Tələffüz Təcrübəsi üçün 18 Yapon Dil Buruqcu

Yapon dil buruqcularını öyrənmək əyləncəli bir çətinlikdən daha çox şeydir. Bu, tələffüzünüzü yaxşılaşdırmaq və söz ehtiyatınızı artırmaq üçün etibarlı bir yoldur.

Ən azından, Yapon dostlarınızı heyran etmək üçün sərin bir hiylə öyrənəcəksiniz.

(Hansı reaksiya alacağınızı görmək üçün dil mübadiləsi partnyorunuzda sınayın!)

Bu bloq yazısında, 18 Yapon dil buruqcusunu və ya 早口言葉 (はやくちことば) və onları mənimsəməyə kömək edəcək dörd tövsiyəni öyrənəcəksiniz.

1. バスガス爆発

Hiraqana: ばすがすばくはつ İngiliscə: Avtobus qaz partlayışı

Birinci sözdən başlayaraq hər sözü ayrıca deyin:

バス (ばす) — avtobus

ガス (がす) — qaz

爆発 (ばくはつ) — partlayış

Mətndən baxmadan deyə bilənə qədər bunları təkrarlayın. "A" səslərini "that" sözündəki "a" kimi qısa saxlamağı unutmayın.

İndi çətin hissə gəlir. Unutmayın ki, Yapon dilində dil buruqcuları sürətli-ağız sözləri kimi tanınır. Onları üç dəfə tez deməyə çalışın.

2. 赤巻紙 、 黄巻紙 、 青巻紙

Hiraqana: あかまきがみきまきがみあおまきがみ İngiliscə: Qırmızı rulon, sarı rulon, mavi rulon

Köhnə Yaponiyada katibi təsəvvür edin, rulonlarını kataloqlayır. Sanki köhnə "Scooby Doo" epizodlarındakı vintage animasiya kimi, eyni fon sonsuz bir döngüdədir.

Eyni üç rulon katib onları sıralamağa çalışdıqca önündən keçib dayanmadan keçir.

"あかまき がみきまきがみ あおまきがみ, あかまきがみきまきがみあおまきがみ…"

Bütün o "k" səslərinə diqqət edin.

Bunu deməyi öyrəndikdən sonra, Yapon dilində normal cümlələri demək asan olmalıdır, məsələn:

暖かくなかった (あたたかくなかった) İsti deyildi

3. 生麦生米生卵

Hiraqana: なま むぎなまごめなまたまご İngiliscə: Çiy buğda, çiy düyü, çiy yumurta

Bu, Yaponların sevimlisidir və Yapon tələbələri ilə söhbət edərkən mən bunu ən çox eşitmişəm.

Yaponiyada səyahət etməyin zövqlərindən biri, ləzzətli regional mətbəhləri kəşf etməkdir.

Beləliklə, bu dil buruqcusundakı sözlər, Yapon menyularında tez-tez göründüyü üçün öyrənmək vacib olan kanci və ya 漢字 (かんじ) sözləridir.

Yaponiyaya səfər planlaşdırırsınızsa, əsas qida məhsulları üçün 漢字-ni tanımaq istəyəcəksiniz, məsələn:

麦 (むぎ) — buğda

米 (こめ) — çiy düyü

卵 (たまご) — yumurta

Məsələn, seliak xəstəliyiniz varsa, onda necə soruşacağınızı xatırlamalısınız:

麦が入っていますか (むぎがはいっていますか) Bunda buğda varmı?

4. 李も桃も桃のうち

Hiraqana: すもももももももものうち İngiliscə: Həm gavalı, həm də şaftalı şaftalı ailəsinin üzvləridir

Yapon dilini öyrənməyə başladığım zaman, kimsə mənə かな və ya kanadan daha asan oxuduğunu dedi. Mən onun dəli olduğunu düşündüm.

Fikrimcə, hiraqana və katakananı doğru strategiyalarla öyrənmək sadə idi.

Ancaq tezliklə razılaşdım. Əgər sadə かな oxumağın çətinliyini nə isə nümayiş etdirirsə, bu dil buruqcusundakı səkkiz ardıcıl も-dır.

Yalnız かな-nı oxuyarkən, bu cümlənin nə demək olduğunu bilmək çətindir, çünki mətndən tək başına bir sözün harada bitdiyini və digərinin harada başladığını demək mümkün deyil.

Gəlin bir az parçalayaq:

李 (すもも) — gavalı/lar

も — "də" hissəcik

桃 (もも) — şaftalı/lar

も — "də" hissəcik

桃 (もも) — şaftalı

の うち — qrup/ailə

5. 隣りの客はよく柿食う客だ

Hiraqana: となりのきゃくはよくかきくうきゃくだ İngiliscə: Yandakı otağın qonağı çox xurma yeyir

Burada qeyd etmək vacib olan bir nöqtə, "食" üçün "くう" oxunuşudur.

Bu 漢字-ni daha tez-tez 食べる (たべる — yemək) sözündəki た kimi oxunduğunu görmüş ola bilərsiniz.

"食" 漢字-nin "くう" oxunuşu "たべる"-dən daha az rəsmidir və adətən kişilər tərəfindən daha çox istifadə olunur.

Bu dil buruqcusunu çətinləşdirən başqa bir şey, ağzınızı tək "か" və onun axıcı birləşmiş əmisi olan "きゃ" arasında tez hərəkət etdirməlisiniz.

Bu, düzgün danışılan Yapon dili üçün vacib bir şeydir.

Bu かな arasındakı fərq, ingilisdilli insanların gözləmədiyi yerlərdə vacim ola bilər.

Məsələn, İngilis sözlərini カタカナ-ya uyğunlaşdırarkən, Yaponlar bəzən sadə "か"-nın İngilis tələffüzünə daha yaxın olduğunu düşünə biləcəyimiz zaman "きゃ"-nı seçirlər.

Bunun bir neçə nümunəsi:

キャラクター (きゃらくたー) — xarakter

キャッシュカード (きゃっしゅかーど) — nağd pul kartı

キャンセル (きゃんせる) — ləğv etmək; ləğv

キャスト (きゃすと) — aktyor heyəti

6. 丹羽の庭には二羽鶏俄にワニを食べた

Hiraqana: にわのにわにはにわにわとりにわかにわにをたべた İngiliscə: (Cənab) Niwanın bağında iki toyuq qəflətən timsah yedi

Bir gün, Cənab Niwanın bağında bir timsah asılı vəziyyətdə idi ki, iki toyuq qəflətən onu yedi.

Cənab Niwa gördükləri qarşısında şoka düşdü və bunu sənədləşdirməli oldu.

…Və ya, kimsə bu orijinal, daha qısa Yapon dil buruqcusunu götürdü və bunun çox asan və cansıxıcı olduğuna qərar verdi:

庭には二羽鶏がいる (にわにはにわにわとりがいる) Bağda iki toyuq var

Bu orijinal ifadə yuxarıdakı videoda göstərilib, çünki bir az daha yayğındır.

Gəlin bunu parçalayaq:

丹羽 (にわ) — soyadı, təsəvvür edin ki, さん əlavə edilib, yəni Cənab və ya Xanım Niwa

の — -ın/-in (mənsubiyyət)

庭 (にわ) — bağ

には — sözönü, -da/-də

二羽 (にわ) — quşlar üçün sayğac

鶏 (にわとり) — toyuqlar

俄に (にわかに) — qəflətən

ワニ (わに) — timsah/alligator

を — bu hissəcik cümlənin birbaşa obyektini qeyd edir

食べた (たべた) — yedi

Beşinci nömrə kimi, bu dil buruqcusunu da sadə かな-dan daha çox 漢字 ilə oxumaq asandır.

Daha Çox Yapon Dil Buruqcu

Dil BuruqcuHiraqanaİngiliscə
紫紫、紫桜むらさきむらさき、むらさきさくらBənövşəyi, bənövşəyi, bənövşəyi albalı çiçəkləri.
色は匂へと、散りぬるをいろはにほへと、ちりぬるをƏtri çiçəklər dağılır, toz kimi.
桜桜、桜桜さくらさくら、さくらさくらAlbalı çiçəkləri, albalı çiçəkləri.
隣の山は、どしゃ降りとなりのやまは、どしゃぶりQonşu dağ şiddətli yağışdır.
隣の友達は、飛んで行ったとなりのともだちは、とんでいったQonşumun dostu uçub getdi.
ナメクジの舐め草舐めたら舐められるなめくじのなめくさなめたらなめられるƏgər ilbiz yalama otunu yalayarsa, özü də yalana bilər.
隼速く、速く隼はやぶさはやく、はやくはやぶさŞahin tez, tez şahin.
葉っぱいっぱい、葉っぱいっぱいはっぱいっぱい、はっぱいっぱいYarpaqlarla dolu, yarpaqlarla dolu.
広い、広いヒマワリひろい、ひろいひまわりGeniş, geniş günəbaxanlar.
雪やこんこん、雪やこんこんゆきやこんこん、ゆきやこんこんQar yumşaq yağır, qar yumşaq yağır.
蓮華もりもり、蓮華もりもりれんげもりもり、れんげもりもりLotus çiçəkləri bolluqla, lotus çiçəkləri bolluqla.
ワラビ諸々、ワラビ諸々わらびもろもろ、わらびもろもろMüxtəlif növ qıjılar, müxtəlif növ qıjılar.

Yapon Dil Buruqclarını Necə Təcrübə Etmək Olar

Yapon dil buruqcuları öyrənmək əyləncəlidir və tələffüzü yaxşılaşdırmaq və Yapon mədəniyyətini anlamaq üçün effektivdir.

Hər bir ifadədən maksimum fayda əldə etmək üçün bir neçə məsləhət.

  • Oxşar səslərlə tələffüzünüzü təcrübə edin. Dil buruqcularının məqsədi ondan ibarətdir ki, onları demək çətindir, çünki bir çox səslər hətta ana dilimizdə də eynidir. Ancaq çətin sözlərə diqqət yetirərək və onları təcrübə edərək, nəhayət onları düzgün və aydın deməyi öyrənəcəksiniz.
  • Yapon dil buruqcularını deyərkən özünüzü yazın. Sadə səs yazma proqramından istifadə edərək audionu yenidən oynada bilərsiniz və harada təkmilləşdirməyə ehtiyacınız olduğunu görə bilərsiniz. Müəyyən səsləri aydın ifadə etməyi unudursunuz? Müəyyən səslər sizə digərlərindən daha çox çətinlik verir? Həmçinin aksentinizi eşidə və lazım olduqda düzəlişlər edə biləcəksiniz.
  • Onları Yapon dil mübadiləsi partnyorunuzla istifadə edin. Mübadilə partnyorunuzdan hansı dil buruqclarının onun sevimlisi olduğunu, hansılarını ən çox eşitdiyini və ya istifadə etdiyini, müəyyən ifadələrlə bağlı hekayələri olub-olmadığını və s. soruşun. Həmçinin hər bir dil buruqcusunun tələffüzü ilə bağlı ondan rəy istəyə bilərsiniz.
  • Çətin və yeni sözləri kontekstdə öyrənin. Bu dil buruqcularının əksəriyyətində ehtimal ki, əvvəllər istifadə etmədiyiniz sözlər var, buna görə də onların çoxlu öyrənmə potensialı var. Lingflix-dəki seçilmiş videolar kimi Yapon məzmununa batmaqla, onları yerli kimi istifadə etməyi öyrənə bilərsiniz.

Lingflix həqiqi videoları — mahnı videoları, film treylerləri, xəbərlər və ruhlandırıcı çıxışlar kimi — götürür və onları fərdiləşdirilmiş dil öyrənmə dərslərinə çevirir.

Lingflix-i 2 həftə pulsuz sınaya bilərsiniz. Sayta daxil olun və ya iOS proqramını və ya Android proqramını yükləyin.

P.S. Cari endirimimizdən faydalanmaq üçün buraya klikləyin! (Bu ayın sonunda bitir.)

Yapon dil buruqcuları — deməyi çətindir, amma buna baxmayaraq inanılmaz dərəcədə əyləncəlidir. Onların həm də tələffüzünüzü və söz ehtiyatınızı gücləndirmək üçün güclü vasitələr olması bonusdur.

Bu ifadələr üzərində işləməyə davam edin, sürətinizi tədricən artıraraq hamısını 10 dəfə tez və rahat deyə bilənə qədər.

(Və əgər dil buruqcuları ilə oynamağı bəyəndinizsə, mənə mərc var ki, Yapon onomatopeyasını necə istifadə etməyi öyrənməyi də sevərdiniz!)

Və Daha Bir Şey...

Əgər mənim kimi Yapon dilini filmlər və digər media vasitəsilə öyrənməkdən həzz alırsınızsa, Lingflix-ə nəzər salmalısınız. Lingflix ilə YouTube və ya Netflix-dəki hər hansı altyazılı məzmunu maraqlı bir dil dərsinə çevirə bilərsiniz.

Mən həmçinin Lingflix-in Yapon dili öyrənənlər üçün xüsusi seçilmiş böyük bir video kitabxanasına malik olmasını xoşlayıram. Artıq yaxşı məzmun axtarmağa ehtiyac yoxdur — hamısı bir yerdədir!

Mənim ən sevimli xüsusiyyətlərimdən biri interaktiv alt yazılardır. İstənilən sözə toxunaraq şəkil, tərif və nümunələr görə bilərsiniz, bu da onu başa düşməyi və xatırlamağı xeyli asanlaşdırır.

Əgər yeni sözləri unutmaqdan narahat olursunuzsa, Lingflix sizi qoruyur. Söz ehtiyatını möhkəmləndirmək üçün əyləncəli məşqlər edəcək və nə vaxt təkrar etmək lazım olduğu xatırladılacaq, beləliklə əslində öyrəndiklərinizi yadda saxlayacaqsınız.

Lingflix-i kompüterinizdə və ya planşetinizdə istifadə edə bilərsiniz, ya da proqramı App Store və ya Google Play-dən yükləyə bilərsiniz. Cari endirimimizdən faydalanmaq üçün buraya klikləyin! (Bu ayın sonunda bitir.)

Videoları izləməyi dilə sərbəst yiyələnməyə çevirməyə hazırsınız?

Artıq dilləri zövqlə öyrənən minlərlə istifadəçiyə qoşulun.

7 Günlük Pulsuz Sınaq Dövrü

Bütün funksiyalara tam çıxış, heç bir məhdudiyyət olmadan