32 складаныя французскія скарагаворкі
Скарагаворкі, ці *virelangues* па-французску, таксама могуць стаць выдатным спосабам вывучыць мову.
Яны прымушаюць вас запаволіцца і сапраўды вымаўляць кожны склад і кожнае слова. Толькі тады вы зможаце перайсці да прамаўлення ўсёй французскай скарагаворкі адразу.
Прыемны пабочны эфект чытання гэтых класічных скарагаворак у тым, што яны палепшаць ваша вымаўленне і дапамогуць вам размаўляць на французскай з уражальнай хуткасцю, як носьбіты мовы. Урэшце, французскія дзеці таксама іх выкарыстоўвалі!
Чытайце далей, каб азнаёміцца з 32 французскімі скарагаворкамі для пачаткоўцаў, сярэдніх вучняў, а затым з некаторымі прасунутымі, усё з аўдыё, каб вы маглі пачуць іх правільнае вымаўленне.
Французскія скарагаворкі для пачаткоўцаў
Трэба ж з чагосьці пачынаць з французскіх скарагаворак, таму гэтыя адносна лёгкія фразы пачатковага ўзроўню – выдатнае месца для старту. Памятаеце: вымаўляйце кожнае слова правільна, перш чым пераходзіць да наступнага. Потым чытайце іх зноў і зноў, пакуль яны не будуць гучаць гладка і чытэльна.
1 . Si mon tonton tond ton tonton, ton tonton sera tondu.
Калі мой дзядзька галубе твайго дзядзьку, твой дзядзька будзе пагалены.
Гэтая скарагаворка будуецца на падабенстве паміж *ton* (твой), *tonton* (дзядзька) і *tond* (галіць). Гэтыя тры словы ў французскай вымаўляюцца аднолькава, таму ў сказе запатрабавана дзевяць паўтораў аднаго і таго ж гучання запар.
2. Cinq chiens chassent six chats.
Пяць сабак палююць на шэсць котак.
Гэтая сказ стварае дадатковую цяжкасць для тых, хто не з'яўляецца носьбітам мовы, з-за ўвядзення насавых галосных. У французскай ёсць чатыры насавых гукі, і гэтая сказ уводзіць два з іх: *cinq* і *chiens*.
3. Un chasseur sachant chasser sait chasser sans son chien.
Паляўнічы, які ведае, як паляваць, можа паляваць без свайго сабакі.
4. Les chaussettes de l’archiduchesse sont-elles sèches, archi-sèches ?
Ці сухія панчохі архігерцагіні, вельмі сухія?
5. Trois tortues trottaient sur un trottoir très étroit.
Тры чарапахі цугам беглі па вельмі вузкім тратуару.
6. Combien de pièces sont cachées dans cette soucoupe ?
Колькі манет схавана ў гэтай блюдзечку?
7. Les œufs frais sont frais, les œufs cuits sont cuits.
Свежыя яйкі свежыя, вараныя яйкі вараныя.
8. Qui sont ces six singes suisses?
Хто гэтыя шэсць швейцарскіх малпаў?
9. Quand un pingouin prend un goûter, les autres pingouins prennent un goûter, et ça fait beaucoup de goûters pour les pingouins.
Калі адзін пінгвін есць палкаданне, іншыя пінгвіны таксама ядуць палкаданне, і атрымліваецца шмат палкаданняў для пінгвінаў.
10. Vingt vins blancs bien sucrés.
Дваццаць вельмі салодкіх белых вінаў.
11. Si ces six saucissons-ci sont si secs, ces six saucissons-ci sont donc des saucissons secs.
Калі гэтыя шэсць каўбасак такія сухія, значыць, гэтыя шэсць каўбасак – сухія каўбасы.
12. Un ver vert va vers le verre vert.
Зялёны чарвяк ідзе да зялёнага шкла.
13. Six chiens chassent six chats sous six chênes verts.
Шэсць сабак гоняць шэсць котак пад шасцю зялёнымі дубамі.
14. Le blé sèche, le blé ciré.
Жыта сохне, воскаванае жыта.
15. Son chat chante sa chanson.
Яго кот спявае яго песню.
Вось выдатнае кароткае відэа з шасцю класічнымі французскімі скарагаворкамі для пачаткоўцаў, прамаўлянымі носьбітам мовы:
Цікавыя французскія скарагаворкі для сярэдняга ўзроўню
Калі скарагаворкі ў нашым раздзеле для пачаткоўцаў пачынаюць здавацца лёгкімі, пераходзьце да спробы вымаўлення гэтых скарагаворак сярэдняга ўзроўню.
16. Je suis ce que je suis, et si je suis ce que je suis, qu’est-ce que je suis ?
Я той, хто я ёсць, і калі я той, хто я ёсць, дык хто я?
Замест некалькіх слоў, якія ўтрымліваюць адзін і той жа гук, у гэтай сказе некалькі слоў паўтараюцца ў розным парадку: *Je* (я), *suis* (ёсць, іду), *ce* (гэта), *que* (што), *qu’est-ce* (што), *si* (калі).
17. As-tu vu le ver vert allant vers le verre en verre vert ?
Ці бачыў ты зялёнага чарвяка, які ідзе да зялёнага шклянога шкла?
Гэтая скарагаворка працуе на тым жа прынцыпе, што і папярэдняя – *vert* (зялёны), *ver* (чарвяк) і *vers* (да, у кірунку) вымаўляюцца аднолькава.
18. Ces cerises sont si sûres qu’on ne sait pas si c’en sont.
Гэтыя вішні такія кіслыя, што мы не ўпэўненыя, ці яны (вішні) наогул.
Гук *s* з'яўляецца зноў, хоць на гэты раз ён не спалучаецца з гучаннем *sh*, а з рознымі галоснымі. Асаблівую цікавасць для неносьбітаў мовы ўяўляе *c’en sont* у канцы сказы, якое з'яўляецца хібнай амафанічнай парай для некаторых моў.
19. Cinq gros rats grillent dans la grosse graisse grasse.
Пяць тоўстых пацукоў смажацца ў вялікім, тлустым тлушчы.
Нават па-ангельску гэта цяжка сказаць! Мы пакінулі гук *s* на карысць аднаго з самых цяжкіх для вымаўлення англамоўнымі вучнямі французскіх гукаў: *R*.
У гэтым выпадку ён часта спалучаецца з *G* для гука *GR*, які паўтараецца з некалькімі рознымі галоснымі. Папрактыкуйцеся з гэтым, і ваша *merci* хутка будзе гучаць як у носьбіта!
20. Fruits cuits, fruits crus, c’est sûr, c’est très sûr.
Садавіна вараная, садавіна сырая, гэта дакладна, гэта вельмі дакладна.
21. Quand un crocodile rencontre un crabe, il lui craque la carapace, et quand un crabe rencontre un crocodile, il lui coupe la queue.
Калі кракадзіл сустракае краба, ён трашчыць яго панцыр, а калі краб сустракае кракадзіла, ён адсякае яму хвост.
22. Trois gros rats gris dans trois gros trous ronds rongent trois gros morceaux de pain rond.
Тры вялікія шэрыя пацукі ў трох вялікіх круглых дзірках грызуць тры вялікія кавалкі круглага хлеба.
23. Je suis ce que je suis et si je suis ce que je suis, qu’est-ce que je suis ?
Я той, хто я ёсць, і калі я той, хто я ёсць, дык хто я?
24. Cinq gros corbeaux sur le dos de cinq gros chevaux dans les champs.
Пяць вялікіх варонаў на спіне пяці вялікіх коней у палях.
25. Pauvre petit pêcheur, prends patience pour pouvoir prendre plusieurs petits poissons.
Бедны маленькі рыбак, набярыся цярпення, каб злавіць некалькі маленькіх рыбачак.
Каб пачуць вымаўленне яшчэ некаторых скарагаворак сярэдняга ўзроўню, глядзіце гэта карыснае відэа:
Складаныя французскія скарагаворкі
Калі вы засвоілі скарагаворкі для пачаткоўцаў і сярэдняга ўзроўню, час для новага выкліку!
26. Je veux et j’exige du jasmin et des jonquilles.
Я хачу і я патрабую жасміну і нарцысаў.
У гэтай ёсць над чым папрацаваць з пункту гледжання цяжкасці. Яшчэ з самага пачатку патрабуецца ліязан паміж *je veux* і *j’exige*, так што ў сказу ўводзіцца яшчэ адзін гук *z* у канцы *veux*.
27. Ces six saucissons secs sont si secs qu’on ne sait si c’en sont.
Гэтыя шэсць сушаных каўбасак такія сухія, што мы не ведаем, ці яны (сушоныя каўбасы) наогул.
28. Un chasseur sachant chasser chasse sans son chien.
Паляўнічы, які ведае, як паляваць, палюе без свайго сабакі.
Гэтая скарагаворка – больш прасунутая версія той, якую мы ўжо бачылі раней – той, дзе сабакі палююць на котак. Калі вы дасканала асвоілі папярэднюю версію, час рухацца да большага і лепшага!
29. Je dis que tu l’as dit à Didi ce que j’ai dit jeudi.
Я кажу, што ты сказаў гэта Дзідзі, што я сказаў у чацвер.
30. La roue sur la rue roule; la rue sous la roue reste.
Кола на дарозе коціцца; дарога пад колам застаецца.
31. Bonjour madame la saucissière, combien vendez-vous ces six saucisses-là ? Je les vends six sous, six sous ci, six sous ça, six sous ces six saucisses-là.
Добры дзень, спадарыня каўбасніца, колькі вы прадаеце гэтыя шэсць каўбасак? Я прадаю іх за шэсць су, шэсць су тут, шэсць су там, шэсць су за гэтыя шэсць каўбасак.
32. Je suis ce que je suis et si je suis ce que je suis, qu’est-ce que je suis ?
Я іду за тым, хто я ёсць, і калі я іду за тым, хто я ёсць, дык хто я / за чым я іду?
Вось выдатнае відэа пра складаныя французскія скарагаворкі:
Lingflix бярэ аўтэнтычныя відэа – такія як музычныя кліпы, трэйлеры да фільмаў, навіны і натхняльныя выступы – і ператварае іх у персаналізаваныя ўрокі вывучэння моў.
Вы можаце паспрабаваць Lingflix бясплатна на працягу 2 тыдняў. Наведайце сайт або спампавайце дадатак для iOS ці Android.
P.S. Націсніце тут, каб скарыстацца нашым бягучым распродажам! (Тэрмін дзеяння сканчаецца ў канцы гэтага месяца.)
Як дасягнуць ідэальнага французскага акцэнту з дапамогай скарагаворак
Сама ідэя скарагаворкі – стварыць фразу, якую цяжка вымавіць... нават носьбіту мовы. Так што няма нічога дзіўнага, што скарагаворкі могуць дапамагчы вывучыць незнаёмыя гучанні французскай мовы.
Скарагаворкі прымушаюць вас паўтараць незнаёмыя гукі, і паколькі яны знаходзяцца ў сказе, а не ізаляваныя ў асобных словах, вы лепш зразумееце, як гэта – размаўляць поўнымі сказамі.
Менавіта гэта і ёсць мэта вашага вывучэння французскай, ці не так?
Вось некалькі спосабаў атрымаць максімум ад гэтых скарагаворак:
- Папрасіце носьбіта французскай мовы правільна вымавіць словы. Ідэальна, калі вы можаце запісаць носьбіта, а потым пераймаць яго. Гэта выдатная задача для партнёра па абмене моў.
- Пачынайце павольна. Калі вы спрабуеце новую скарагаворку, абавязкова старанна і дакладна вымаўляйце кожнае слова, нават калі гэта займае ў вас час.
- Разбівайце на часткі. Вы непазбежна сутыкнецеся з цяжкасцямі з некаторымі словамі ці зваротамі ў гэтых скарагаворках – нават носьбіты мовы гэта робяць! Калі вы спатыкнуліся, вылучыце складаную частку і паўтарайце яе, пакуль не асвоіце дасканала. Потым рухайцеся далей і злучайце ўсё разам.
- Павышайце хуткасць. Пасля таго, як вы прызвычаіцеся да таго, што трэба казаць, паспрабуйце вымаўляць сказы ўсё хутчэй і хутчэй. Хутка вы будзеце лапатаць іх з уражальнай хуткасцю!
Вось і ўсё! Асваенне скарагаворак можа стаць веселым спосабам папрацаваць над акцэнтам. Калі вы асвоіце некалькі з іх, вы ўбачыце, што традыцыйныя сказы стануць для вас значна лягчэйшымі для маўлення!
І яшчэ адна рэч...
Калі вам падабаецца вывучаць французскую самастойна і ў зручны для вас час з вашага разумнага прылада, тады я не павінен не сказаць вам пра Lingflix. У Lingflix ёсць шырокі выбар выдатнага кантэнту, такога як інтэрв'ю, ўрыўкі з дакументальных фільмаў і вэб-серыялы, як вы можаце ўбачыць тут: Lingflix прапануе аўтэнтычныя французскія відэа з шырокім покрывам. З дапамогай інтэрактыўных субтытраў вы можаце націснуць на любое слова, каб убачыць выяву, вызначэнне і карысныя прыклады. Напрыклад, калі вы націснеце на слова "crois", вы ўбачыце гэта: Практыкуйце і замацоўвайце ўвесь слоўнікавы запас, які вы вывучылі ў канкрэтным відэа, з дапамогай рэжыму вывучэння. Праводзьце пальцам налева або направа, каб убачыць больш прыкладаў для слова, якое вы вывучаеце, і гуляйце ў міні-гульні, што знаходзяцца ў нашых дынамічных флашкартах, такія як "запоўні прабел". Увесь гэты час Lingflix адсочвае слоўнікавы запас, які вы вывучаеце, і выкарыстоўвае гэтую інфармацыю, каб даць вам цалкам персаналізаваны досвед. Ён дае дадатковую практыку са складанымі словамі – і напамінае вам, калі прыйшоў час паўтарыць тое, што вы вывучылі. Пачніце выкарыстоўваць сайт Lingflix на вашым камп'ютэры ці планшэце ці, што яшчэ лепш, спампавайце дадатак Lingflix з крамы iTunes ці Google Play. Націсніце тут, каб скарыстацца нашым бягучым распродажам! (Тэрмін дзеяння сканчаецца ў канцы гэтага месяца.)