе слова ni азначае "нават не", але таксама часта сустракаецца спалучэньне ni...ni, якое азначае "ні...ні". Паглядзіце на гэтыя прыклады:

No quiero ni té ni café. Prefiero beber agua. (Я не хачу ні гарбаты, ні кавы. Я аддаю перавагу піць ваду.)

Ni les gusta ni lo necesitan. (Яны ні любяць гэта, ні маюць патрэбы.)

Pasó de largo y ni me miró. (Ён прайшоў міма і нават не паглядзеў на мяне.)

¡Ni me toques! (Нават не чапай мяне! - Значна мацней, чым ¡No me toques!)

Tampoco

Tampoco азначае "таксама не", "таксама" (у адмоўным кантэксце), "ні" і нават "таксама", калі "таксама" патрабуецца ў адмоўным кантэксце. Яно дзейнічае як антонім да también ("таксама"/"таксама") як яго адмоўны адпаведнік.

Не рабіце распаўсюджанай памылкі, кажучы también no замест выкарыстаньня tampoco!

No tengo ninguna prisa tampoco. (Я таксама не спяшаюся.)

Tu ordenador no funciona. El mío tampoco. (Твой кампутар не працуе. Мой таксама.)

¿Tampoco pudiste ir a la fiesta? (Ты таксама не змог пайсьці на вечарыну?)

Yo tampoco tengo nada que decir. (Я таксама няма што сказаць.)

Зьвярніце ўвагу, што вы можаце выкарыстоўваць ni разам з tampoco, каб узмацніць адмоўе:

Mis vecinos no son amables ni tampoco serviciales. (Мае суседзі ні добрыя, ні дапаможныя.)

Todavía no

Гэта азначае "яшчэ не", але ў іспанскай мове гэта працуе крыху інакш. Вы можаце сказаць todavía no або no...todavía, і вы звычайна пачынаеце сказ з аднаго слова ў гэтай пары. Паглядзіце:

Todavía no he terminado de escribir el ensayo. (Я яшчэ не скончыў пісаць эсэ.)

No hemos llegado a Barcelona todavía. (Мы яшчэ не прыехалі ў Барсэлёну.)

¿Habéis leído el libro? ¡Todavía no! (Вы чыталі кнігу? Яшчэ не!)

Ya no

Гэта апошняе адмоўнае слова азначае "ужо не" або "больш не". Яно таксама зьяўляецца перад дзеясловам (звычайна), і яго можна разьдзяліць і інвэртаваць (no...ya), хоць гэты варыянт значна менш распаўсюджаны, чым ya no.

Ya no te quiero porque eres infiel. (Я больш не кахаю цябе, таму што ты няверны.)

No podemos entregarlo ya. Es muy tarde. (Мы ўжо не можам здаць гэта. Занадта позна.)

¿Todavía vives en Madrid? / No, ya no. (Ты ўсё яшчэ жывеш у Мадрыдзе? / Не, ужо не.)

Усе гэтыя словы могуць функцыянаваць самастойна або трымаць адзін аднаго кампанію. У іспанскай мове цалкам дапушчальна рабіць двайное ці трайное адмоўе, да чаго мы зараз і пераходзім.

Двайное адмоўе ў іспанскай мове

Двайныя адмоўчыя канструкцыі вельмі распаўсюджаныя ў іспанскай мове і цалкам прымальныя! На самай справе, я нават адважуся сказаць, што ў большасьці выпадкаў (за выключэньнем тых, калі мы проста выкарыстоўваем адмоўнае слова no) вы знойдзеце двайное адмоўе ў адмоўным сказе на іспанскай мове.

Вядома, ёсьць варыянт выкарыстоўваць толькі адно адмоўнае слова ў пачатку сказа і пазбавіць сябе неабходнасьці выкарыстоўваць слова no, але гэта вельмі маркіраваны варыянт, і мы, як правіла, пазьбягаем яго, калі гэта не неабходна.

Бываюць нават выпадкі ў іспанскай мове, калі слова no не патрабуецца, і вы можаце ствараць двайныя адмоўчыя канструкцыі з дапамогай іншых адмоўных слоў.

Але наогул правіла для іспанскіх двайных адмоўяў даволі простае: Выкарыстоўвайце слова no перад дзеясловам, потым пазьней у сказе выкарыстоўвайце другое адмоўнае слова:

No como pasta nunca. (Я ніколі не ем пасту.)

¿No te gusta tomar nada con el almuerzo? (Ці не падабаецца табе піць нічога з абедам?)

No he visto a nadie desde que llegué. (Я нікога не бачыў з таго часу, як прыехаў.)

Як я ўжо згадваў раней, вы можаце мець двайныя адмоўчыя канструкцыі, нават не выкарыстоўваючы слова no. У гэтым выпадку заўсёды будзе іншае адмоўнае слова, якое пачынае сказ:

Nadie dice nada. (Ніхто нічога не кажа.)

Ninguno de estos libros es para nadie. (Ніводная з гэтых кніг не для каго-небудзь.)

Nunca vemos a nadie en esta zona. (Мы ніколі нікога не бачым у гэтай зоне.)

Проста памятайце гэтыя дзве вельмі важныя рэчы:

  • Калі ў вас ёсьць no перад дзеясловам, іншыя адмоўныя словы павінны ісьці пасьля дзеяслова:

No quiero nada. (Я нічога не хачу.) — не no nada quiero.

  • Калі вы пачынаеце сказ з адмоўным словам, адрозным ад no, вы больш не маеце права выкарыстоўваць no ў гэтым сказе!

Nadie sabe nada. (Ніхто нічога не ведае.) — не nadie no sabe nada.

Трайныя і чацвярныя адмоўчыя канструкцыі ў іспанскай мове

О, так! Іспанская мова нават дазваляе трайныя адмоўчыя канструкцыі! Вядома, часам у вас будзе больш просты спосаб выказаць тую ж думку, але добра зразумець, як працуе трайное адмоўе.

Правілы для трайнага адмоўя сапраўды такія ж, як і для двайнога:

No + дзеяслоў + адмоўнае слова + адмоўнае слова , або

Адмоўнае слова + (адмоўнае слова) + (адмоўнае слова) + дзеяслоў + (адмоўнае слова) + (адмоўнае слова).

No bebemos nunca nada. (Мы ніколі нічога не п'ем.)

Ellos tampoco beben nunca nada. (Яны таксама ніколі нічога не п'юць.)

No quiero decirle nada a nadie. (Я не хачу нікому нічога казаць.)

Вы нават можаце выкарыстоўваць чацвярную адмоўную канструкцыю ў пэўных кантэкстах і сытуацыях.

Такі від "мэгаадмоўных" сказаў не вельмі распаўсюджаны ў іспанскай мове, але вы можаце ганарыцца сваім узроўнем іспанскай мовы, калі асвоіце мастацтва чацвярнога адмоўя.

Ellos no necesitan nada de nadie nunca. (Яны ніколі ні ў каго нічога не патрабуюць.)

Nadie nunca va a ningún lugar tampoco. (Ніхто таксама ніколі нікуды не ходзіць.)

Хочаце пабачыць сказ з 5 адмоўнымі словамі?

Mi hermana no acepta nunca nada de nadie tampoco. (Мая сястра таксама ніколі ні ад каго нічога не прымае.)

Распаўсюджаныя фразы з выкарыстаньнем іспанскага адмоўя

Вось некаторыя распаўсюджаныя іспанскія фразы з выкарыстаньнем адмоўя, якія могуць спатрэбіцца!

ІспанскаяАнглійскаяПрыклад сказа
No puedoI can'tNo puedo venir a la fiesta esta noche. (Я ня магу прыйсьці на вечарыну сёньня вечарам.)
No me importaI don't careNo me importa lo que digan los demás. (Мне ўсё роўна, што кажуць іншыя.)
No séI don't knowNo sé dónde está mi teléfono. (Я не ведаю, дзе мой тэлефон.)
No me gustaI don't likeNo me gusta el café amargo. (Мне не падабаецца горкая кава.)
No entiendoI don't understandNo entiendo las instrucciones. (Я не разумею інструкцыі.)
No quieroI don't want (to)No quiero ir al cine hoy. (Я не хачу ісьці ў кіно сёньня.)
No estoy seguro / No estoy seguraI'm not sureNo estoy seguro de qué hacer. (Я не ўпэўнены, што рабіць.)
No vale la penaIt's not worth itNo vale la pena discutir por eso. (Не варта спрачацца з-за гэтага.)
No lo séI don't knowNo lo sé, no me lo han dicho. (Я не ведаю, мне ніхто не казаў.)

Цяпер, калі вы даведаліся пра ўсе спосабы выкарыстаньня адмоўя ў іспанскай мове, я заклікаю вас практыкаваць іх на працягу дня.

Зайдзіце ў пустую пакой і скажыце "No hay nadie aquí" (Тут нікога няма). Ці пагаварыце з партнэрам па мове пра тое, што вам не падабаецца. Ці проста знайдзіце відэа на Lingflix, дзе выкарыстоўваецца адмоўе, і практыкуйцеся, чытаючы разам з субтытрамі. Lingflix бярэ аўтэнтычныя відэа — такія як музычныя кліпы, трэйлеры да фільмаў, навіны і натхняльныя выступы — і ператварае іх у персаналізаваныя ўрокі вывучэньня мовы. Вы можаце паспрабаваць Lingflix бясплатна на працягу 2 тыдняў. Наведайце сайт або спампавуйце праграму для iOS ці Android. PS Калі вы вырашыце зарэгістравацца зараз, вы можаце скарыстацца нашым бягучым распродажам!

З крыху паўтору і практыкі вы станете майстрам адмоўя. Але не забудзьцеся хоць раз быць станоўчым!

І яшчэ адна рэч...

Калі вы дабраліся да гэтага месца, значыць, вам, верагодна, падабаецца вывучаць іспанскую мову з дапамогай захапляльнага матэрыялу, і тады вы палюбіце Lingflix.

Іншыя сайты выкарыстоўваюць сцэнарны кантэнт. Lingflix выкарыстоўвае натуральны падыход, які дапамагае вам паступова асвоіцца з іспанскай мовай і культурай. Вы будзеце вывучаць іспанскую мову так, як на ёй на самой справе гавораць сапраўдныя людзі.

У Lingflix ёсьць шырокі выбар відэа, як вы можаце бачыць тут:

Lingflix набліжае да вас відэа носьбітаў мовы з дапамогай інтэрактыўных транскрыптаў. Вы можаце націснуць на любое слова, каб імгненна знайсьці яго значэньне. Кожнае вызначэньне мае прыклады, якія былі напісаныя, каб дапамагчы вам зразумець, як ужываецца слова. Калі вы бачыце цікавае слова, якога не ведаеце, вы можаце дадаць яго ў спіс слоўнікавага запасу.

Праглядзьце поўную інтэрактыўную транскрыпцыю пад закладкай Дыялог і знайдзіце словы і фразы, пералічаныя пад закладкай Слоўнікавы запас.

Вывучыце ўвесь слоўнікавы запас любога відэа з дапамогай магутнай вучэбнай сістэмы Lingflix. Правядзіце пальцам налева або направа, каб убачыць больш прыкладаў слова, на якім вы знаходзіцеся.

Самае лепшае тое, што Lingflix адсочвае слоўнікавы запас, які вы вывучаеце, і дае вам дадатковую практыку са складанымі словамі. Ён нават нагадае вам, калі прыйдзе час паўтарыць вывучанае. Кожны вучань атрымлівае сапраўды індывідуальны вопыт, нават калі яны вывучаюць адное і тое ж відэа.

Пачніце выкарыстоўваць вэб-сайт Lingflix на кампутары ці пляншэце ці, яшчэ лепш, спампуйце праграму Lingflix з крамы iTunes ці Google Play. Націсніце тут, каб скарыстацца нашым бягучым распродажам! (Тэрмін дзейнічае да канца гэтага месяца.)

Гатовы ператварыць прагляд відэа ў шлях да свабоднага валодання мовай?

Далучайцеся да тысячаў карыстальнікаў, якія ўжо з задавальненнем вывучаюць мовы.

7-дзённы бясплатны пробны перыяд

Поўны доступ да ўсіх функцый без абмежаванняў