İspan Vauzları (Audio və Nümunələrlə)
İngilis dilində olduğu kimi, İspan dilində də saitlər sözlər və cümlələr yaratmaq üçün vacibdir. Onlar həmçinin tez-tez ispan dili öyrənənlər tərəfindən səhv tələffüz olunur. Çünki onlar ingilis saitlərimizlə (a, e, i, o, u və bəzən y) eyni görünsə də, fərqli tələffüz olunurlar.
Mən sizi hər bir ispan saitinin tələffüzü, üstəlik diftonqlar, triftonqlar və hiatlar ilə tanış edəcəyəm, onları tətbiq etməyinizi görmək üçün çoxlu nümunələr verəcəyəm.
İspan Saitlərinin Əsasları
İspan dilində beş sait var: a, e, i, o və u. Həmçinin y də var (ispan dilində "i griega" və ya "yunan i"si adlanır).
Alimlər y-nin sait olub-olmadığına tam razı deyillər, buna görə mənbədən asılı olaraq, onu sait siyahısında və ya ayrıca yarım-samit kimi tapa bilərsiniz. Bu yazı məqsədləri üçün biz onu sait kimi qəbul edəcəyik.
| İspan saitləri | Nümunələr |
|---|---|
| a | agua (su), amigo (dost), antes (əvvəl) |
| e | este (bu/Şərq), enero (yanvar), elemento (element) |
| i | isla (ada), independiente (müstəqil), invisible (görünməz) |
| o | otro (başqa), océano (okean), oscuro (qaranlıq) |
| u | uno (bir), universidad (universitet), uvas (üzüm) |
| y | rey (kral), hoy (bu gün), convoy (konvoy) |
Gördüyünüz (və ya eşitdiyiniz) kimi, ispan və ingilis saitləri fərqli tələffüz olunur. Hətta eyni yazılan sözlərdə belə, onlar hər dildə fərqli səslənir.
Və ingilis dilindən fərqli olaraq, ispan saitləri həmişə tam olaraq eyni şəkildə tələffüz olunur. Butterfly Spanish-dən olan bu video ispan saitlərinin tələffüzünü mükəmməlləşdirməyə kömək edə bilər:
İspan Saitlərini Tələffüz Üçün İpuçları
İspan dili öyrənən ana dili ingilis olanlar, ispan saitlərinə öz "ingilis cızığını" verməyə meyllidirlər. Çox vaxt onlar səsi tamamilə dəyişdirir, mövcud olmayan bir söz yaradır və ya tamamilə başqa bir ispan sözü əmələ gətirirlər.
İspan saitlərinin tələffüzünü yaxşılaşdırmaq üçün yadda saxlamalı olduğunuz ən vacib şeylərdən bəziləri budur.
1. Bütün ispan saitləri həmişə eyni şəkildə tələffüz olunur
Hecə vurğulu olsun ya olmasın və ya saitdə vurğu işarəsi olsun, fərqi yoxdur. Səs eyni qalır.
Onların uzunluğu da həmişə eynidir, sözün əvvəlində və ya sonunda, samitlər arasında, ikiqat samitdən əvvəl və ya sözün hər hansı başqa yerində görünməsindən asılı olmayaraq.
Aşağıdakı sözləri dinləyin və saitlərə xüsusi diqqət yetirin. Hər sözü ana dil danışanından sonra təkrar etməyə çalışın:
| İspan saitləri | Nümunələr |
|---|---|
| a | casa (ev), academia (akademiya), abanico (yelpik) |
| e | detergente (detergent), especie (növ), espejo (güzgü) |
| i | misionero (missioner), indigente (kasıb), difícil (çətin) |
| o | horóscopo (bürc), odontólogo (diş həkimi), tocino (bekon) |
| u | cuscús (kus-kus), zulú (zulu), burbuja (köpük) |
2. Sözdəki bütün saitləri tələffüz etməlisiniz
Və h-dən başqa bütün hərfləri. Aşağıdakı istisna halından başqa, ispan dilində səssiz saitlər yoxdur. Əgər sözdə sait varsa, onu tələffüz edin:
murciélago (yarasa), destornillador (boltabarıyan), ayuntamiento (şəhər şurası)
Bir istisna var: Əgər söz que, qui, gue və ya gui hərflərini ehtiva edirsə, u səssizdir:
queso (pendir), pesquisa (sorğu), guerra (müharibə), guisante (noxud)
3. İspan saitlərini "diftonglaşdırmayın"
Birinci məqamda qeyd edildiyi kimi, hər sait özünəməxsus səsə malikdir və heç vaxt dəyişmir. Saitin sonuna fərqli sait səsi əlavə etməyin. Misal üçün:
/noh-uh/ əvəzinə no deyin.
/ew-nee-ver-see-dad/ əvəzinə universidad deyin.
/kow-mer/ əvəzinə comer deyin.
4. həmişə i-ni "ee" kimi oxuyun
Onu "see" sözündəki ee kimi tələffüz edin. Bu, ingiliscə sözü necə oxuyacağınızdan asılı olmayaraq doğrudur:
biografía (bioqrafiya), micrófono (mikrofon), wifi (wifi)
5. u saitinin səsi həmişə "oo" kimi olur
Bu, "brute" sözündəki u-ya bənzəyir. Nəticə etibarilə, eu diftonqu həmişə "eh-oo" kimi tələffüz olunur.
universo (kainat), unísono (unison), Europa (Avropa)
İspan Sait Birləşmələrini Tələffüz
Saitlər həmişə tək-tək samitlər arasında olmur. Tez-tez ardıcıl olaraq iki və ya üç sait olan ispan sözləri ilə qarşılaşacaqsınız. İki və ya daha çox sait bir yerdə görünəndə, diftonq, triftonq və ya hiat alırıq.
İspan Diftonqları
Sadəcə, diftonq iki sait bir hecədə birləşəndə əmələ gəlir. Səs birinci saitdən başlayır və sonra tədricən ikinci saitin səsinə doğru hərəkət edir. İngilis dilində bəzi nümunələr "loud", "foil", "boy" və "say" sözlərində tapıla bilər.
İspan diftonqları yalnız ən azı bir vurğusuz zəif sait (i və ya u) digər sait ilə birlikdə olduqda əmələ gələ bilər. Diftondakı saitlərin tələffüzü hər saitin ayrıca tələffüzündən fərqlənmir.
Diftonqlar çox formalarda olur. Aşağıda onları tətbiq etməyinizi görmək üçün ispan diftonqlarının əlifba sırası ilə siyahısını tapacaqsınız. Onları səsli təkrar etməyə çalışın və bacarsanız daha çox nümunə tapmağa çalışın.
| Diftonq | İzahat | Nümunələr |
|---|---|---|
| ai/ay | Unutmayın ki, bu yazıda y-ni sait kimi, və daha dəqiq, zəif sait kimi qəbul edirik. | bailar (rəqs etmək), aire (hava), vainilla (vanil) hay (var), espray (spre), ¡ay! (heyif!) |
| au | Bu diftonq "ah-oo" kimi səslənir. | aumento (artım), cautela (ehtiyat), auténtico (həqiqi) |
| ei/ey | ai/ay-də olduğu kimi, biz y-ni zəif sait kimi qəbul edirik. | peinar (daraşmaq), reina (kraliça), aceite (yağ) rey (kral), ley (qanun), virrey (vəkil) |
| eu | Bu "eh-oo" kimi səslənir. | deuda (borc), reunión (görüş), neutral (neytral) |
| ia | ia diftonqunu heç vaxt hiatlar bölməsində baxılacaq ía birləşməsi ilə qarışdırmayın. | piano (piano), novia (qız yoldaşı), comedia (komediya) |
| ie/ié | Diftondakı güclü saitdə (a, e və ya o) vurğu işarəsi olmasının əhəmiyyəti yoxdur. Zəif sait vurğusuz olduğu müddətdə, diftonq mövcud olmağa davam edir. | fiera (vəhşi heyvan), tierra (torpaq), miércoles (çərşənbə) |
| io/ió | Yenə də, bu diftonq o-nun (güclü sait) vurğusu olsun və ya olmasın mövcuddur. | avión (təyyarə), diosa (ilahə), tedioso (yorucu) |
| iu | Bu və ui iki zəif sait tərəfindən əmələ gələn diftonqlardır. İspan dilində hər sözdə yalnız bir vurğulu sait olduğundan, bu birləşmə nə olursa olsun həmişə diftonq olacaq, çünki hər dəfə ikinci zəif sait vurğusuz olacaq. | viuda (dul qadın), ciudad (şəhər), diurno (gündüz [sifət]) |
| oi/oy | Bu hər ikisi "oh-e" kimi səslənir, ingilis dilindəki "boy" sözündəki "oy" səsinə bənzəyir. | boina (baret), heroico (qəhrəmanlı), estoico (stoik) hoy (bu gün), soy (mənəm), voy (gedirəm/gedəcəyəm) |
| ou | İspan dilində ou diftonqu olan yalnız bir neçə söz var və demək olar ki, hamısı digər dillərdən götürülüb. | Lourdes ([qadın adı]), gourmet (qurme), soufflé (suflle) |
| ua | Bu "oo-ah" kimi səslənir. | agua (su), cuatro (dörd), actuar (fəaliyyət göstərmək) |
| ue | Bu "oo-eh" səsi çıxarır. | fuego (od), acuerdo (razılaşma), bueno (yaxşı) |
| ui/uy | Bu digər iki zəif sait birləşməsidir və iu-dakı kimi, nə olursa olsun həmişə diftonq əmələ gətirəcək. | circuito (dövrə), juicio (məhkəmə), intuir (hiss etmək) muy (çox), ¡uy! (oh!/ay!), cuy (xınzırı) |
| uo | Bu "oo-oh" kimi səslənir. | antiguo (qədim), monstruo (canavar), residuo (qalıq) |
İspan Tritonqları
İspan dilindəki bütün mümkün diftonq birləşmələrini bildiyimizə görə, indi triftonqlara nəzər salaq. Tritonqlar, yalnız və yalnız aşağıdakı hallarda eyni hecədə üç ardıcıl sait olduqda əmələ gəlir:
1. Kənar saitlərin hər ikisi zəifdir (yəni i və ya u)
2. Mərkəzi sait güclüdür (yəni a, e və ya o)
3. Zəif saitlərin heç birində vurğu işarəsi yoxdur
Bu üç qaydaya əməl edilərsə, triftonqumuz var. İspan dilində triftonqlar diftonqlardan daha az ümumidir və onların müxtəlifliyi olsa da, eyni kiçik qrup digərlərindən daha tez-tez görünür.
Tritonqu tələffüz edərkən, üç saitini görünmə sırası ilə, ortadakını vurğulayaraq tələffüz edin. Budur bir neçə nümunə:
| Tritonq | İzahat | Nümunələr |
|---|---|---|
| iai/iái | İspan triftonqlarının çoxunda olduğu kimi, bu normalda şəxsli fellərdə görünür. Bu halda, ən çox İndicativ İndinin və Subyuntiv İndinin 2-ci şəxs çoxluğunda görünür. | liais (siz yuvarlayırsınız), riais (subyuntiv: siz güləsiniz) cambiáis (siz dəyişdirirsiniz), aspreciáis (siz qiymətləndirirsiniz) |
| iei/iéi | Bu birləşmələr əsasən İndicativ İndinin və Subyuntiv İndinin 2-ci şəxs çoxluğunda mövcuddur. | lieis (subyuntiv: siz yuvarlayasınız), guieis (subyuntiv: siz yol göstərəsiniz) cambiéis (subyuntiv: siz dəyişdirəsiniz), apreciéis (subyuntiv: siz qiymətləndirəsiniz) |
| uay/uái | Burada isimlər, sifətlər və İndi Zamanın 2-ci şəxs çoxluğu qarışığı var. | Uruguay (Uruqvay), Paraguay (Paraqvay), ¡guay! (əla!) averiguáis (siz öyrənirsiniz), apaciguáis (siz sakitləşdirirsiniz) |
| uéi/üéi | Bunlar əsasən yuxarıdakı qrupa daxil olan fellərin Subyuntiv İndinin 2-ci şəxs çoxluğunda mövcuddur. | averigüéis (subyuntiv: siz öyrənəsiniz), apacigüéis (subyuntiv: siz sakitləşdirəsiniz), habituéis (subyuntiv: siz öyrəşəsiniz) |
| Digər | İspan dilində digər triftonqlar da var, lakin onlarla qrup yaratmaq üçün kifayət qədər ümumi deyillər. Budur bir neçə nümunə ilə bəziləri. | uey: buey (öküz) uau: guau (vau/öv) iau: biaural (ikiqulaqlı) |
İspan Hiatları
Hiat əsasən diftonqun əksidir və iki sait bir yerdə olduqda, lakin onlar iki ayrı hecəyə aid olduqda mövcuddur. Ardıcıl saitlər iki hecədə ola bilər, çünki saitlərin hər ikisi ya zəif, ya güclüdür və ya zəif sait sözdə vurğulanan saitdir.
Bir daha, bu saitlərin tələffüzü dəyişməzdir, hansı hərfin vurğu daşımasından asılı olmayaraq. Hiatları düzgün tələffüz etmək üçün, onları sadəcə yazıldığı kimi oxuyursunuz. Məsələn, había sözündə vurğulu i-ni və sonra a-nı tələffüz edirik, beləliklə "ah-bee-a" kimi səslənir (vurğu bee-dədir).
Hiatlar bir neçə növə bölünə bilər, lakin işi sadələşdirmək üçün yalnız iki qrupdan ibarət geniş bölmədən istifadə edəcəyik:
1. Sadə hiatlar
Bunlar iki güclü saitdən və ya iki zəif saitdən ibarətdir:
| Hiat | Nümunələr |
|---|---|
| aa | Aarón (Harun), azahar (portağal çiçəyi) *Unutmayın ki, h səssizdir, ona görə də orada deyilmiş kimi davranırıq. |
| ae/aé | caer (düşmək), caerá (o düşəcək), aéreo (hava) |
| ao/aó | caoba (maqoniy), cacao (kakao), caótico (xaoitk) |
| ea | fea (çirkin, qadın), azotea (dam), berrear (ulamaq/qışqırmaq) |
| ee | creer (inanmaq), dehesa (çəmənlik/otlaq), poseer (sahib olmaq) |
| eo/eó | feo (çirkin, kişi), ateo (ateist), teórico (nəzəri) |
| ii/ií | friísimo (çox soyuq), antiinflamatorio (qarşıalıcı) |
| oa | koala (koala), loar (tərifləmək), anchoa (ançous) |
| oe/oé | áloe (əlavə), héroe (qəhrəman), coetáneo (müasir) |
| oo/oó | cooperación (əməkdaşlıq), zoológico (heyvanat bağı), loó (o təriflədi) |
| uu | duunvirato (ikili hakimiyyət) |
2. Vurğusal hiatlar
Bunlar diftonq olması gözlənilən zəif saitlərdən birinə vurğu işarəsi olduqda baş verir. Vurğulanan sait həmişə diftonqun pozulduğunu göstərmək üçün vurğu işarəsinə malik olacaq:
| Hiat | Nümunələr |
|---|---|
| aí | ahínco (qətiyyət), país (ölkə), judaísmo (Yəhudilik) |
| aú | baúl (sandıq), ataúd (tabut), aún (hələ də) |
| eí | cafeína (kofein), increíble (inanılmaz), proteína (zülal) |
| eú | reúne (o yığır), transeúnte (piyada), feúra (çirkinlik) |
| ía | Bütün -er və -ir fellərinin Bitməmiş Zamanı: comía (mən/o yeyirdi) había (var idi) conocíamos (biz bilirdik) |
| íe | İndi Zamanın 2-ci və 3-cü şəxslərində və Subyuntiv İndinin 2-ci və 3-cü şəxslərində bir çox feil: te ríes (siz gülürsünüz) se ríe (o gülür) críes (subyuntiv: siz böyüdəsiniz) |
| ío | río (çay), mío (mənim), crío (uşaq) |
| oí | arcoíris (göy qurşağı), oído (qulaq), egoísta (xəsis) |
| úa | -uar ilə bitən bütün fellərin İndi Zamanın 2-ci və 3-cü şəxs təkli və 3-cü şəxs çoxluğu: evalúas (siz qiymətləndirirsiniz) actúa (o fəaliyyət göstərir) continúan (onlar/siz davam edirsiniz) |
| úe | -uar ilə bitən bütün fellərin Subyuntiv İndinin 1-ci və 2-ci şəxs çoxluğu istisna olmaqla bütün şəxsləri: evalúes (subyuntiv: siz qiymətləndirəsiniz) actúe (subyuntiv: o fəaliyyət göstərsin) continúen (subyuntiv: onlar/siz davam edəsiniz) |
| úo | -uar ilə bitən bütün fellərin İndi Zamanın 1-ci şəxs təkli: evalúo (mən qiymətləndirirəm) insinúo (mən işarə edirəm/nəs ehtimal edirəm) actúo (mən fəaliyyət göstərirəm) |
Bu yazı çoxlu məlumat ehtiva edir, amma məyus olmayın! Sadəcə təqdim olunan bir neçə qaydanı öyrənməyə çalışın və nümunələri məşq üçün istifadə edin.
Onlara öyrəşmək üçün saitləri kontekstdə dinləyin. İspan musiqisi, filmləri və digər audio və ya video resursları ispan saitləri ilə tanış olmaq üçün əla bir yoldur.
Multimediya funksiyaları olan dil öyrənmə proqramları da saitlər və düzgün tələffüz ilə tanış olmağa kömək edə bilər. Məsələn, Lingflix sizə interaktiv alt yazılı qısa ispan videolarını dinləməyə və onlardan öyrənməyə imkan verir. Lingflix orijinal videoları — musiqi videoları, film treylerləri, xəbərlər və ruhlandırıcı çıxışlar kimi — şəxsi dil öyrənmə dərslərinə çevirir. Siz Lingflix-i 2 həftə pulsuz sınaya bilərsiniz. Vebsaytı yoxlayın və ya iOS proqramını və ya Android proqramını yükləyin. P.S. Cari endirimimizdən yararlanmaq üçün buraya klikləyin! (Bu ayın sonuna qədər etibarlıdır.)
Və Daha Bir Şey…
Əgər bura qədər gəldinizsə, deməli yəqin ki, maraqlı materiallarla ispan dilini öyrənməkdən zövq alırsınız və o zaman Lingflix-i sevəcəksiniz.
Digər saytlar ssenarili kontentdən istifadə edir. Lingflix isə təbii yanaşmadan istifadə edir ki, bu da sizə zamanla ispan dilinə və mədəniyyətinə asanlıqla daxil olmağa kömək edir. Siz ispan dilini əsl insanların danışdığı kimi öyrənəcəksiniz.
Lingflix-in geniş çeşiddə videoları var, burada gördüyünüz kimi:
Lingflix interaktiv transkriptlərlə ana dilindəki videoları əlinizin altına gətirir. İstənilən sözə vuraraq onu dərhal axtara bilərsiniz. Hər bir tərifdə sözün necə istifadə olunduğunu başa düşməyə kömək etmək üçün yazılmış nümunələr var. Əgər bilmədiyiniz maraqlı bir söz görsəniz, onu lüğət siyahısına əlavə edə bilərsiniz.
Dialoq nişanı altında tam interaktiv transkripti nəzərdən keçirin və Lüğət altında siyahıya alınmış sözləri və ifadələri tapın.
Lingflix-in güclü öyrənmə mühərriki ilə hər hansı videodakı bütün söz ehtiyatını öyrənin. Daha çox nümunə görmək üçün olduğunuz sözün üzərində sola və ya sağa sürüşdürün.
Ən yaxşı tərəfi odur ki, Lingflix öyrəndiyiniz söz ehtiyatını izləyir və çətin sözlərlə əlavə məşq təklif edir. O, hətta nə öyrəndiyinizi təkrarlamağınızın vaxtı gəldiyində sizə xatırladacaq. Hər bir tələbə, hətta eyni video ilə öyrənənlər belə, həqiqətən şəxsi təcrübə yaşayır.
Kompüterinizdə və ya planşetinizdə Lingflix vebsaytından istifadə etməyə başlayın və ya, daha yaxşısı, Lingflix proqramını iTunes və ya Google Play mağazasından yükləyin. Cari endirimimizdən yararlanmaq üçün buraya klikləyin! (Bu ayın sonuna qədər etibarlıdır.)