25 найлепшых мультфільмаў Disney на іспанскай мове [з прыемнымі саўндтрэкамі]

Мультфільмы Disney — гэта вечныя, чароўныя і прыемныя для ўсіх узростаў. На шчасце, для тых, хто вывучае іспанскую мову, большасць з іх даступныя на іспанскай, з выдатнымі акцёрамі агучкі і прыемнымі іспанскімі песнямі.

Глядзець мультфільмы Disney на іспанскай можа быць зусім новым досведам — ды яшчэ і ёсць мультфільмы Disney, якія засяроджваюцца на іспанамоўных культурах, такіх як Калумбія і Мексіка.

Акраменя гэтага артыкула, вы таксама можаце паглядзець гэтае відэа з канала Lingflix Spanish на YouTube:

1. Мулан — Мулан

Даступна на: Disney+, Amazon Prime

У гэтай класіцы Disney Мулан — маладая кітайская дзяўчына, якая выдае сябе за мужчыну і замяняе бацьку ў арміі. Рашыўшы прынесці гонар сваёй сям'і, яна праходзіць навучанне і сутыкаецца з шматлікімі выпрабаваннямі, у выніку становячыся ўмелым воінам (з дапамогай сваёй паплечніцы-дракона Мушу).

Яе знакамітая песня «Reflection» мае іспанскую версію пад назвай «Mi Reflejo», якая паказвае яе барацьбу за пошук сапраўднага «я».

Каляровая лексіка:

deber — абавязак disfraz — пераапрананне ejército — армія entrenamiento — навучанне espada — меч

2. La Sirenita — Русалачка

Даступна на: Amazon Prime, YouTube

У гэтым любімым мультфільме фігуруе энергічная Арыэль, прынцэса-русалка, якую зачароўвае чалавечы свет. Яна закахаецца ў прынца Эрыка і заключае рызыкоўную здзелку з марской ведзьмай Урсулай, стаўшы чалавекам у абмен на свой голас. Але каб застацца чалавекам, ёй трэба атрымаць «пацалунак сапраўднага кахання» ад Эрыка.

Саўндтрэк весялы і жывы, асабліва «Bajo el Mar» (Пад вадой), якая гаворыць пра прыгажосць жыцця пад вадой.

Каляровая лексіка:

barco — карабель, лодка bruja — ведзьма cangrejo — краб cantar — спяваць mar — мора

3. Гісторыя цацак

Даступна на: YouTube, Amazon Prime, Disney+

«Гісторыя цацак» — першы поўнаметражны мультфільм, зроблены з дапамогай CGI (камп'ютарнай графікі).

Вудзі, лялька-каўбой, — любімая цацка хлопчыка па імені Эндзі, але ён адчувае пагрозу, калі з'яўляецца новая цацка — Базз Лайтнір. Аднак яны з ворагаў становяцца сябрамі, калі адышоўшы ад Эндзі, ім трэба знайсці дарогу назад.

Фірменная песня мультфільма «You’ve Got a Friend in Me» мае асобныя версіі для еўрапейскай і лацінаамерыканскай іспанскай.

Каляровая лексіка:

alcancía — скарбонка juguete — цацка perdido — страчаны soldado — салдат vaquero — каўбой

4. Энканта

Даступна на: Disney+, YouTube, Amazon Prime

«Энканта» выдатна адлюстроўвае калумбійскую культуру (уключаючы слэнг).

Сям'я Мадрыгаль жыве ў зачараваным доме пад назвай Энканта. У кожнага ў сям'і ёсць свой чароўны дар, акрамя Мірабэль. Калі магія Энканта пачынае згасаць, Мірабэль бярэ на сябе задачу выратаваць сям'ю і іх дом.

«No Se Habla de Bruno» (Мы не гаворым пра Бруна) — галоўная песня мультфільма — вы пачуеце, як розныя члены сям'і ўступаюць і спяваюць.

Каляровая лексіка:

abuela — бабуля casa — дом colorido — каляровы don — дар encanto — чары, зачараванне

5. Пакахонтас

Даступна на: Amazon Prime, Disney+

Для прыгожага традыцыйнага анімацыйнага фільма «Пакахонтас» — гэта абавязковы для прагляду фільм Disney.

Гэта XVII стагоддзе, і Пакахонтас, прынцэса карэнных амерыканцаў, сустракае англійскіх пасяленцаў. Яна закахаецца ў аднаго з іх — капітана Джона Сміта — калі яны спрабуюць зразумець культуры адзін аднаго. Аднак гэта прыводзіць да канфліктаў паміж пасяленцамі і племем Пакахонтас.

«Colores en el Viento» (Колеры ветру) — зачаравальная песня, дзе Пакахонтас вучыць Джона Сміта святасці прыроды.

Каляровая лексіка:

árbol — дрэва bosque — лес colonia — калонія, паселішча descubrimiento — адкрыццё explorar — даследаваць

6. Геракл — Геракл

Даступна на: Amazon Prime, Disney+

«Геракл» можа быць пра грэчаскую міфалогію, але ён выдатны для тых, хто малады сэрцам. Мне спадабаліся жарты тут!

Геракл — паўсмяртны сын Зеўса. Выгадаваны на Зямлі, ён адпраўляецца ў падарожжа, каб стаць героем і вярнуць сабе бессмяротнасць. Па шляху ён б'ецца з міфічнымі істотамі і нават знаходзіць каханне.

Саўндтрэк выклікае жаданне падспяваць, асабліва «No Importa la Distancia» (Далячыня не мае значэння).

Каляровая лексіка:

alma — душа aprendiz — вучань, пачатковец campeón — чэмпіён destino — лёс dios — бог

7. La Bella y la Bestia — Прыгажуня і пачвара

Даступна на: Amazon Prime, Disney+

Прайшло больш за 30 гадоў, але «Прыгажуня і пачвара» ўсё яшчэ выклікае ў мяне хваляванне.

Бель, разумная маладая жанчына, марыць пра больш прыгодніцкае жыццё — толькі каб апынуцца ў палоне ў Пачвары ў яго замку. Аднак Пачвара насамрэч — зачараваны прынц, які павінен навучыцца любіць.

Нават з рэмейкам 2017 года арыгінал усё яшчэ выйграе ў плане музыкі. Абавязкова паслухайце «La Bella y la Bestia» (Прыгажуня і пачвара)!

Каляровая лексіка:

baile — танец biblioteca — бібліятэка candelabro — падсвечнік castillo — замак festín — банкет

8. Аладзін — Аладзін

Даступна на: Amazon Prime, Disney+, YouTube

Гэты мультфільм Disney поўны экшэну і камедыі.

Аладзін жыве на вуліцах, але яго лёс мяняецца, калі ён знаходзіць чароўную лямпачку, якая выклікае джына. Джын выконвае тры жаданні Аладзіна, таму той просіць стаць прынцам, каб заваяваць сэрца прынцэсы Жасмін, дачкі султана.

Адна з маіх любімых сцэн — калі Аладзін і Жасмін спяваюць «Un Mundo Ideal» (Ідэальны свет), лётаючы на чароўным дыване.

Каляровая лексіка:

alfombra — дыван cueva — пячора genio — джын hechicero — чараўнік ladrón — злодзей

9. Enredados — Заблытаная гісторыя

Даступна на: Disney+, YouTube, Amazon Prime

«Заблытаная гісторыя» — гэта свежая 3D-інтэрпрэтацыя казкі «Рапунцэль».

Рапунцэль — прынцэса з чароўнымі доўгімі валасамі, але ўсё жыццё яна зачынена ў вежы. На шчасце, да яе вежы натыкаецца прывабны злодзей Флін Райдэр, і яна выкарыстоўвае шанец, каб уцячы з ім.

Самая чароўная хвіліна ў мультфільме — калі яны выяўляюць пачуцці адзін да аднаго, спяваючы «Veo en Ti la Luz» (Я бачу святло ў табе).

Каляровая лексіка:

caballo — конь cabello — валасы camaleón — хамелеон corona — карона flor — кветка

10. Таемніца Кока

Даступна на: Disney+, YouTube

«Таемніца Кока» — яшчэ адзін важны мультфільм Disney для тых, хто вывучае іспанскую мову, таму што ён цалкам прысвечаны мексіканскай культуры і традыцыям.

Мігель мае глыбокую цікавасць да музыкі, але па дзіўнай прычыне яго сям'я гэта строга забараняе. У ноч перад Днём мёртвых ён чароўным чынам трапляе ў Краіну Мёртвых, дзе павінен высветліць, што ж менавіта здарылася з яго сям'ёй раней.

На працягу ўсяго мультфільма вы пачуеце розныя версіі песні «Recuérdame» (Памятай мяне) з кранальным пасланнем пра тое, што каханне працягваецца і пасля смерці.

Каляровая лексіка:

abuelo — дзядуля cantar — спяваць cementerio — могілкі cruzar — перасякаць espíritu — дух

11. Las Locuras del Emperador — Новыя прыгоды імператара

Даступна на: Disney+, YouTube, Amazon Prime

«Новыя прыгоды імператара» — гэта чыстае камедыйнае золата з анімацыяй у стылі фарсу. Яно нават натхніла мноства мемаў.

Куска — сапсаваны, самазакаханы імператар інкаў, якога здраджвае саветнік і ператварае ў ламу. Яму нічога не застаецца, як спадзявацца на Пачу, практычнага сяляніна, які дапамагае яму вярнуцца ў палац і аднавіць свой трон. Гэта прымушае яго даведацца пра пакору і важнасць паважлівых адносін да іншых.

Еўрапейская іспанская назва («El Emperador y Sus Locuras») літаральна азначае «Імператар і яго вар'яцтва».

Каляровая лексіка:

ardilla — белка campesino — сялянін cima — вяршыня consejera — саветніца fea — брыдкая

12. Bichos — Жыццё насякомых

Даступна на: Disney+, Apple TV

«Жыццё насякомых» — адзін з самых папулярных мультфільмаў Disney у іспанамоўных краінах.

Каб абараніць сваю калонію мурашак ад банды нападаючых конікаў, Флік звяртаецца па дапамогу да насякомых-воінаў. Праблема ў тым, што ён памылкова наняў групу цыркавых насякомых. Цяпер яму трэба знайсці спосаб аб'яднаць усіх, каб супрацьстаяць банде і яе лідару Хоперу.

Іспанская версія ўражліва захоўвае гулярні з арыгінала. Напрыклад, мурашку па імені Калючка завуць «Espina» па-іспанску (што азначае «калючка»).

Каляровая лексіка:

araña — павук circo — цырк comida — ежа hoja — лісток hormiga — мурашка

13. El Rey León — Кароль Леў

Даступна на: Disney+, Amazon Prime, YouTube

«Кароль Леў», павінна быць, адзін з найлепшых анімацыйных фільмаў усіх часоў.

Сімба — малады леў-прынц, якому наканавана стаць каралём. Ён уцякае пасля трагічнай смерці бацькі, лічачы, што гэта яго віна.

Тым не менш, у рэшце рэшт яму трэба вярнуць сваё месца ў каралеўстве і вызваліць яго ад здрадніцкага дзядзькі Шрама.

Саўндтрэк тут фенаменальны. Нават пачатак мультфільма з песняй «El Ciclo sin Fin» (Кола жыцця) выдатны.

Каляровая лексіка:

fuego — агонь heredero — спадчыннік hiena — гіена jabalí — дзік sabana — савана

14. Халоднае сэрца

Даступна на: Disney+, Amazon Prime

«Халоднае сэрца» — адзін з самых камерцыйна паспяховых мультфільмаў Disney.

Эльза — прынцэса з чароўнай здольнасцю кіраваць лёдам і снегам. Баючыся сваіх здольнасцей, яна ізалюецца ў лёднай крэпасці і ў выніку выклікае вечную зіму па ўсёй краіне. Яе сястра, Ганна, вырашае знайсці яе і вярнуць лета.

Галоўная песня мультфільма «¡Suéltalo! (Еўропа)» або «Libre Soy (ЛатАм)» (Адпусці) стала віруснай. Калі вы любіце англійскую версію, тады паслухайце іспанскую.

Каляровая лексіка:

amor — каханне aventura — прыгода congelar — замарожваць hermana — сястра hielo — лёд

15. Buscando a Nemo — У пошуках Нэма

Даступна на: Amazon Prime, YouTube

Гэты ўзнагароджаны мультфільм выклікаў у мяне ўсмешку, калі я ўпершыню яго глядзеў, і я ўсё яшчэ люблю яго зараз, як дарослы.

Клоўн-рыба Марлін бачыць, як яго сына, Нэма, злавілі і змясцілі ў акварыум у кабінеце стаматолага ў Сіднеі. Ён вырашае падарожнічаць праз акіян, каб знайсці Нэма, і Доры — аптымістычная сіняя рыба з дрэннай памяццю — прапануе дапамагчы яму.

Адна з самых запамінальных фраз належыць Доры: ¡Sigue nadando! (Проста плыві далей!)

Каляровая лексіка:

arrecife — рыф buzo — вадалаз dentista — стаматолаг medusa — медуза nadar — плаваць

16. Los Increíbles — Суперсямейка

Даступна на: Disney+, Amazon Prime

«Суперсямейка» — дзіўны мультфільм пра сям'ю супергерояў.

Сям'я Пар выглядае звычайнай, але насамрэч яны маюць звышсілы. Боб Пар, калісьці вядомы як Містэр Неверагодны, сумуе па дзёнках супергероя. Калі яго заманьваюць у пастку, яго жонка Хелен (раней вядомая як Эластыка) і іх трое дзяцей адпраўляюцца выратаваць яго.

Большасць персанажаў маюць тыя ж імёны ў іспанскай версіі, але, што смешна, аднаго персанажа-супергероя — Лядовіка — перакладаюць як «Frozono».

Каляровая лексіка:

capa — плашч elástico — эластычны invisible — нябачны máscara — маска rescatar — ратаваць

17. Маана

Даступна на: Disney+, Amazon Prime

Як 3D-мультфільм, «Маана» прадстаўляе велізарныя віды Ціхаакіянскіх астравоў і каляровыя падводныя сцэны з крутымі спецэфектамі.

Маана, прыгодніцкая палінезійская падлетка, абраная акіянам, каб выратаваць свой народ ад распаўсюджваючайся разбуральнай сілы. Для гэтага ёй трэба аднавіць містычны каштоўны камень, які належыць астраўной багіні, і падарожнічаць праз шырокі Ціхі акіян.

Яе галоўная песня «Cuán Lejos Voy» (Як далёка я сыду) вельмі духоўная, якая апісвае імкненне Мааны даследаваць свет за межамі яе вострава.

Каляровая лексіка:

brillo — бляск, зіхаценне bote — лодка collar — нажэтка concha — ракавіна isla — востраў

18. Tarzán — Тарзан

Даступна на: Disney+, YouTube

Вось яшчэ адзін мультфільм, заснаваны на класічным рамане, і ён ідзе з хуткімі баявымі сцэнамі ў лесе.

Тарзан — незвычайны хлопчык: яго выхоўваюць гарылы ў джунглях. Аднак ён вымушаны змагацца са сваёй чалавечай ідэнтычнасцю, калі сустракае групу людзей — уключаючы Джэйн, брытанскую дзяўчыну, якую ён надзвычай цікавіць.

Музычнай кульмінацыяй у мультфільме з'яўляецца момант, калі маці Тарзана-гарыла спявае пяшчотную калыханку пад назвай «En Mi Corazón Vivirás» (Ты будзеш жыць у маім сэрцы).

Каляровая лексіка:

aprender — вучыцца campamento — лагер cazador — паляўнічы comunicarse — зносіцца escopeta — стрэльба

19. Галаваломка — Галаваломка

Даступна на: Disney+, Amazon Prime

«Галаваломка» паказвае, насколькі складанымі могуць быць эмоцыі — і што пачуццё смутку — гэта нармальна і нават звычайна.

Ён творча разгортваецца ў розуме 11-гадовай дзяўчынкі па імені Райлі. Галоўныя персанажы — яе асноўныя эмоцыі: Радасць, Смутак, Гнеў, Страх і Агіда. Калі яна спрабуе прыстасавацца да пераезду ў новы горад з сям'ёй, Радасць і Смутак спрабуюць аднавіць баланс паміж яе эмоцыямі.

Лацінаамерыканская іспанская назва — «Intensa-mente» (Інтэнсіўны розум/Інтэнсіўна), у той час як еўрапейская іспанская версія — гэта літаральны пераклад («Del Revés»).

Каляровая лексіка:

alegría — радасць, шчасце desagrado* — непрыемнасць enojo — гнеў miedo — страх tristeza — смутак

* Desagrado — гэта імя, дадзенае Агіду ў іспанскіх версіях.

20. Тачкі

Даступна на: Disney+, YouTube

«Тачкі» — яшчэ адзін мультфільм Disney, які стаў яшчэ больш папулярным у іспанамоўных краінах.

Малан МакКўін, паспяховы, але ганарысты аўтамабіль для гонак, марыць выйграць прэстыжнае першынство. Аднак ён губляецца па дарозе да фінальнай гонкі і апыняецца ў забытым гарадку.

Праводзячы час з дзіўнымі жыхарамі гарадка, уключаючы іржэлы эвакуатар і жывасную Паршэ, Малан адкрывае для сябе больш павольны тэмп жыцця і паступова разумее, што перамога — не ўсё.

Каляровая лексіка:

carrera — гонка carretera — шаша coche — аўтамабіль ganador — пераможца grúa — эвакуатар

21. Храбрая сэрцам — Храбрая сэрцам

Даступна на: Disney+, YouTube

Мэрыда з «Храбрай сэрцам» — першая прынцэса Disney без каханьніка.

Яна — шатландская прынцэса, якая аддае перавагу свабодзе і прыгодам, а не каралеўскім абавязкам і шлюбу. Калі маці не ўхваляе гэтага, яна звяртаецца па дапамогу да эксцэнтрычнай ведзьмы і выпадкова ператварае сваю маці ў мядзведзя. Ёй трэба хутка адмяніць заклінанне, інакш яно можа стаць пастаянным.

Шмат песень у фільме ўключаюць кельцкую музыку, у тым ліку «Viento y Cielo Alcanzar» (Дасягнуць ветру і неба).

Каляровая лексіка:

arco — лук, арка Escocia — Шатландыя flecha — страла hermano — брат luces — агні

22. El Jorobado de Notre Dame — Гарункі сабор Парыжскай Божай Маці

Даступна на: Disney+, YouTube

«Гарункі сабор Парыжскай Божай Маці» закранае некаторыя сур'ёзныя сацыяльныя тэмы. Ён заснаваны на рамане Віктара Гюго!

Квазімода зачынены і жорстка абыходзіцца са сваім апекуном, суддзём Фрола, з-за свайго дэфармаванага выглядзе. Тым не менш, цыганская танцоўшчыца становіцца яго сяброўкай, паказваючы яму дабрыню і прыняцце. Калі суддзя Фрола пачынае кампанію супраць цыганаў, Квазімода павінен супрацьстаяць яму і выратаваць горад Парыж.

«Afuera» (Там) — галоўная песня Квазімода, і яна настолькі шчырая, што яе нават прапануюць як караоке-трэк.

Каляровая лексіка:

asilo — прытулак, святыня cabra — каза campana — звон capitán — капітан catedral — сабор

23. Ліла і Стіч — Ліла і Стіч

Даступна на: Disney+, Amazon Prime

Ліла, самотная дзяўчынка, якая жыве на Гаваях, бярэ сабе «сабаку» па імені Стіч. Чаго яна не ведае, гэта тое, што Стіч насамрэч генетычна створаная іншапланецянка, прызначаная для разбурэння. Нягледзячы на гэта, Ліла адмаўляецца аддаваць яго, і яе прыняцце яго пачынае змяняць яго.

Незалежна ад таго, на іспанскай ці англійскай, слоган такі ж прыгожы: «Ohana significa familia, y tu familia nunca te abandona ni te olvida.» (Ахана азначае сям'ю. Сям'я азначае, што нікога не пакідаюць і не забываюць.)

Каляровая лексіка:

azul — сіні bailar — танцаваць científico — вучоны, навуковы extraterrestre — іншапланецянін galaxia — галактыка

24. El Planeta del Tesoro — Планета скарбаў

Даступна на: Disney+, Amazon Prime

«Планета скарбаў» — яшчэ адзін цудоўны мультфільм Disney, поўны цёплых, жывых відаў.

Джым Хокінс, бунтарскі падлетак, знаходзіць карту да легендарнай Планеты скарбаў, якая, як кажуць, змяшчае вялізныя багацці. Каб знайсці яе, ён адпраўляецца на борце касмічнага карабля на сонечнай энергіі і далучаецца да дзіўнай каманды ў пошуках планеты.

Sigo Aquí (Я ўсё яшчэ тут) — тэматычная песня Джыма, і гэта магутная балада, якая выказвае яго ўнутраныя барацьбы.

Каляровая лексіка:

adolescente — падлетак, падлетак botín — здабыча, здабыча leyenda — легенда luna — месяц mapa — карта

25. Заатопія

Даступна на: Amazon Prime, YouTube, Disney+

«Заатопія» разгортваецца ў яркім, сучасным горадзе, дзе жыхары — жывёлы.

Джудзі Хоп — першы трус, які далучыўся да паліцыі Заатопіі. Жадаючы даказаць сябе, яна бярэцца за таямнічую справу, дзе некалькі драпежнікаў нечакана зніклі. Яна аб'ядноўваецца з Нікам Уайлдам, цынічным лісам, які здаецца яе процілегласцю.

Цікавы факт: для гэтага мультфільма калумбійская поп-зорка Шакіра агучыла Газель, вядомую поп-спявачку ў Заатопіі. Яна нават спявае галоўную тэму — «Intenta Todo» (Паспрабуй усё) — як у англійскай, так і ў іспанскай версіях!

Каляровая лексіка:

averiguar — высветліць borrego — авечка conejo — трус flor — кветка investigar — расследаваць

Парады для навучання з мультфільмамі Disney на іспанскай мове

Вось некаторыя практычныя парады, якія дапамогуць вам максімальна выкарыстаць іспанскія мультфільмы Disney:

  • Звяртайце ўвагу на тып іспанскай мовы, якую выкарыстоўвае мультфільм. Большасць мультфільмаў Disney маюць розныя версіі для еўрапейскай і лацінаамерыканскай іспанскай, часта з рознымі перакладамі і акцёрамі агучкі.
  • Звяртайце ўвагу на тэматычныя песні. Песні з мультфільмаў Disney створаны для падспявання, з паўторнымі (і эмацыйнымі) тэкстамі. Найбольш папулярныя з іх маюць іспанскія версіі.
  • Пачніце з мультфільма, які вы ўжо ведаеце. Калі вы ўсё яшчэ асвойваеце прагляд іспанскіх фільмаў, абярыце мультфільм Disney, які вы ўжо бачылі, каб адразу зразумець кантэкст.

Усе гэтыя мультфільмы Disney шчыра любяць, з цёплымі сюжэтамі і старанна створанымі анімацыямі.

Ад класікі, такой як «Кароль Леў», да больш новых хітоў, як «Халоднае сэрца», прагляд гэтых мультфільмаў на іспанскай мове акуне вас у мову. Вы нават можаце падсесці на іспанскі саўндтрэк.

Каб працягваць вывучаць іспанскую мову праз аўтэнтычныя медыя (і пап-культуру), вы можаце знайсці больш іспанскіх відэа на Lingflix. Lingflix бярэ аўтэнтычныя відэа — такія як музычныя кліпы, трэйлеры да фільмаў, навіны і натхняльныя прамовы — і ператварае іх у персаналізаваныя ўрокі вывучэння мовы. Вы можаце паспрабаваць Lingflix бясплатна на працягу 2 тыдняў. Наведайце вэб-сайт або спампавайце дадатак для iOS або Android. PS Націсніце тут, каб скарыстацца нашай цяперашняй распродажай! (Скончыцца ў канцы гэтага месяца.)

І яшчэ адно…

Калі вы дачыталі да гэтага месца, значыць, вам, напэўна, падабаецца вывучаць іспанскую мову з дапамогай цікавых матэрыялаў, і тады вы палюбіце Lingflix.

Іншыя сайты выкарыстоўваюць сцэнарны кантэнт. Lingflix выкарыстоўвае натуральны падыход, які дапамагае вам паступова асвойваць іспанскую мову і культуру. Вы будзеце вывучаць іспанскую мову такой, якой яе насамрэч размаўляюць сапраўдныя людзі.

У Lingflix ёсць шырокі спектр відэа, як вы можаце ўбачыць тут:

Lingflix надае натыўныя відэа ў зручным выглядзе з інтэрактыўнымі транскрыптамі. Вы можаце націснуць на любое слова, каб адразу ж даведацца яго значэнне. Кожнае вызначэнне мае прыклады, напісаныя так, каб дапамагчы вам зразумець, як выкарыстоўваецца слова. Калі вы бачыце цікавае слова, якога не ведаеце, вы можаце дадаць яго ў спіс лексікі.

Пераглядайце поўную інтэрактыўную транскрыпцыю пад укладцы Дыялог і знаходзьце словы і фразы, пералічаныя пад укладкай Слоўнік.

Вывучыце ўсю лексіку ў любым відэа з дапамогай магутнай вучэбнай сістэмы Lingflix. Правядзіце пальцам налева або направа, каб убачыць больш прыкладаў слова, на якім вы знаходзіцеся.

Лепшая частка ў тым, што Lingflix адсочвае лексіку, якую вы вывучаеце, і дае вам дадатковую практыку са складанымі словамі. Ён нават нагадае вам, калі прыйдзе час паўтарыць тое, што вы вывучылі. Кожны вучань мае сапраўды персаналізаваны досвед, нават калі яны вучацца з адным і тым жа відэа.

Пачніце выкарыстоўваць вэб-сайт Lingflix на кампутары або планшэце або, яшчэ лепш, спампавайце дадатак Lingflix з крамы iTunes або Google Play. Націсніце тут, каб скарыстацца нашай цяперашняй распродажай! (Скончыцца ў канцы гэтага месяца.)

Гатовы ператварыць прагляд відэа ў шлях да свабоднага валодання мовай?

Далучайцеся да тысячаў карыстальнікаў, якія ўжо з задавальненнем вывучаюць мовы.

7-дзённы бясплатны пробны перыяд

Поўны доступ да ўсіх функцый без абмежаванняў