10 спосабаў сказаць «Як ты?» па-італьянску
Пасля «прывітання» самая распаўсюджаная італьянская фраза, якую вы пачуеце, будзе нейкі варыянт «як ты?». Але толькі адзін спосаб запытаць «як ты?» — гэта крыху сумна, вы не згодныя?
Таму я прадстаўляю вам 10 розных спосабаў запытаць, як у кагосьці справы па-італьянску: ад афіцыйных да неафіцыйных.
1. Come sta?
Come sta? — адзін з двух самых распаўсюджаных спосабаў запытаць, як у кагосьці справы па-італьянску.
Гэта літаральна азначае «Як вы?», таму што come перакладаецца як «як», а sta — гэта афіцыйная форма (Lei) дзеяслова stare ў італьянскай мове, які азначае «быць».
Гэта афіцыйная версія фразы. Яе выкарыстоўваюць з людзьмі, з якімі вы не вельмі добра знаёмыя, або з людзьмі, такімі як вашы настаўнікі, прафесары ці іншыя аўтарытэтныя асобы.
Так, напрыклад, калі б вы выйшлі з кватэры і сустрэлі свайго арэндадаўцу на тратуары, вы б спыталі ў яго ці ў яе: «Come sta?».
Звычайна вы б выкарысталі гэта пасля вежлівага, але афіцыйнага прывітання накшталт Salve ці buongiorno .
2. Come stai?
Come stai? — гэта неафіцыйная версія фразы come sta .
Яна выкарыстоўвае неафіцыйную форму (tu) дзеяслова, таму гэта версія фразы, якую вы б выкарыстоўвалі, размаўляючы з сябрамі, сям'ёй ці іншымі людзьмі, з якімі вы добра знаёмыя.
Калі б, да прыкладу, ваш брат прыйшоў на вячэру, вы б спыталі ў яго «come stai?», а не «come sta?», паколькі вы блізкія знаёмыя і знаходзіцеся на падобным узроўні.
3. Come state?
Не хацелася б вас зануджаць, але ёсць яшчэ адна версія фразы come sta? , якую трэба ведаць!
Come sta? і come stai? выкарыстоўваюцца, калі вы размаўляеце з адной асобай, але come state? выкарыстоўваецца, калі вы размаўляеце з групай з двух ці больш людзей.
Гэта будзе эквівалентна «як вы ўсе?» або, як мы кажам на маёй радзіме ў Кентукі, «Як справы ў вас усіх?».
Гэта можа быць як афіцыйным, так і неафіцыйным зваротам, таму вы маглі б выкарыстоўваць яго, калі сустракаецеся са сваёй групай сяброў і хочаце запытаць у ўсіх, як у іх справы, або калі выкарыстоўваеце яго са сваімі кіраўнікамі на працы, каб ветліва запытаць, як у іх справы, перш чым пачнецца пасяджэнне.
4. Come va?
Come va? — больш неафіцыйная фраза, і яе можна перакласці як нешта накшталт «як справы?» або «што новага?».
Хоць гэта звычайна хутчэй пачатак нястрогай размовы, гэта таксама добрая фраза, калі вы балбочаце з людзьмі, з якімі яшчэ не вельмі добра знаёмыя.
Гэта таму, што тэхнічна яна ні афіцыйная, ні неафіцыйная. Дзеяслоў тут — va , які паходзіць ад andare , што азначае «ісці». Va адносіцца да таго, што «ідзе», а не да асобы, якая выконвае дзеянне, таму на яго не ўплываюць сацыяльныя правілы Італіі.
Такім чынам, гэта выдатны варыянт, калі вас толькі што пазнаёмілі з сябрам сябра, і вы не ўпэўненыя, ці перайшлі вы ўжо за стадыю афіцыйнай, ветлівай «толькі што пазнаёміліся».
Гэта таксама можна выкарыстаць у сярэдзіне размовы, калі яна крыху змоўкла, і вы хочаце падняць новую тэму, запытаўшы ў чалавека, з якім размаўляеце, як у яго ідуць справы ў жыцці.
5. Come vanno le cose?
Як і Come va? , come vanno le cose? таксама з'яўляецца як асабістай, так і неасабістай фразай, таму вы можаце выкарыстоўваць яе з кім заўгодна, незалежна ад таго, наколькі добра вы яго ведаеце.
Come vanno le cose? азначае «як ідуць справы?» і з'яўляецца крыху больш канкрэтнай, чым come va? , якая некалькі расплывістая. (Што менавіта «яно» ў фразе «як справы?» Ніхто не ведае.)
Але калі come va? лягчэйшая і больш нястрогая, то калі хтосьці пытаецца ў вас «Come vanno le cose?», гэта звычайна азначае, што ён сапраўды хоча даведацца, як у вас ідуць справы ў жыцці. Ён пытаецца, як у вас ідуць справы ў школе ці на працы, як справы з новым цюленем ці што б там яшчэ з вамі не адбывалася.
6. Tutto bene?
Tutto bene? азначае «усё добра?» або «усё ў парадку?».
Гэтая фраза таксама можа быць як афіцыйнай, так і неафіцыйнай, але яе часта выкарыстоўваюць, калі вы ўжо ведаеце, што да гэтага моманту было не ўсё bene (добра).
Хоць часам tutto bene? , як і come va? , задаецца ў тым жа ключы, што і «што новага?», яе таксама часам выкарыстоўваюць з па крайняй меры лёгкай заклапочанасцю.
Напрыклад, вы б спыталі ў кагосьці «Tutto bene?», калі ведаеце, што ён перажывае цяжкі час, і хочаце паглядзець, як ён трымаецца.
Вы таксама можаце выкарыстаць яе, каб запытаць, усё добра з чалавекам, калі ён не адказваў на вашы паведамленні, у гэтым выпадку яна будзе азначаць нешта накшталт «ты яшчэ жывы?».
7. Tutto a posto?
Tutto a posto? падобная да tutto bene . Літаральны пераклад — «усё на месцы?», але лепшы пераклад — «усё ў парадку?».
Гэта часта пытаюцца, калі хтосьці крыху занепакоены, напрыклад, калі ваш сябар з'яўляецца, выглядаючы так, быццам не спаў тыдзень, і вы сапраўды хочаце даведацца, усё добра з ім.
Ізноў жа, гэтая фраза ні афіцыйная, ні неафіцыйная, таму вы маглі б спытаць сваё дзіця «Tutto a posto?», калі яно ўпала і абсадзіла калена, або вы маглі б спытаць тое ж самае ў незнаёмца, калі ўбачыце, што ён спатыкнуўся на тратуары, каб пераканацца, што ён не вывіхнуў шчыкалатку і не патрэбна дапамога.
8. Come si sente?
Come si sente? менш падобная на «як у вас справы?» і больш на «як вы сябе адчуваеце?».
Гэта афіцыйная версія фразы, якую вы б выкарыстоўвалі з людзьмі, з якімі не так знаёмыя, альбо да якіх хочаце выказаць павагу.
Яе звычайна не выкарыстоўваюць як пачатак размовы, як come sta? , а хутчэй як спосаб даведацца пра стан чалавека, калі вы ведаеце, што ён дрэнна сябе адчуваў.
9. Come ti senti?
Come ti senti? — гэта, як вы здагадаліся, неафіцыйная версія фразы come si sente .
Яе выкарыстоўваюць з людзьмі, з якімі вы добра знаёмыя, што робіць яе больш распаўсюджанай фразай. Калі вы ведаеце, што ваша цётка аднаўляецца пасля прастуды, вы маглі б, да прыкладу, спытаць яе «come ti senti oggi?» (як ты сябе адчуваеш сёння?).
10. Novità?
Novità? азначае проста «навіны?».
Як і некалькі іншых фраз, якія я тут пералічыў, яна не ўтрымлівае дзеяслова, таму яна ні афіцыйная, ні неафіцыйная. Аднак, вы амаль ніколі не выкарыстоўвалі б гэта з чалавекам, з якім не вельмі добра знаёмыя.
У прынцыпе, кажучы «Novità?», вы пытаеце, ці чуў чалавек, з якім размаўляеце, якія-небудзь навіны ці ці ёсць якія-небудзь абнаўленні па якой-небудзь справе ў яго жыцці. Іншымі словамі, вы пытаецеся пра навіны, таму што ўжо ведаеце «старое».
Вы таксама можаце крыху змяніць яе і спытаць «Qualche novità?», што пераклалася б як «якія-небудзь навіны?».
Усе гэтыя прывітанні залежаць ад кантэксту для правільнага выкарыстання. Калі вы гатовыя даведацца, як гавораць па-італьянску па-за межамі класа, але яшчэ не можаце паехаць у Італію, вы маглі б паспрабаваць выкарыстоўваць праграму для вывучэння моў, такую як Lingflix, каб поўнасцю пагрузіцца ў сапраўдную італьянскую мову.
Lingflix бярэ сапраўдныя відэа — такія як музычныя кліпы, трэйлеры да фільмаў, навіны і натхняльныя выступы — і ператварае іх у персаналізаваныя ўрокі вывучэння моў.
Вы можаце паспрабаваць Lingflix бясплатна на працягу 2 тыдняў. Наведайце сайт або спампавуйце праграму для iOS ці Android.
P.S. Націсніце тут, каб скарыстацца нашай бягучай распродажай! (Скончыцца ў канцы гэтага месяца.)
Цяпер, калі вы ведаеце, як спытаць «як ты?» па-італьянску, вашы размовы набытуць значна больш глыбіні.
Проста не забудзьцеся ўлічваць узровень афіцыйнасці вашай размовы і змяняць свае фразы і дзеясловы ў залежнасці ад таго, з кім вы размаўляеце!
І яшчэ адна рэч...
Калі вы такія занятыя, як большасць з нас, у вас не заўсёды ёсць час для доўгіх урокаў мовы. Рашэнне? Lingflix!
Вывучайце італьянскую мову з дапамогай смешных рэкламных ролікаў, урыўкаў з дакументальных фільмаў і вэб-серыялаў, як вы можаце паглядзець тут:
Lingflix дапамагае вам прывыкнуць да штодзённай італьянскай мовы, спалучаючы ўсе перавагі поўнага пагружэння і размоў на ўзроўні носьбітаў з інтэрактыўнымі субтытрамі. Націсніце на любое слова, каб адразу ўбачыць выяву, вызначэнне ў кантэксце, прыклады сказаў і іншыя відэа, у якіх гэта слова выкарыстоўваецца.
Атрымайце доступ да поўнай інтэрактыўнай транскрыпцыі кожнага відэа пад закладкай «Дыялог» і паўтарайце словы і фразы з дапамогай зручных аўдыёзапісаў пад закладкай «Слоўнік».
Пасля прагляду відэа вы можаце выкарыстоўваць тэсты Lingflix, каб актыўна практыкаваць увесь слоўнікавы запас з гэтага відэа. Правядзіце пальцам налева або направа, каб убачыць больш прыкладаў слова, на якім вы зараз.
Lingflix нават будзе адсочваць усе італьянскія словы, якія вы вывучаеце, і даваць вам дадатковую практыку са складанымі словамі. Да таго ж, ён падказвае, калі менавіта пара для паўтарэння. Вось гэта 100% персаналізаваны досвед!
Самае лепшае? Вы можаце паспрабаваць Lingflix бясплатна з пробным перыядам.
Пачніце карыстацца сайтам Lingflix на кампутары або планшэце або, што яшчэ лепш, спампуйце праграму Lingflix з крамы iTunes ці Google Play. Націсніце тут, каб скарыстацца нашай бягучай распродажай! (Скончыцца ў канцы гэтага месяца.)