Агляд Open Culture: Выдатны для рэдкіх моў, але далёка не адвязе
У маім жыцці я самастойна вывучаў больш за 10 моў, пачынаючы з хіндзі ў якасці дапытлівага (і сумаваўшага) дзевяцігадовага хлопчыка. Таму мне прыходзілася шукаць на Інтэрнэце танныя рэсурсы значна часцей, чым сярэднаму чалавеку.
Open Culture спрабуе вырашыць гэтую праблему, падтрымліваючы адмыслова падрыхтаваны спіс цалкам бясплатных рэсурсаў для 48 моў. Я вырашыў паглядзець, колькі персідскай я змагу вывучыць, выкарыстоўваючы толькі іх спіс рэсурсаў, не меўшы ніякага дачынення да гэтай мовы раней.
Агляд
Назва: Open Culture
Апісанне: Вэб-старонка з пералікам бясплатных анлайн-рэсурсаў для вывучэння 48 папулярных і рэдкіх моў, уключаючы арабскую, французскую, персідскую, маары, кітайскую і многія іншыя.
Кошт: Бясплатна
- Наведаць сайт Open Culture
Вынік
Open Culture - гэта сайт бясплатнай адукацыі, які мае старонку моўных рэсурсаў, дзе вы можаце знайсці бясплатныя анлайн-матэрыялы для вывучэння 48 моў. Ён уключае шмат рэдкіх і менш распаўсюджаных моў, такіх як маары, амхарская, лаоская і бамбара, а таксама такія папулярныя, як французская, іспанская і кітайская.
- Зручнасць у выкарыстанні - 8/10 8/10
- Выкананне абяцанняў - 5/10 5/10
- Аўтэнтычнасць - 5/10 5/10
- Суадносіны кошту і якасці - 10/10 10/10
Перавагі
- Вялікая колькасць бясплатных рэсурсаў
- Уключае рэсурсы для экзатычных і не самых папулярных моў
- Шырокі спектр тыпаў рэсурсаў
- Ёсць рэсурсы для дыялектаў пэўных моў
- Ёсць спісы некурсавых матэрыялаў
Недахопы
- Многія спасылкі не працуюць
- Для некаторых моў рэсурсаў значна больш, чым для іншых
- Не хапае некаторых моў, якія лёгка можна было б дадаць
- Спіс мала абнаўляецца
- Некаторыя курсы на самой справе не на 100% бясплатныя
Што такое Open Culture і як гэта працуе?
Open Culture - гэта вэб-сайт, які спасылае на рэсурсы для вывучэння моў. Усе рэсурсы павінны быць бясплатнымі, і для іх ёсць спісы для 48 моў агулам.
Усе моўныя рэсурсы можна знайсці на старонцы "Мовы" Open Culture. Для кожнай мовы ёсць свой раздзел з рэсурсамі ў выглядзе маркіраваных спісаў, суправаджаных спасылкай і кароткім апісаннем.
Перавагі Open Culture
Вялікая колькасць бясплатных рэсурсаў
Галоўная перавага Open Culture - гэта, безумоўна, колькасць рэсурсаў. Я быў уражаны тым, колькі матэрыялаў яны сабралі для такой колькасці моў - здавалася, што спіс можна пракручваць бясконца.
У раздзеле для персідскай мовы чатыры рэсурсы. Мне здалося, што гэта ідэальная колькасць для пачатку, каб не перагружацца. Я вырашыў выкарыстоўваць "Learn Persian with Chai and Conversation" у якасці асноўнага рэсурсу, а "Easy Persian" - для вывучэння алфавіту і граматыкі. Я хацеў выкарыстоўваць падкаст "Learn Persian Farsi Easily, Effectively, and Fluently" у якасці дадатковага рэсурсу, калі б захацеў заняцца крыху больш, але падкаст больш не даступны.
Чацвёрты рэсурс быў найменш прывабным. Таму я вырашыў яго не выкарыстоўваць.
Для некаторых моў - такіх як французская, англійская і кітайская - рэсурсаў значна больш, чым для іншых. Але нават калі прыйдзецца крыху больш падумаць над выбарам, вы ўсё роўна будзеце ведаць, што ўсё, што вы абярэце, будзе вельмі танным.
Уключае рэсурсы для экзатычных і не самых папулярных моў
Што прыцягнула маю ўвагу нават больш, чым колькасць рэсурсаў, гэта мовы, для якіх яны іх збіраюць. Я вывучаў экзатычныя і знаходзячыяся пад пагрозай знікнення мовы раней, і Open Culture, безумоўна, дапамог бы мне зэканоміць час на пошук танных і эфектыўных рэсурсаў.
Прыклады ўключаных экзатычных моў: амхарская, старажытнагрэчаская, бамбара, лаоская, люксембургская, маары, сербскахарвацкая і чві.
Шырокі спектр тыпаў рэсурсаў
Адна рэч, якая мне падабаецца ў Open Culture, гэта тое, што вы знойдзеце не толькі падручнікі і анлайн-курсы. Яны таксама ўключаюць спасылкі на падкасты, аўдыёкнігі, фільмы, навінавыя сайты і іншае.
Ёсць рэсурсы для дыялектаў пэўных моў
Нешта ўнікальнае ў Open Culture - гэта наяўнасць рэсурсаў для пэўных дыялектаў некаторых моў. Выдатны прыклад - рэсурсы для арабскай мовы. На старонцы "Free Arabic Lessons" можна знайсці матэрыялы для іарданскага, леванційскага і саудаўскага дыялектаў арабскай.
Ёсць спісы некурсавых матэрыялаў
Акрамя спісу бясплатных курсаў, Open Culture таксама мае іншыя спісы, дзе можна знайсці такія рэчы, як медыя, падкасты, кнігі і іншае.
Ёсць спіс фільмаў з больш чым 4000 стужак, якія можна глядзець бясплатна. Не ўсе яны на замежных мовах - шмат на англійскай, - але прагляд іх або выкарыстанне зручнай камбінацыі Ctrl + F для пошуку вашай мовы дапамогуць даволі хутка знайсці тое, што вы хочаце.
Вось некалькі іншых спісаў, якія могуць спадабацца, хаця яны і не для вывучэння моў:
- 1,000 Free Audio Books: Download Great Books for Free (1000 бясплатных аўдыёкніг: Спампаваць выдатныя кнігі бясплатна)
- 1,700 Free Online Courses from Top Universities (1700 бясплатных анлайн-курсаў ад лепшых універсітэтаў)
- Online Degrees & Mini Degrees (Анлайн-дыпломы і міні-дыпломы)
- The 150 Best Podcasts (150 лепшых падкастаў)
Недахопы Open Culture
Многія спасылкі не працуюць
Найбольшым недахопам, безумоўна, з'яўляецца тое, што многія спасылкі на Open Culture не працуюць. Нават іх старонка "пра нас" больш не даступная, але ўсё яшчэ з'яўляецца ў выніках пошуку.
Прыкладна за дзве хвіліны вывучэння старонкі моўных рэсурсаў я сустрэў пяць няспраўных спасылак. Гэта асабліва расчароўвае для менш распаўсюджаных моў, большасць з якіх маюць усяго ад адной да трох спасылак. Напрыклад, для каталонскай мовы ўказаны толькі адзін рэсурс - падкаст/сайт "One Minute Catalan", але спасылка вядзе на неіснуючую старонку.
Для некаторых моў рэсурсаў значна больш, чым для іншых
Лагічна, што рэдкія мовы маюць менш рэсурсаў, чым такія папулярныя, як французская і іспанская. Але шмат вартых увагі, цалкам бясплатных рэсурсаў можна было б лёгка дадаць у спіс.
Напрыклад, Open Culture пералічвае Duolingo як рэсурс для многіх папулярных моў. Але ў Duolingo таксама ёсць шмат курсаў для рэдкіх моў, якіх не хапае ў спісе, напрыклад, гавайская і наваха, якіх нават няма ў пераліку.
Duolingo таксама мае курс для чэшскай мовы - напрыклад, - якая ў цяперашні час мае толькі адзін рэсурс у спісе Open Culture. Такім чынам, хаця Open Culture і прадстаўляе шмат якасных бясплатных варыянтаў, вы можаце знайсці яшчэ больш, проста зрабіўшы пошук у Google.
Не хапае некаторых моў, якія лёгка можна было б дадаць
Паколькі Open Culture - гэта проста старонка з рэсурсамі, у ёй не хапае некалькіх моў, якіх я чакаў там убачыць. Напрыклад, я вельмі хацеў вывучыць тагальскую для гэтага выкліку, але для тагальскай нават няма спіса, нягледзячы на наяўнасць шматлікіх бясплатных рэсурсаў у Інтэрнэце.
Open Culture таксама ўключае мовы, што знаходзяцца пад пагрозай знікнення, такія як маары, але не ўключае гавайскую, нягледзячы на наяўнасць цэлага курса гавайскай на Duolingo і шматлікіх бясплатных урокаў ад універсітэтаў.
Спіс мала абнаўляецца
Нешта, што я заўважыў яшчэ ў пачатку знаёмства з Open Culture, гэта тое, што спіс даволі састарэлы. І не толькі з-за няспраўных спасылак і адсутных моў, якія лёгка можна было б дадаць.
Некаторыя рэсурсы змянілі сваю прапанову і цэны, таму некаторыя з іх нават ужо не з'яўляюцца бясплатнымі. Напрыклад, амаль усе курсы тайскай мовы альбо недаступныя, альбо на самай справе не бясплатныя.
У іншых выпадках пэўныя рэсурсы застаюцца ў спісе, нават калі яны ўжо даўно недаступныя. Напрыклад, згаданы вышэй "One Minute Catalan" апынуўся старым курсам ад Coffee Break Languages, які больш не прадстаўляецца. Я нават знайшоў архівы ўрокаў у Google, але эпізоды падкаста і дапаможныя матэрыялы больш нельга спампаваць.
Тое ж самае з трэцім рэсурсам для персідскай, падкастам на Spotify, які я хацеў выкарыстоўваць - старонка адкрывалася, але я не мог прайграць ніводнага эпізоду, таму што яны былі заархіваваныя. Я паспрабаваў знайсці падкаст на тэлефоне замест ноўтбука, і ён нават не з'явіўся ў выніках пошуку.
Некаторыя курсы на самой справе не на 100% бясплатныя
Open Culture рэкламуе сваю старонку як месца, дзе можна знайсці рэсурсы для бясплатнага вывучэння моў, але многія з гэтых рэсурсаў цяпер альбо цалкам платныя без бясплатнай версіі, альбо прапануюць толькі бясплатныя пробныя перыяды.
Напрыклад, галоўны рэсурс, які я выкарыстоўваў падчас вывучэння персідскай - "Learn Persian with Chai and Conversation" - на самой справе не з'яўляецца бясплатным. У яго нават няма бясплатнага плану - я проста выкарыстаў 30-дзённую бясплатную пробную версію і выціснуў з яе ўсё магчымае.
Альтэрнатывы Open Culture
Innovative Language
Innovative Language прапануе вялікую колькасць моўных курсаў, што робіць яго выдатнай альтэрнатывай даведкавай старонцы рэсурсаў Open Culture.
Ёсць восем "галоўных" моў - кітайская, італьянская, партугальская, французская, японская, руская, нямецкая, карэйская і іспанская - і больш за 30 іншых моў. Сярод іх такія малараспаўсюджаныя, як філіпінская, персідская, урду, сербская, непальская і г.д.
Рэгістрацыя на курс Innovative Language дае вам пажыццёвы доступ да бясплатнага акаўнта, але з абмежаваннямі. Аднак яны таксама звычайна прапануюць "Fast Track to Fluency" пасля рэгістрацыі, які каштуе ўсяго $1. Для персідскага курса гэта ўключае 30 дзён прэміум-доступу, 50 эксклюзіўных урокаў, адзін бясплатны спампоўваемы прадукт і сямідзённы курс "Fluency Fast".
Lingflix
Lingflix не з'яўляецца бясплатным рэсурсам, але дае 14-дзённую бясплатную пробную версію, і вы можаце вывучаць столькі моў са спісу прапаноў, колькі захочаце. На дадзены момант іх 10, уключаючы іспанскую, кітайскую (путунхуа), карэйскую, рускую і іншыя.
У Lingflix ёсць урокі для ўсіх узроўняў, ад пачатковага да прасунутага. Ён выкладае мову з дапамогай аўтэнтычнага кантэнту, каб вы былі занураныя з самага пачатку.
Падчас прагляду відэа - такіх як трэйлеры да фільмаў, рэкламныя ролікі, відэафрагменты з серыялаў і г.д. - вы можаце пстрыкаць па словах у субтытрах, якіх яшчэ не ведаеце. Гэта паказвае значэнне слова, яго вымаўленне і прыклады ўжывання. Затым вы можаце дадаць яго ў персаналізаваныя калоды картак, якія выкарыстоўваюць сістэму інтэрвальных паўтораў для засваення лексікі ў доўгатэрміновую памяць.
17 Minute Languages
17 Minute Languages прапануе курсы для вялікай колькасці моў, падобных да спісу Open Culture, уключаючы рэдкія мовы, такія як албанская, амхарская, грузінская, малайская і іншыя.
Яны сцвярджаюць, што праз тры гадзіны вы зможаце весці першую размову, а 50 гадзін зробяць вас свабоднымі ў мове. Гэта называецца "17 Minute Languages", таму што праграма просіць вас прысвячаць ёй усяго 17 хвілін у дзень. Яна выкарыстоўвае інтэрвальныя паўторы, каб навучыць вас самым важным словам як мага хутчэй, і мае ўласную "тэхналогію супернавучання", якая, па іх словах, дазваляе вучыцца на 32% хутчэй.
Вынікі: Колькі я змог вывучыць з дапамогай Open Culture?
Я скончыў два ўрокі з двух персідскіх рэсурсаў, якія я выбраў з чатырох, пералічаных у Open Culture (але адзін быў няспраўным). Мае адкрытыя пачуцці? Я ўражаны тым, колькі я навучыўся.
За адну гадзіну я вывучыў 10 літар і як аб'ядноўваць літары (і пісаць словы справа налева) на сайце Easy Persian, які на 100% бясплатны. І за 30 хвілін я скончыў два аўдыёўрокі з Chai and Conversation (і зрабіў практыкаванні), вывучыўшы ў агульнай складанасці 33 словы. Адзінае, што мне не спадабалася, гэта тое, што сайт Chai and Conversation не бясплатны, нягледзячы на тое, што ён у спісе Open Culture - я выкарыстоўваў бясплатную пробную версію.
Аднак персідская была не маім першым выбарам - і не другім, і не трэцім - але гэта была адзіная мова, якую я адчуў, што магу вывучыць, выкарыстоўваючы больш за адзін рэсурс (які на самой справе працуе) бясплатна. На мой погляд, Open Culture сапраўды не выканала сваё абяцанне бясплатнага вывучэння моў з-за кошту некаторых рэсурсаў і таго факту, што многія з іх былі няспраўнымі спасылкамі.
На маю думку, Open Culture - гэта добры стартавы пункт для пошуку аднаго-двух рэсурсаў, якія дапамогуць вам пачаць. Але гэта, безумоўна, не давядзе вас да прасунутага ўзроўню. І для некаторых моў у вас можа быць большы поспех, проста зрабіўшы пошук у Google.