Слоўнік эканомікі: Спіс ад А да Я [з аўдыё]
Калі справа даходзіць да эканомікі, веданне адпаведнай англійскай тэрміналогіі для вашай працы вельмі важнае.
Гэта не толькі падкрэслівае вашу тэхнічную кампетэнтнасць, але і паказвае, што вы адданыя сваёй справе.
Гэта дазволіць вам працаваць з кліентамі з усяго свету або нават атрымаць працу ў англамоўнай краіне!
У гэтым артыкуле вы вывучыце 26 асноўных словаў, якія трэба ведаць, калі вы працуеце ці вучыцеся ў галіне эканомікі, або проста для абмеркавання эканамічных пытанняў з іншымі.
Англійскія словы для эканомікі
Пададзеныя тут азначэнні былі адаптаваны з значна больш доўгіх і складаных азначэнняў з Вікіпедыі, Investopedia і анлайн-бізнес-слоўнікаў для лёгкасці разумення. Пераходзьце па спасылках у азначэннях, каб даведацца больш падрабязна пра кожны тэрмін.
1. Accounts (Бухгалтарскія рахункі)
Accounts (Бухгалтарскія рахункі) – гэта запісы ўсіх фінансавых аперацый, уключаючы выдаткі і паступленні, арганізацыі ці асобы.
Шэйле трэба праверыць свае рахункі, каб зразумець, ці можа яна сабе дазволіць новы дом.
2. Balance Sheet (Балансавы справаздачы)
Balance sheet (Балансавы справаздачы) – гэта справаздачасць аб актывах, абавязках і капітале кампаніі на пэўны момант часу. Яна таксама называецца справаздачай аб фінансавым стане. Балансавы справаздачы арганізацыі дае ўяўленне аб тым, колькі ёй належыць, якія ў яе абавязацельствы, а таксама аб суме, інвеставанай акцыянерамі.
Адзін погляд на балансавы справаздачы сказаў Арджуну, што ў кампанію не варта інвеставаць.
3. Capital Gains Tax (CGT) (Падатак на прыбытак ад прырэшчэння капіталу)
Capital gains tax (CGT) (Падатак на прыбытак ад прырэшчэння капіталу) – гэта сума падатку, якая падлягае выплаце з прыбытку ад продажу капітальнага актыву (нерухомасці або інвестыцыі).
Перш чым прадаваць старую ферму, памятайце пра падатак на прыбытак ад прырэшчэння капіталу, які вам трэба будзе заплаціць.
4. Deflation (Дэфляцыя)
Deflation (Дэфляцыя) – гэта процілегласць інфляцыі; гэта скарачэнне аб'ёму грашовай масы ў любой эканоміцы.
Нядаўняя дэфляцыя, выкліканая дзяржаўнай палітыкай, паменшыла цэны, але і заробкі таксама знізіліся.
5. Earnings Per Share (EPS) (Прыбытак на акцыю)
Earnings per share (EPS) (Прыбытак на акцыю) – гэта чысты прыбытак кампаніі, падзелены на колькасць яе акцый у звароце. EPS паказвае прыбытковасць кампаніі.
Каманда Марка вырашыла далучыцца да кампаніі з-за росту прыбытку на акцыю.
6. Financial Year / Fiscal Year (Фінансавы год)
Financial year ці fiscal year (Фінансавы год) – гэта перыяд з 12 паслядоўных месяцаў або 52 паслядоўных тыдняў, пасля заканчэння якога гатуюцца фінансавыя справаздачы. Ён можа не супадаць з каляндарным годам. У ЗША ён называецца fiscal year (фіскальны год) і часам таксама называецца tax year (падатковы год).
Наступны фіскальны год пачнецца ў кастрычніку 2017 года і будзе працягвацца да верасня 2018 года.
7. Golden Rule (Залатое правіла)
Golden Rule (Залатое правіла) – гэта тэрмін у фіскальнай палітыцы, які, у асноўным, азначае, што на працягу эканамічнага цыклу ўрад павінен пазычаць сродкі для аплаты інвестыцый, якія прынесуць карысць будучым пакаленням.
Улічваючы сумарны стан эканомікі, грамадзяне перакананы, што ўрад не прытрымліваўся Залатога правіла.
8. Half Year (Паўгоддзе)
Half-year convention (Канвенцыя паўгоддзя) – гэта дапушчэнне, што нядаўна набытыя актывы знаходзяцца ў выкарыстанні на працягу паловы года, незалежна ад фактычнага часу іх выкарыстання.
Нам трэба прытрымлівацца канвенцыі паўгоддзя, каб разлічыць штогадовыя падаткі кампаніі.
9. Income Tax (Падатак на прыбытак)
Income tax (Падатак на прыбытак) – гэта падатак, які ўрад здымае з агульнага прыбытку фізічных асоб і кампаній.
Шчыліны ў падатковай сістэме дапамаглі багатаму ўладальніку нафтавай кампаніі ўнікнуць мільёнаў долараў падатку на прыбытак, не парушаючы, тэхнічна, закона.
10. Joint Account (Сумесны рахунак)
Joint account (Сумесны рахунак) – гэта банкаўскі рахунак, зарэгістраваны на імя двух ці болей асоб. Усе ўдзельнікі могуць уносіць на яго грошы і знімаць іх.
Стаміўшыся ад сумесных рахункаў з былому мужам, Ніна адкрыла новы банкаўскі рахунак толькі на сябе яшчэ да таго, як развод быў аформлены.
11. Keynesian Economics (Кейнсіянская эканоміка)
Keynesian economics (Кейнсіянская эканоміка) – гэта розныя тэорыі, сфармуляваныя брытанскім эканамістам Джонам Мейнардам Кейнсам падчас Вялікай дэпрэсіі, якія ён апублікаваў у сваёй кнізе 1936 года "Агульная тэорыя занятасці, працэнту і грошай".
Вывучаючы гісторыю развіцця эканомікі як дысцыпліны, абавязкова даведайцеся і пра кейнсіянскую эканоміку.
12. Liquid Asset (Ліквідны актыў)
Liquid asset (Ліквідны актыў) – гэта грошы або любы актыў, які можна хутка ператварыць у грошы без страты ў кошце.
Ён настойваў, што мне трэба мець дастатковую колькасць ліквідных актываў, каб адпавядаць умовам атрымання іпатэкі.
13. Macroeconomics and Microeconomics (Макраэканоміка і Мікраэканоміка)
Macroeconomics (Макраэканоміка) – гэта вывучэнне цэлых (агульных) эканомік або эканамічных сістэм, у той час як microeconomics (мікраэканоміка) – гэта вывучэнне асобных адзінак, такіх як асоба ці кампанія.
Калі вы хочаце прааналізаваць агульныя тэндэнцыі ў эканоміцы, вывучайце макраэканоміку. Але калі вы хочаце весці паспяховы бізнэс, мікраэканоміка – гэта ключ.
14. Net Asset Value (NAV) (Кошт чыстых актываў)
Net asset value (NAV) (Кошт чыстых актываў) – гэта кошт актываў юрыдычнай асобы мінус кошт яе абавязкаў.
Кошт чыстых актываў пазабіржавога інвестыцыйнага фонду пакажа, ці вартая ваша інвестыцыя.
15. Oligopoly (Алігаполія)
Oligopoly (Алігаполія) – гэта назва рынку, які дамінуюць некалькі прадаўцоў і, такім чынам, мае меншую канкурэнцыю.
Калі вы хочаце дасягнуць поспеху ў алігаполіі, сачыце за рынкамі-канкурэнтамі і будзьце стратэгічнымі ў фінансавых рашэннях.
16. Pay As You Earn (PAYE) (Сістэма выплаты падаткаў па меры заробку)
PAYE – гэта спосаб выплаты падаткаў, пры якім вашы падаткі ўтрымліваюцца з вашай заробкавай платы яшчэ да таго, як вы яе атрымліваеце.
Я думала, што сістэма PAYE скараціць мае заробкі, але на самой справе яна зрабіла маё жыццё прасцей.
17. Quota (Квота)
Quota (Квота) – гэта доля або ўстаноўленая колькасць рэчаў ці людзей. У эканоміцы квоты звычайна ўяўляюць сабой абмежаванні на імпарт або экспарт.
Новая рэформа імпартнай квоты – вялікая дапамога для айчынных пастаўшчыкоў.
18. Real Interest Rate (Рэальная працэнтная стаўка)
Real interest rate (Рэальная працэнтная стаўка) – гэта бягучая працэнтная стаўка, якая прапануецца банкам, мінус узровень інфляцыі.
Новая працэнтная стаўка банка складае 5,5%, але пры цяперашнім узроўні інфляцыі ў 2% рэальная працэнтная стаўка складае ўсяго 3,5%.
19. Shareholder (Акцыянер)
Shareholder (Акцыянер) – гэта любая асоба ці кампанія, якой належаць акцыі карпарацыі.
Джэймс нядаўна стаў акцыянерам буйной карпарацыі.
20. Tax Haven (Падатковы рай)
Простымі словамі, tax haven (Падатковы рай) – гэта тэрыторыя, дзе падаткі ўстаноўленыя на нізкім узроўні (ці зусім адсутнічаюць).
Джымі хацеў даведацца больш пра афшорныя рахункі, таму я сказаў яму пашукаць інфармацыю пра падатковыя раі.
21. Unit Trust (Траст адзінак)
Unit trust (Траст адзінак) – гэта арганізацыя, якая аб'ядноўвае грошы дробных інвестараў і інвестуе іх у акцыі і цэнныя паперы па даверанасці.
Калі вы інвестар-пачатковец, падумайце аб супрацоўніцтве з трастам адзінак.
22. Value-added Tax (VAT) (Падатак на дададзеную кошт (ПДК))
Value-added tax (VAT) (Падатак на дададзеную кошт (ПДК)) – гэта спажыўчы падатак на тавары і паслугі.
Перш чым ісці ў фанкі рэстаран, праверце іх стаўкі ПДК, калі не хочаце быць узятымі знянацку рахункам.
23. White Knight (Белы рыцар)
White knight (Белы рыцар) – гэта асоба або кампанія, якая "ратуе" карпарацыю ад паглынання варожай кампаніяй.
Патрык Сун-Шыён лічыцца белым рыцарам за інвестыцыі ў Tribune Publishing, якую ў адваротным выпадку паглынула б кампанія Gannett Co.
24. X-Efficiency (X-эфектыўнасць)
X-efficiency (X-эфектыўнасць) – гэта вытворчасць чагосьці з мінімальнымі магчымымі выдаткамі. Гэта ступень эфектыўнасці, якой кампаніі прытрымліваюцца пры адсутнасці канкурэнтнага ціску.
Кампанія Джона, будучы невялікай, не можа канкурыраваць з буйнымі фірмамі. Працоўныя ведаюць гэта, таму яны не працуюць так напружана – не дзіўна, што іх x-эфектыўнасць аказваецца нізкай.
25. Yield (Даходнасць)
Yield (Даходнасць) – гэта гадавы прыбытак ад інвестыцыі. Яна часта выражаецца ў працэнтах.
Якой мінімальнай даходнасці вы чакаеце ад гэтай інвестыцыі?
26. Zombie Fund (Фонд-зомбі)
Zombie fund (Фонд-зомбі) – гэта размоўная назва для закрытага фонду, гэта значыць камерцыйнага фонду страхавання жыцця, які быў закрыты для новага бізнесу.
Кампанія страхавання жыцця Джо – не што іншае, як фонд-зомбі, таму ад яго лепш трымацца падалей.
Рэсурсы для паляпшэння вашага эканамічнага слоўнікавага запасу
Вось яшчэ некалькі спосабаў, як вы можаце палепшыць свой англійскі эканамічны слоўнікавы запас:
- Прайдзіце анлайн-курс. Ёсць цудоўныя варыянты на такіх сайтах, як Coursera, Open Culture і Alison.
- Азнаёмцеся з нашымі спісамі слоўнікавага запасу па банкаўскай справе і бухгалтарскаму ўліку, або з гэтым спісам бізнес-тэрмінаў ад The Guardian.
- Чытайце газеты і часопісы па бізнесу і эканоміцы, такія як The Economist.
- Глядзіце аўтэнтычныя відэа на ангельскай мове ў дадатку для вывучэння моў, такім як Lingflix, каб вывучаць лексіку натуральным і захапляльным спосабам. З дапамогай інтэрактыўных субтытраў і кантэкстуальнага слоўніка вы можаце вывучаць тэрміны па меры таго, як яны выкарыстоўваюцца ў рэальных сітуацыях, і замацоўваць іх у памяці.
Існуе вельмі просты спосаб ператварыць вывучэнне эканомікі ў штодзённую прывычку, прысвячаючы гэтаму ўсяго 15 хвілін у дзень. Першыя 10 хвілін хутка вывучайце як мінімум 3-5 новых паняццяў або словаў, а затым выкарыстайце апошнія 5 хвілін, каб паўтарыць іх, спрабуючы складаць сказы або ўжываць іх у рэальных сітуацыях.
Кожны раз, калі вы вывучаеце новае слова ці паняцце, паспрабуйце хутка выкарыстаць яго ў размове ці проста патрэніравацца, гуляючы ролі самі з сабой або з сябрам. Паспрабуйце рабіць гэта бесперапынна на працягу 1-2 месяцаў, і ў бліжэйшы час вы ўбачыце дзіўныя вынікі, якія матывуюць вас працягваць навучанне.
Нават калі вы пачатковец у галіне эканомікі, не трэба хвалявацца. Правільнае разуменне асноў можа дапамагчы вельмі далёка.
І калі вы прысвячаеце нават невялікую колькасць часу штодзённай практыцы, ваш англійскі слоўнікавы запас будзе расці хутчэй, чым вы можаце падумаць.
Перш за ўсё, будзьце ўпэўненымі і верце ў сябе і ў свае здольнасці!
Погружение ў англійскую мову з вашага прыладыЯ разумею – вывучэнне англійскай мовы не заўсёды праходзіць лёгка. Але гэта не абавязкова павінен быць сумны, стомлівы або вар'яцкі вопыт. На самой справе, зрабіць яго цікавым – ключ да поспеху!З Lingflix вы можаце вывучаць англійскую мову натуральным чынам, ператвараючы любое відэа з YouTube ці Netflix з субтытрамі ў інтэрактыўны ўрок мовы. Я кажу пра моўнае погружение з выгадай для вашай прылады.Акрамя таго, вы можаце імпартаваць любімыя відэа з YouTube у свой уліковы запіс Lingflix, каб вучыцца з іх дапамогай дадатку або вэб-сайта. Або праглядзіце нашу адобраную бібліятэку відэа, асабіста абраных для пачаткоўцаў і студэнтаў сярэдняга ўзроўню. Падчас прагляду відэа інтэрактыўныя субтытры Lingflix дазваляюць націснуць на любое слова, каб атрымаць імгненнае азначэнне, прыклады сказаў, выявы і аўдыё. Больш няма патрэбы спыняць відэа і шукаць пераклады – усё неабходнае знаходзіцца тут!Усё гэта створана, каб дапамагчы вам навучыцца выкарыстоўваць словы ў рэальным кантэксце. Напрыклад, калі я націскаю на слова "вірусны", з'яўляецца вось што: Вучыцеся яшчэ хутчэй з дапамогай убудаваных тэстаў, якія замацоўваюць лексіку з кожнага відэа. Lingflix адсочвае ваш прагрэс, дае дадатковую практыку складаных слоў і напамінае, калі пара іх паўтарыць – так што ваша навучанне заўсёды персаналізаванае і эфектыўнае.Паспрабуйце Lingflix сёння на кампутары ці планшэце, або спампавайце наш дадатак з App Store ці Google Play. Націсніце тут, каб скарыстацца нашым бягучым распродажам! (Тэрмін дзеяння сканчаецца ў канцы гэтага месяца.)