İspan dilində Aquí və Acá arasındakı fərqi anlamaq
İspan dili öyrənənlər üçün aquí və acá olduqca çaşdırıcı ola bilər, çünki hər ikisi "burada" deməkdir, lakin onların istifadəsində kiçik fərqlər ola bilər. Bəs hansı sözdən istifadə edəcəyinizi necə bilirsiniz? Bəs digər oxşar sözlər, məsələn, ahí, allí və allá?
Burada biz müxtəlif ispan dilindəki yeri bildirən sözlərdən necə istifadə edəcəyinizi və nə vaxt aquí ilə acá-ya müraciət edəcəyinizi araşdıracağıq.
Aquí və Acá arasındakı fərq
Həm aquí, həm də acá "burada" mənasını verə bilər, ya "bu yerdə", ya da "bu yerə doğru". Onların mənaları bir-birinə o qədər bənzəyir ki, demək olar ki, bir-birinin əvəzində işlədilə bilər və onların daha xüsusi incəlikləri regionlar arasında mədəni fərqlərlə çox müəyyən edilir.
Məsələn, İspaniyada siz "gəl (buraya)" demək üçün acá-nın para ilə işlədildiyini eşidəcəksiniz: Tiene que venir para acá para la fiesta. (O, partiya üçün buraya gəlməlidir.)
Eyni zamanda, perulu ərim mənə aquí və acá-nın nə zaman düzgün və ya səhv səsləndiyini deyə bilərdi, amamma dəqiq niyə olduğunu izah edə bilməzdi.
Hansı sözü işlətmək lazım olduğuna dair aydın qaydalar yoxdur və ümumiyyətlə, hər hansı birini işlədib mükəmməl məna verə bilərsiniz. Sadəcə birini seçin və ardıcıl qalın.
Bir şeyin nə zaman "düzgün səsləndiyini" hiss etmək üçün ən yaxşı yol, ərimin etdiyi kimi, bu dilə məruz qalmaqdır. Əsasən, nə qədər çox orijinal ispan dilində məzmun istehlak etsəniz, hansı sözü nə vaxt işlədəcəyinizi başa düşməkdə bir o qədər yaxşı olacaqsınız. Bu, yalnız aquí və acá üçün deyil, ispan dilindəki bir çox konsepsiya üçün də doğrudur.
Əgər real ispan dilində mediaya məruz qalmaq sizə çətin görünürsə, Lingflix bu prosesə asan və təbii bir şəkildə alışmağınıza kömək edə bilər. Proqram hər hansı səviyyədə real ispan dilini başa düşməyinizə kömək etmək üçün nəzərdə tutulub. Lingflix orijinal videoları – məsələn, musiqi videoları, film treylerləri, xəbərlər və ilhamverici çıxışları – götürür və onları fərdiləşdirilmiş dil öyrənmə dərslərinə çevirir. Lingflix-i 2 həftə müddətinə pulsuz sınaya bilərsiniz. Vebsaytı yoxlayın və ya iOS proqramını və ya Android proqramını yükləyin. P.S. Hazırkı endirimimizdən yararlanmaq üçün buraya klikləyin! (Ayın sonuna qədər keçərlidir)
Aquí nə deməkdir?
Aquí ingilis dilində "here" (burada) kimi tərcümə olunur və fiziki və ya zaman məkanını göstərmək üçün istifadə olunur.
Budur bəzi nümunələr:
Estoy aquí. — Mən buradayam. Ponlo aquí. — Onu bura qoy. Mira, ¡hay un gato aquí! — Bax, burada bir pişik var! De aquí en adelante, las cosas cambiarán. — Bundan sonra hər şey dəyişəcək.
Aquí həm də birini təqdim etmək üçün qeyri-rəsmi şəkildə işlədilə bilər. Misal üçün:
Aquí está mi amiga Ángela. (Bu, mənim dostum Angela-dır.)
Acá nə deməkdir?
İspan dilindəki acá sözü "burada, danışana yaxın" deməkdir. Amma dediyim kimi: Bu, aquí sözünə çox bənzəyir və bir çox hallarda bu iki söz bir-birinin əvəzində işlədilə bilər.
Lakin, acá daha çox danışan və dinləyicinin eyni yerdə olmadığı, amma işarə etdiyiniz şeyin danışana yaxın olduğu hallarda işlədilir.
Budur bəzi nümunələr:
Acá está mi libro. — Kitabım buradadır. Ven acá. — Buraya gəl. Acá en España, la paella es muy popular. — Burada, İspaniyada, paella çox məşhurdur.
Qeyd edin ki, yuxarıdakı halların hər hansı birində aquí-dən istifadə edə bilərsiniz və yenə də düzgün olarsınız, amma incə fərq var. Məsələn, siz "ven aquí" deyə bilərsiniz, amma bu, daha çox uşaqla işlədəcəyiniz, daha qeyri-rəsmi bir əmr kimi səslənir.
Hər halda, hansı sözdən istifadə etsəniz də, sizi başa düşəcəklər.
Daha çox yeri bildirən sözlər: Ahí, Allí və Allá
İspan dilində əslində aquí və acá-dan daha çox yeri bildirən söz var. Təqdim edirik: ahí, allí və allá, hamısı "orada"nın müxtəlif varyasiyalarını ifadə edir.
Hər sözü nə zaman işlədəcəyinizi necə bilirsiniz? Budur bölgü:
Ahí — Orada (yaxın)
Mənası: Orada (orta məsafə, çatma və ya görmə dairəsində)
Nümunələr:
El teléfono está ahí, en la mesa. (Telefon oradadır, masanın üstündə.)
¿Quieres sentarte ahí conmigo? (Orada mənimlə oturmaq istəyirsən?)
Deja las llaves ahí sobre el mostrador. (Açarları orada, şkaflanın üstündə qoy.)
Allí — Orada (daha uzaq)
Mənası: Orada (daha böyük məsafə, daha uzaq, mütləq görmə dairəsində deyil)
Nümunələr:
Mira, mi casa está allí, al otro lado de la calle. (Bax, evim oradadır, küçənin o tayında.)
Los niños juegan allí en el parque. (Uşaqlar orada, parkda oynayırlar.)
¿Ves a María? Está allí saludando a alguien. (Marianı görürsən? Orada kimisə salamlayır.)
Allá — Orada (ən uzaq, çox vaxt məcazi)
Mənası: Orada (çox uzaq, uzaq, çox vaxt məcazi)
Nümunələr:
Vive muy lejos de aquí, allá en otro país. (O, buradan çox uzaqda, orada, başqa ölkədə yaşayır.)
En sus sueños, viajaba a lugares lejanos, allá donde todo era posible. (Yuxularında uzaq yerlərə səyahət edirdi, orada, hər şeyin mümkün olduğu yerlərə.)
No te preocupes, allá te estaremos esperando. (Narahat olma, biz səni orada gözləyəcəyik.)
Nəzərdən keçirmə: İspan dilində yeri bildirən sözlər cədvəli
Bütün bu yeri bildirən sözlərdə bir az itmiş hiss edirsiniz? Budur əsas fərqləri ümumiləşdirən faydalı bir cədvəl:
| Söz | Məna | Məsafə | Nümunə |
|---|---|---|---|
| Aquí | Burada | Yaxın | Aquí está mi libro. (Kitabım buradadır.) |
| Acá | Burada | Yaxın | Acá hace calor. (Burada isti olur.) |
| Ahí | Orada | Orta | El teléfono está ahí. (Telefon oradadır.) |
| Allí | Orada | Daha uzaq | La casa está allí. (Ev oradadır.) |
| Allá | Orada | Çox uzaq | Vive allá en otro país. (O orada, başqa ölkədə yaşayır.) |
Burada, orada və ya planetin o biri tərəfində olan şeylərdən danışmağa ehtiyacınız var? İspan dilindəki bu yeri bildirən sözlərdən birini istifadə edin!
Və daha bir şey…
Əgər bura qədər gəldinizsə, deməli yəqin ki, maraqlı materiallarla ispan dilini öyrənməkdən həzz alırsınız və o zaman Lingflix-i sevəcəksiniz.
Digər saytlar hazırlanmış məzmundan istifadə edir. Lingflix isə zamanla ispan dili və mədəniyyətinə asanlıqla daxil olmağınıza kömək edən təbii yanaşmadan istifadə edir. Siz ispan dilini əsl insanların danışdığı kimi öyrənəcəksiniz.
Lingflix-in geniş çeşiddə videoları var, burada gördüyünüz kimi:
Lingflix interaktiv transkriptlərlə ana dilindəki videoları əlinizin altına gətirir. Hər hansı bir sözü anında yoxlamaq üçün onun üzərinə klikləyə bilərsiniz. Hər bir tərifdə sözün necə istifadə olunduğunu başa düşməyinizə kömək etmək üçün yazılmış nümunələr var. Əgər bilmədiyiniz maraqlı bir söz görsəniz, onu lüğət siyahısına əlavə edə bilərsiniz.
Dialoq bölməsi altında tam interaktiv transkripti nəzərdən keçirin və Lüğət altında siyahılanan sözlər və ifadələri tapın.
Lingflix-in güclü öyrənmə mühərriki ilə hər hansı bir videodakı bütün lüğəti öyrənin. Üzərində olduğunuz sözün daha çox nümunəsini görmək üçün sola və ya sağa sürüşdürün.
Ən yaxşı tərəfi odur ki, Lingflix öyrəndiyiniz sözləri izləyir və çətin sözlərlə əlavə məşq təklif edir. O, hətta nə vaxt öyrəndiklərinizi təkrar etmək vaxtı olduğunu xatırladacaq. Hər bir tələbə, hətta eyni video ilə öyrənirsə də, həqiqətən fərdiləşdirilmiş təcrübə yaşayır.
Lingflix vebsaytından kompüterinizdə və ya planşetinizdə istifadə etməyə başlayın və ya daha yaxşısı, Lingflix proqramını iTunes və ya Google Play mağazasından yükləyin. Hazırkı endirimimizdən yararlanmaq üçün buraya klikləyin! (Ayın sonuna qədər keçərlidir.)