Кубінская іспанская: Усё пра ўнікальную разнавіднасць мовы Кубы
Калі вы хочаце навучыцца размаўляць па-іспанску, як кубінец, вы трапілі па правільны адрас!
Куба – гэта сапраўдны сплаў афрыканскіх і еўрапейскіх уплываў, што робіць яе цудоўным выклікам для больш прасунутых вывучальнікаў іспанскай.
Гэты дыялект – выдатны ўводзіны ў разнастайнасць іспанскай мовы для кожнага, хто збіраецца на Кубу або мае кубінскіх сяброў.
Давайце пачнем з гэтых парад і сакрэтаў для вашай кубінскай прыгоды!
Асновы кубінскай іспанскай
Іспанская мова трапіла на Кубу праз імігрантаў з Канарскіх астравоў у XIX стагоддзі, выціснуўшы карэнныя мовы. З часам кубінская іспанская стала такой жа ўнікальнай, як і востраў, на якім яе размаўляюць. Для яе характэрны адметны насавы акцэнт і рытмічная, паэтычная інтанацыя, амаль накшталт песні. Яна таксама змяшчае мноства слэнгу – як крэольскага, на аснове іспанскай, так і паходжаннем з камуністычнай гісторыі.
Вымаўленне і манера гаворкі
Значную частку кубінскай мовы можна назваць неафіцыйнай, што з'яўляецца асаблівасцю большасці карыбскіх разнавіднасцей іспанскай. Вось некаторыя з паслабленых вымаўленняў, з якімі вы можаце сутыкнуцца:
- Калі склад сканчаецца на r ці l, гэты гук становіцца такім жа, як першы гук наступнага складу. Гэта можа гучэць заблытана, але на практыцы вельмі проста. Напрыклад, Carlitos становіцца Cal-li-tos.
- Калі d стаіць у пачатку складу ўсярэдзіне слова, яго могуць зусім не вымаўляць, напрыклад, dedo (палец) вымаўляецца як dé-o.
- S у канцы складу часта прыдыхальнае, а часам яго і зусім прапускаюць.
- Часам r у канцы складу ці слова пераходзіць у l.
- Зычныя ў пачатках складоў часта вымаўляюцца мякчэй, чым гэта прадугледжана звычайным іспанскім вымаўленнем.
Адна з галоўных адрозненняў паміж кубінскай іспанскай і агульналацінаамерыканскай іспанскай – гэта насавы акцэнт і рытмічная інтанацыя. Гэта ўплыў афрыканскіх пасяленцаў на мову, і ён робіць яе вельмі адрознай ад большасці іншых разнавіднасцей іспанскай.
Паглядзіце гэта відэа, каб пачуць крыху больш пра акцэнт кубінскай іспанскай:
Правінцыі і моўныя адрозненні
Сучасная Куба падзелена на шаснаццаць правінцый. З лінгвістычнага погляду прасцей разглядаць гістарычныя шэсць правінцый Кубы. Гэта:
- Пінар-дэль-Рыа – Тут найчасцей можна пачуць, як r у канцы слова ці складу пераходзіць у l, а часам і наадварот. Гэта можа быць складана для разумення, таму, магчыма, прыйдзецца прызвычаіць сваё вуха.
- Гавана – Часам можна пачуць, што людзі размаўляюць, як у Пінар-дэль-Рыа. Астатняя частка вострава за межамі Гаваны таксама называецца ў Гаване campa.
- Матансас і Лас-Вільяс – У гэтых двух правінцыях у цэнтры Кубы няма асаблівага кубінскага дыялекту.
- Камагуэй – У гэтым месцы ёсць некаторыя слоўнікавыя адрозненні правінцыі Арыентэ, але ў асноўным тут размаўляюць, як на астатняй частцы вострава. Тут выкарыстоўваюць balance замест sillón для крэсла-гойдалкі і pluma ці llave замест faucet (вентыль), які выкарыстоўваецца на астатняй частцы вострава.
- Арыентэ – Мова тут нашмат больш падобная да іспанскай Дамініканскай Рэспублікі, чым на астатняй частцы вострава. Тут таксама ёсць набор слоў, якія адрозніваюцца ад астатняй кубінскай лексікі. Напрыклад, balde замест cubo для вядра і guineo замест plátano для банана/пладан. Тут таксама найверагодней не прыдыхаецца гука s. Незвычайная інтанацыя гэтай правінцыі таксама можа быць апошнімі рэшткамі карэннай мовы.
Граматыка кубінскай іспанскай
Ёсць некаторыя элементы граматыкі кубінскай іспанскай, якія адрозніваюцца ад еўрапейскай і лацінаамерыканскай іспанскай. Вось некаторыя асаблівасці, пра якія варта ведаць:
- У пытанні Tú стаіць перад дзеясловам, а не пасля яго.
Прыклад: ¿Qué tú haces aquí? (Што ты тут робіш?)
- Le і les становяцца la і las, калі стаяць пасля se ў сказе.
Прыклад: A Juana se la ve en la tienda todos los días. (Хуану бачаць у краме кожны дзень.)
- Decir a выкарыстоўваецца, каб паказаць пачатак дзеяння.
Прыклад: Si el niño dice a crecer, tendremos que comprarle ropa nueva. (Калі хлопчык пачне расці, нам прыйдзецца купіць яму новую вопратку.)
- Para замест en для таго, каб сказаць, што хтосьці дзесьці знаходзіцца.
Прыклад: Carmen está para la Habana. (Кармен у Гаване.)
- Выраз ¡Cómo no! (Вядома) у кубінскай іспанскай гучыць як ¡Cómo que no!.
- Uno (адзін, лічэбнік ці займеннік) выкарыстоўваецца замест няпэўнага артыкля una.
Прыклад: Está uno cansada de tanto hablar. (Чалавек стаміўся ад такой гаворкі.)
- Más (больш) стаіць перад nada / nadie (нічога / ніхто), каб атрымаць фразу "больш нічога / нікога".
- У канцы слоў замест -ito і -ita для абазначэння меншай ці больш лёгкай версіі выкарыстоўваюцца -ico і -ica. Гэта датычыцца толькі слоў, якія сканчаюцца на to/ta.
Прыклад: Plato (талерка) становіцца platico (блюдзечка).
Агляд кубінскага слэнгу
Кубінскі слэнг, падобна да слэнгу ў многіх іншых мовах, – гэта жывая сумесь няспынна змяняльных слоў і значэнняў.
Кубінскі слэнг запазычыў частку сваіх уплываў з афрыканскіх моў, а таксама змяшчае даволі шмат англіцызмаў.
Тое, што я вам дам, – гэта крыху ўсяго патроху, і ўсе гэтыя слэнгавыя словы могуць быць карыснымі ў кубінскім клубе.
Веды асноў іспанскай
Вядома, нельга разлічваць толькі на слэнгавыя тэрміны і граматыку, каб падтрымаць размову. Каб эфектыўна выкарыстоўваць гэтыя тэрміны і фразы, вам трэба ведаць асновы іспанскай граматыкі.
Як гэта вывучыць? Гэта залежыць ад вашага стылю навучання.
Калі ваша альтэр-эга, якое не вечарынкуе, гатова сесці з падручнікам, то вам трэба зрабіць яго сваім новым лепшым сябрам.
Калі вы занадта занятыя, каб наогул сядзець (магу закласцацца, што замест гэтага вы танцуеце!), паспрабуйце праграму для адпрацоўкі лексікі/граматыкі, такую як Duolingo, з яе падыходам "кідаць, пакуль не зловіш".
Вы таксама можаце атрымліваць асалоду ад аўтэнтычнай музыкі і развлечэння, вывучаючы іспанскую з дапамогай праграмы віртуальнага паглынання, такой як Lingflix.
Lingflix бярэ аўтэнтычныя відэа – такія як музычныя кліпы, трэйлеры да фільмаў, навіны і натхняльныя выступы – і ператварае іх у персаналізаваныя ўрокі вывучэння моў.
Вы можаце паспрабаваць Lingflix бясплатна на працягу 2 тыдняў. Наведайце сайт ці спампавайце дадатак для iOS ці Android.
P.S. Націсніце тут, каб скарыстацца нашай бягучай распродажай! (Скончыцца ў канцы гэтага месяца.)
Што б вы ні рабілі, трымайцеся гэтага, таму што гэтыя слэнгавыя словы чакаюць, каб вы былі гатовыя імі карыстацца!
21 ключавое слэнгавае слова з Кубы
1. Absorbente
Гэта тое, што вы можаце папрасіць у свой махіта. Так, гэта саломачка для піття! Даволі лёгкае слова для запамінання – проста ўявіце, што вы п'еце праз саломачку.
2. Aguajirado
Можа быць, пачуццё крыху aguajirado (саромлівасці) трымае вас падалей ад танцпола? Ну, годзі саромецца, выходзьце туды! У тыповай кубінскай манеры j, верагодна, будзе вымаўляцца мякчэй, чым вы чакаеце.
3. ¡Alabao!
Пара chicos (прыязны тэрмін для роўнікаў) завальвае на танцполы? Пакажыце сваё захапленне, ускрыкнуўшы ¡Alabao!
4. Ambia
Заўсёды добрая ідэя ўзяць свайго ambia (сябра) з сабой у клуб, для бяспекі, а таксама для задавальнення. У адрозненне ад amigo/amiga, ambia застаецца нязменным незалежна ад полу вашага сябра!
5. Bachata
Bachata (вечарына) – вось дзе ўсё адбываецца! Гэта слова таксама можа выкарыстоўвацца для шуму ў больш негатыўным сэнсе, так што будзьце ўважлівыя.
6. Baracutey
Калі вы ідэнтыфікуеце сябе як baracutey (чалавек, які жыве адзін), вы, магчыма, не захочаце, каб вечарына скончылася, калі вы ідзяце дадому адзін. Вымаўленне r тут можа перайсці ў l.
7. Baro
Пераканайцеся, што вы ўзялі з сабой дастаткова baro (грошай) на напоі.
8. Burumba
Яшчэ адно слова для вечарыны, burumba таксама можа азначаць "весяліцца". Калі мінулая ноч была burumba, гэта была вельмі добрая ноч. R у гэтым слове таксама можа вымаўляцца як l.
9. De caché
Калі вы выглядаеце цалкам de caché (стыльна/элегантна), значыць, вы добра папрацавалі. Аднак маладзейшым людзям гэта можа гучаць крыху састарэла.
10. Darle candela al jarro
Калі вашыя танцы не зусім такія, якімі б вы хацелі іх бачыць, ваш ambia можа вас падбадзёрыць, сказаўшы: ¡Dale candela al jarro! (працягвай, пакуль не дасягнеш мэты!).
11. Chola
Музыка баліць вашу chola (галаву)? Пара злавіць глоток свежага паветра!
12. Coger un aire
Калі вы насіце сукенку ці лёгкую кашулю без пінжака ў ветраную ноч, рыхтуйцеся coger un aire (атрымаць спазму ад холаду)!
13. Punzada del guajiro
Выпіце свой замарожаны дайкіры занадта хутка, і вы абавязкова атрымаеце la punzada del guajiro (марозіць у галаве ад холаду). Не хвалюйцеся, проста прыцісніце язык да паднябення, і гэта прайдзе.
14. Darse un tanganazo
Будзьце асцярожныя на танцполы. Вы можаце спатыкнуцца і darte un tanganazo (ударыцца)!
15. Drinqui
Відавочны англіцызм, drinqui (алкагольны напой) мае даволі цікавае і незвычайнае напісанне.
16. Echar un tacón
Калі вас запрашаюць, вы можаце пажадаць echar un tacón (патанцаваць).
17. Emperifollado
Калі вы гатовыя выйсці патанцаваць і апранутыя ў лепшую вопратку, вы можаце сказаць, што вы emperifollado (у прыбраным выглядзе).
18. Fachao
Калі ўсе гэтыя танцы зрабілі вас fachao (галодным), пара паспрабаваць некаторую кубінскую кухню.
19. Jugar a los bomberos
Пасля ўсёй ночы танцаў, калі пачынае ўсё балець, вы можаце пажадаць jugar a los bomberos (памыцца). Гэта вельмі смешна казаць. Не забудзьцеся кубінскае вымаўленне l замест літары r і абавязкова прапусціце s у bomberos.
20. Vacilón
Калі вы знойдзеце, што кубінская вечарына – гэта vacilón (тое, што вам вельмі падабаецца), тады вы палюбіце і астатняе кубінскае жыццё.
21. Zurdo
Каму якое дзела, калі вы zurdo (дрэнны танцор)? Выходзьце туды і атрымлівайце задавальненне!
Для яшчэ больш шырокага спісу кубінскіх слэнгавых слоў і выразаў глядзіце гэты артыкул.
Цяпер, калі ў вас ёсць слоўнікавы запас, поўны танцавальнага слэнгу, і ўводзіны ў агульную кубінскую іспанскую, пара пачынаць практыкавацца!
Выходзьце, танцуйце, атрымлівайце асалоду.
І ўбірайце ў сябе кожны кавалачак кубінскай мовы, культуры і вечарыннага жыцця, які толькі можаце!
І яшчэ адна рэч…
Калі вы хочаце вывучаць іспанскую з аўтэнтычнымі матэрыяламі, але вам патрэбна невялікая дадатковая падтрымка, тады вам трэба даведацца пра Lingflix.
Lingflix дазваляе спажываць той жа кантэнт, што і носьбіты іспанскай мовы, але з інструментамі, якія робяць яго больш зручным для засваення мовы падчас прагляду. Вы будзеце вывучаць іспанскую так, як на ёй насамрэч размаўляюць рэальныя людзі, у адрозненне ад праграм, якія выкарыстоўваюць сцэнарны кантэнт.
Вы можаце дадаць нашы навучальныя інструменты непасрэдна на YouTube ці Netflix з дапамогай пашырэння Lingflix для Chrome ці наведаць нашую адобраную відэятэку, поўную кліпаў на шырокі спектр тэм, як вы можаце ўбачыць тут:
Lingflix набліжае нацыянальныя відэа да вас з дапамогай інтэрактыўных субтытраў. Вы можаце націснуць на любое слова, каб імгненна ўбачыць яго значэнне, выяву і аўдыявымаўленне. Націсніце на слова, каб убачыць дадатковыя прыклады і дадаць яго ў свае карткі для запамінання.
Каб замацаваць вывучанае, вы будзеце выконваць захапляльныя практыкаванні і бачыць больш прыкладаў ключавых слоў з відэа. Lingflix адсочвае лексіку, якую вы вывучаеце, і дае вам дадатковую практыку са складанымі словамі.
Пачніце карыстацца сайтам Lingflix на кампутары ці планшэце ці, яшчэ лепш, спампавайце дадатак Lingflix з крамы iTunes ці Google Play. Націсніце тут, каб скарыстацца нашай бягучай распродажай! (Скончыцца ў канцы гэтага месяца.)