Kuba İspancası: Kubanın Özünəməxsus Dil Variantı Haqqında Hər Şey

Əgər bir kubalı kimi ispanca danışmağı öyrənmək istəyirsinizsə, doğru yerə gəlmisiniz!

Kuba Afrika və Avropa təsirlərinin həqiqi qarışığıdır və bu da onu daha təcrübəli ispanca öyrənənlər üçün mükəmməl bir çətinlik yaradır.

Bu dialekt, Kubaya səyahət edən və ya kubalı dostları olan hər kəs üçün ispanca dilinin müxtəlifliyinə gözəl bir girişdir.

Gəlin Kuba macəranız üçün bu məsləhət və fəndlərə başlayaq!

Kuba İspancasına Giriş

İspanca 19-cu əsrdə Kanar adalarından olan immiqrantlar vasitəsilə Kubaya gəldi və yerli dilləri əvəz etdi. Zaman keçdikcə, Kuba ispancası danışıldığı ada qədər özünəməxsus oldu. Onun fərqli burun səslənməsi və ritmik, poetik, demək olar ki, mahnıya bənzər bir intonasiyası var. Həmçinin, ispanca əsaslı kreoldan və kommunist tarixindən gələn çoxlu slenq ehtiva edir.

Tələffüz və Danışıq

Kuba danışığının çox hissəsi qeyri-rəsmi sayıla bilər ki, bu da Karib İspancasının çox variantlarının ümumi xüsusiyyətidir. Qarşılaşa biləcəyiniz rahat tələffüz nümunələri bunlardır:

  • Əgər hecanın sonu r və ya l ilə bitirsə, səs növbəti hecanın ilk səsi ilə eyni olur. Bu qarmaqarışıq səslənə bilər, amma praktikada çox asandır. Məsələn, Carlitos, Cal-li-tos kimi tələffüz olunur.
  • Əgər d sözün daxilində bir hecanın əvvəlindədirsə, heç deyilməyə bilər, məsələn, dedo (barmaq) dé-o kimi tələffüz olunur.
  • Hecanın sonundakı S tez-tez aspirasiya olunur (həfif bir h kimi) və bəzən tamamilə buraxılır.
  • Bəzən, hecanın və ya sözün sonundakı r l səsinə çevrilir.
  • Hecanların əvvəlindəki samitlər adətən standart ispanca tələffüzündən daha yumşaq deyilir.

Kuba ispancası ilə ümumi Latın Amerikası ispancası arasındakı əsas fərqlərdən biri burun səslənməsi və ritmik intonasiyadır. Bu, Afrika mənşəlli məskunlaşanların dilə təsiridir və onu digər ispanca variantlarından çox fərqli səsləndirir.

Kuba ispancasının vurğusu haqqında bir az daha çox eşitmək üçün bu videoya baxın:

Əyalətlər və Dil Fərqləri

Müasir Kubada on altı əyalət var. Dilçilik baxımından Kubanın tarixi altı əyalətini nəzərə almaq daha sadədir. Bunlar:

  • Pinar del Río — Burada, sözün və ya hecanın sonunda r-nin l-ə çevrilməsini ən çox eşidə bilərsiniz, bəzən də əksinə. Bunu başa düşmək çətin ola bilər, buna görə də qulağınızı buna alışdırmalı ola bilərsiniz.
  • La Habana — Bəzən danışanlarda Pinar del Río-dakı kimi danışıq eşidilə bilər. Havananın xaricində qalan ada hissəsi Havanada həm də campa adlanır.
  • Matanzas və Las Villas — Kubanın ortasındakı bu iki əyalətin xüsusi Kuba ləhcəsi yoxdur.
  • Camagüey — Bu yer, Oriente əyalətinin müxtəlif lüğətinə sahibdir, amma əsasən adanın qalan hissəsinin dilinə əməl edir. Onlar sallanan stul üçün sillón əvəzinə balance, və kran üçün adanın qalan hissəsində istifadə edilən faucet əvəzinə pluma və ya llave işlədirlər.
  • Oriente — Buradakı dil, adanın qalan hissəsindən daha çox Dominikan Respublikası ispancasına bənzəyir. Onların həmçinin Kuba adasının qalan hissəsindən fərqli bir lüğət dəsti var. Məsələn, vedrə üçün cubo əvəzinə balde, banan/plantan üçün plátano əvəzinə guineo. Burada həmçinin s səsi ən çox aspirasiya olunmadan qalır. Bu əyalətin qeyri-adi intonasiyası həm də yerli dilin son qalıqları ola bilər.

Kuba İspancası Qrammatikası

Kuba ispancası qrammatikasının Avropa və Latın Amerikası ispancasından fərqli olan bəzi elementləri var. Bunlar sizə tanış ola biləcək bəzi xüsusiyyətlərdir:

  • Sualda Tü feildən əvvəl gəlir, ondan sonra deyil.

Nümunə: ¿Qué tú haces aquí? (Burada nə edirsən?)

  • Cümlədə se-dən sonra Le və les la və las olur.

Nümunə: A Juana se la ve en la tienda todos los días. (Xuana hər gün mağazada görünür.)

  • Hərəkətin başlanğıcını göstərmək üçün Decir a istifadə olunur.

Nümunə: Si el niño dice a crecer, tendremos que comprarle ropa nueva. (Əgər oğlan böyüməyə başlayarsa, ona yeni paltar almalı olacağıq.)

  • Kiminsə harada olduğunu demək üçün en əvəzinə Para işlədilir.

Nümunə: Carmen está para la Habana. (Karmen Havanadadır.)

  • ¡Cómo no! (Əlbəttə) ifadəsi Kuba ispancasında ¡Cómo que no!-dur.
  • Qeyri-müəyyən artikl olan una əvəzinə Uno (bir, say və ya əvəzlik) işlədilir.

Nümunə: Está uno cansada de tanto hablar. (Bir çox danışmaqdan yorulub.)

  • "Başqa heç nə" ifadəsini yaratmaq üçün Más (daha çox) nada / nadie (heç nə/heç kəs) sözlərindən əvvəl gəlir.
  • Daha kiçik və ya zəif versiyanı göstərmək üçün sözlərin sonunda -ito və -ita əvəzinə -ico və -ica istifadə olunur. Bu yalnız to/ta ilə bitən sözlərə aiddir.

Nümunə: Plato (boşqab) platico (kiçik boşqab) olur.

Kuba Slenginə Ümumi Baxış

Kuba slengi, bir çox digər dillərdəki sleng kimi, daim dəyişən sözlər və mənaların canlı qarışığıdır.

Kuba slenginin bəzi təsirləri Afrika dillərindən gəlir və həmçinin bir çox anglisizmə malikdir.

Sizə verəcəyim şey hər şeydən bir çimdikdir və bunlar hamısı Kuba klubunda faydalı ola biləcək slenq sözləridir.

Əsas İspanca Biliyi

Əlbəttə, söhbətdə özünüzü idarə etmək üçün yalnız slenq terminlərinə və qrammatikaya arxalanmaq olmaz. Bu terminləri və ifadələri effektiv şəkildə istifadə etmək üçün əsas ispanca qrammatikasını bilməlisiniz.

Bunu necə öyrənirsiniz? Öyrənmə tərzinizdən asılıdır.

Əgər partiyalara getməyən ikinci "mən"iniz dərsliklə oturmağa hazırdırsa, onda onu yeni ən yaxşı dostunuz etməlisiniz.

Əgər oturacaq qədər belə vaxtınız yoxdursa (ehtimal ki, əvəzinə rəqs edirsiniz, mənə inanın!), Duolingo kimi "bacarana qədər sizə atan" yanaşması olan bir lüğət/qrammatika məşqçisini sınayın.

Həmçinin, Lingflix kimi virtual immersion proqramı ilə ispanca öyrənərkən yerli musiqi və əyləncədən həzz ala bilərsiniz.

Lingflix əsl videoları — məsələn, musiqi videoları, film treylerləri, xəbərlər və ruhlandırıcı danışıqları — götürür və onları fərdiləşdirilmiş dil öyrənmə dərslərinə çevirir.

Lingflix-i 2 həftə pulsuz sınaya bilərsiniz. Sayta daxil olun və ya iOS proqramını və ya Android proqramını yükləyin.

P.S. Hazırkı endirimdən yararlanmaq üçün buraya klikləyin! (Bu ayın sonunda başa çatır.)

Nə etsəniz də, davam edin, çünki bu slenq sözləri onlardan istifadə etməyiniz üçün hazır olmağınızı gözləyir!

21 Əsas Kuba Sleng Sözü

1. Absorbente

Bu, mojitonuzda istəyə biləcəyiniz bir şeydir. Bəli, bu içki qamışıdır! Yadda saxlamaq olduqca asandır — sadəcə içkinizi bir qamış vasitəsilə udduğunuzu təsəvvür edin.

2. Aguajirado

Bəlkə bir az aguajirado (utancaq) hiss etmək sizi rəqs meydançasından uzaq saxlayır? Yaxşı, utancaq olmağı dayandırın və oraya gedin! Tipik Kuba üslubunda, j gözlədiyinizdən daha yumşaq tələffüz oluna bilər.

3. ¡Alabao!

Rəqs meydançasını silkələyən bir neçə chicos (yaşıdlar üçün dostcasına termin)? Hörmətinizi göstərmək üçün ¡Alabao! deyin.

4. Ambia

Həmişə öz ambia-nızı (dostunuzu) kluba götürmək yaxşı fikirdir, həm təhlükəsizlik, həm də əyləncə üçün. Amigo / amiga-dan fərqli olaraq, ambia dostunuzun cinsindən asılı olmayaraq eyni qalır!

5. Bachata

Bachata (parti) tam olaraq oradadır! Bu söz həmçinin səs-küy üçün daha tənqidi mənada istifadə oluna bilər, buna görə diqqətli olun.

6. Baracutey

Əgər özünüzü baracutey (tək yaşayan adam) kimi tanıdırsınızsa, tək evə qayıdacağınız üçün partinin bitməsini istəməyə bilərsiniz. Buradakı r tələffüzdə l-ə çevrilə bilər.

7. Baro

İçkilər üçün kifayət qədər baro (pul) götürdüyünüzə əmin olun.

8. Burumba

Parti üçün başqa bir söz, burumba həm də əylənmək mənasını verə bilər. Əgər dünən gecə bir burumba idisə, çox yaxşı bir gecə idi. Buradakı r həm də l kimi tələffüz oluna bilər.

9. De caché

Əgər tamamilə de caché (şık/zərif) görünürsünüzsə, onda yaxşı iş görmüsünüz. Ancaq bu gənclərə bir az köhnəmoda səslənə bilər.

10. Darle candela al jarro

Əgər rəqsiniz istədiyiniz qədər yaxşı deyilsə, ambia-nız sizi ruhlandırmaq üçün, ¡Dale candela al jarro! (hədəfinizə çatana qədər səbərli ol!) deyə bilər.

11. Chola

Musiqi chola-nızı (başınızı) ağrıdır? Təzə hava almaq vaxtıdır!

12. Coger un aire

ƞgər küləkli bir gecə yüngüz paltar geyinibsə və gödəkçəniz yoxdursa, coger un aire (qıcolmaq) üçün hazır olun!

13. Punzada del guajiro

Dondurulmuş daiquiri-nizi çox sürətlə içsəniz, mütləq la punzada del guajiro (beyin donması) yaşayacaqsınız. Narahat olmayın, sadəcə dilinizi ağzınızın damına qoyun və o keçəcək.

14. Darse un tanganazo

Rəqs meydançasında diqqətli olun. Sürüşüb darte un tanganazo (özünüzü vura) bilərsiniz!

15. Drinqui

Açıq bir anglisizm olan drinqui (alkoqollu içki), əyləncəli və qeyri-adi yazılışa malikdir.

16. Echar un tacón

Əgər kimsə soruşsa, echar un tacón (rəqs etmək) istəyə bilərsiniz.

17. Emperifollado

Əgər rəqs etməyə getməyə hazırsınızsa və ən yaxşı paltarlarınızı geyinmisinizsə, özünüzün emperifollado (cilalanmış) olduğunuzu deyə bilərsiniz.

18. Fachao

Əgər bütün o rəqs sizi fachao (ac) etdisə, Kuba mətbəxini sınamaq vaxtıdır.

19. Jugar a los bomberos

Bütün gecəni rəqs edib ağrımağa başladıqdan sonra, jugar a los bomberos (vanna qəbul etmək) istəyə bilərsiniz. Bunu demək çox əyləncəlidir. r hərfinin Kuba tələffüzündə l olmasını unutmayın və bomberos-dakı s-ni buraxmağa əmin olun.

20. Vacilón

Əgər bir Kuba partisinin vacilón (çox zövq aldığınız bir şey) olduğunu görsəniz, onda Kuba həyatının qalan hissəsini sevəcəksiniz.

21. Zurdo

Zurdo (pis rəqsçi) olsanız nə olar? Çıxın oraya və əylənin!

Daha geniş Kuba sleng sözləri və ifadələri siyahısı üçün bu yazıya baxın.

İndi rəqslə bağlı slenqlə dolu bir lüğətə və ümumi Kuba ispancasına girişə sahibsinizsə, təcrübə etmək vaxtıdır!

Çıxın oraya, rəqs edin, əylənin.

Və bacara biləcəyiniz hər bir Kuba dilini, mədəniyyətini və parti həyatını həzz alın!

Və Daha Bir Şey…

Əgər ispancanı əsl materiallarla öyrənmək istəyirsinizsə, amma bir az əlavə dəstəyə ehtiyacınız varsa, onda Lingflix haqqında bilməlisiniz.

Lingflix sizə yerli ispanca danışanlarla eyni məzmunu istehlak etməyə imkan verir, amma siz izləyərkən dili qavramanızı asanlaşdıran alətlərlə. Siz ispancanı real insanların əsl danışdığı kimi öyrənəcəksiniz, ssenarili məzmundan istifadə edən proqramlardan fərqli olaraq.

Lingflix Chrome Əlavəsi ilə öyrənmə alətlərimizi birbaşa YouTube və ya Netflix-ə gətirə bilərsiniz, ya da geniş mövzuları əhatə edən kliplərlə dolu seçilmiş video kitabxanamıza baxa bilərsiniz, burada gördüyünüz kimi:

Lingflix interaktiv alt yazılar vasitəsilə yerli videoları əlçatan edir. Hər hansı bir sözə toxunaraq dərhal onun mənasını, şəklini və audio tələffüzünü görə bilərsiniz. Əlavə nümunələr görmək və onu flaş kartlarınıza əlavə etmək üçün sözə klikləyin.

Öyrəndiklərinizi möhkəmləndirmək üçün, videodan əsas sözlərlə bağlı cəlbedici məşqlər edəcək və daha çox nümunə görəcəksiniz. Lingflix öyrəndiyiniz sözləri izləyir və çətin sözlərlə əlavə təcrübə verir.

Kompüterinizdə və ya planşetinizdə Lingflix saytından istifadə etməyə başlayın və ya, daha yaxşısı, Lingflix proqramını iTunes və ya Google Play mağazasından yükləyin. Hazırkı endirimdən yararlanmaq üçün buraya klikləyin! (Bu ayın sonunda başa çatır.)

Videoları izləməyi dilə sərbəst yiyələnməyə çevirməyə hazırsınız?

Artıq dilləri zövqlə öyrənən minlərlə istifadəçiyə qoşulun.

7 Günlük Pulsuz Sınaq Dövrü

Bütün funksiyalara tam çıxış, heç bir məhdudiyyət olmadan