Yapon dilində Salam necə deyilir: Müxtəlif hallar üçün 25 Salamlaşma [Audio ilə]
Hər bir dostluq və söhbət "salam" ilə başlayır.
Ən yaxın dostunuzdan başınıza qədər hər kəsi salamlayasınız deyə, Yapon dilində müxtəlif formallıq dərəcələrində salam necə deyiləcəyini öyrənmək üçün oxumağa davam edin.
Əlavə olaraq, hər bir yeni ifadəni harada istifadə edəcəyinizi öyrənəcək və onların kontekstdə necə istifadə olunduğuna dair nümunələr görəcəksiniz.
Rəsmi Vəziyyətlərdə Salam Necə Demək Olar
1. Konnichiwa — Salam / Xeyirli günortalar
Yaponca: こんにちは
Bu, artıq tanış ola biləcəyiniz klassik "salam"-dır. Bu, demək olar ki, bütün hallar üçün uyğun olan birinin salamlanması üsuludur.
Bu söz texniki olaraq "xeyirli günortalar" demək olduğundan, əsasən səhər və axşam arasındakı vaxtda istifadə olunur.
こんにちは、元気ですか? (こんにちは、げんきですか?) — Konnichiwa, genki desu ka? (Salam, necəsiniz?)
2. Ohayō gozaimasu — Sabahınız xeyir
Yaponca: おはようございます
Bu, "sabahınız xeyir" deməyin rəsmi yoludur. Səhər saatlarında üstünlük və ya yaxşı tanımadığınız biri ilə görüşdükdə istifadə olunur.
Qeyri-rəsmi versiya üçün siyahıdakı #12-yə baxın.
おはようございます、今日も頑張りましょう! (おはようございます、きょうもがんばりましょう!) — Ohayō gozaimasu, kyō mo ganbarimashō! (Sabahınız xeyir, bu gün də əlimizdən gələni edək!)
3. Konbanwa — Axşamınız xeyir
Yaponca: こんばんは
Bu ifadəni axşam birini salamlayarkən istifadə edə bilərsiniz. Bunu kiməsə "yaxşı gecələr" deyərkən (bunu おやすみなさい — oyasuminasai ilə edirsiniz) istifadə etməzdiniz.
こんばんは、ゆっくり休んでくださいね。 (こんばんは、ゆっくりやすんでくださいね。) — Konbanwa, yukkuri yasunde kudasai ne. (Axşamınız xeyir, zəhmət olmasa rahatlamaq üçün vaxt ayırın.)
4. Ikaga osugoshi desu ka? — Necəsiniz?
Yaponca: いかがお過ごしですか? (いかが おすごし ですか?)
Bu, birinin necə olduğunu soruşmağın çox rəsmi yoludur. Bu ifadəni menecer, yaşlı bir şəxs və ya çox yaxşı tanımadığınız səlahiyyətli biri ilə danışarkən istifadə edin.
いかがお過ごしですか?お忙しい日々ですか? (いかがおすごしですか?おいそがしいひびですか?) — Ikaga o-sugoshi desu ka? O-isogashii hibi desu ka? (Necəsiniz? Bu günlər məşğulsunuz?)
5. O genki desu ka? — Necəsiniz?
Yaponca: お元気ですか? (おげんきですか?)
Bu, bir az yeni dostunuzu və ya yaxşı tanımadığınız birini salamladıqdan sonra istifadə etmək üçün yaxşı bir ifadədir. Hərfi mənası "Sağlamsınız?"-dır.
Bu həm də dostlarınız və ailənizlə istifadə edə biləcəyiniz rəsmi bir ifadədir və birinin necə olduğuna dair çox ciddi marağı nəzərdə tutur. Lakin birbaşa bu ifadə ilə başlamayın. Əvvəlcə "salam" deyin, yoxsa salamınız kəskin və qeyri-təbii görünə bilər.
お元気ですか?最近いい調子ですか? (おげんきですか?さいきんいいちょうしですか?) — O-genki desu ka? Saikin ii chōshi desu ka? (Necəsiniz? Bu yaxınlarda özünüzü yaxşı hiss edirsiniz?)
6. Irasshaimase! / Maido, irasshaimase — Xoş gəlmisiniz!
Yaponca: いらっしゃいませ! / 毎度、いらっしゃいませ (いらっしゃいませ!/ まいど、いらっしゃいませ)
Əgər Yaponiyaya səfər edirsinizsə, bu ifadəni ən azı bir neçə dəfə, xüsusən də marketlərə və ya restoranlara girərkən mütləq eşidəcəksiniz.
毎度、いらっしゃいませ (Maido, irasshaimase)-nin hərfi tərcüməsi "hər dəfə"-dir, bu da mahiyyət etibarilə "biz sizi həmişə qarşılayacağıq" deməkdir. 毎度 (まいど) — maido tez-tez buraxılaraq sadəcə "xoş gəlmisiniz!" demək olar.
Sizə いらっしゃいませ! (irasshaimase!) deyə salam verildikdə, təbəssümlə və baş əyməklə və ya ありがとう — arigatou (təşəkkür edirəm) və ya こんにちは — konnichiwa (salam) deyərək cavab verə bilərsiniz.
いらっしゃいませ!どうぞおくつろぎください。 — Irasshaimase! Douzo o-kutsurogi kudasai. (Xoş gəlmisiniz! Zəhmət olmasa, rahat olun.)
7. Daijōbu desu ka? — Yaxşısınız?
Yaponca: 大丈夫ですか? (だいじょうぶ ですか?)
Bu, adətən televiziyada, birisi yaralandıqda və ya utandıqdan sonra eşidəcəyiniz bir ifadədir.
Gündəlik vəziyyətlərdə, əgər kiminsə çətinlik çəkdiyini görsəniz və ya uzun üzlü bir dostunuzu salamlayırsınızsa, onu istifadə edə bilərsiniz. Onu "Yaxşısan?" soruşmaq kimi düşünün.
大丈夫ですか?それはひどい転倒でしたね。 (だいじょうぶですか?それはひどいてんとうでしたね。) — Daijōbu desu ka? Sore wa hidoi tentō deshita ne. (Yaxşısan? Bu pis bir yıxılma idi.)
Qeyri-rəsmi Vəziyyətlərdə Salam Necə Demək Olar
1. Yā! / Ya hō! — Salam
Yaponca: やあ / ヤッホー! (やあ / やっほー!)
Bu, İngilis dilində "salam", "yo" və ya "hey" deməyə bərabərdir. Yaxın bir dostu salamlayanda uyğundur, baxmayaraq ki, bu həm də birinin diqqətini çəkmək üçün istifadə edilə bilər.
Bu, salam deməyin həvəsli bir yoludur, tez-tez gənc nəsil tərəfindən istifadə olunur.
ヤッホー!元気にしてる? (やっほー!げんきにしてる?) — Yahhō! Genki ni shiteru? (Yahoo! Yaxşısan?)
2. Ōi! / Osu! / Ossu!— Hey!
Yaponca: おーい! / おす! / おっす!
Bunlar salamdan daha çox nida kimidir, lakin birinin diqqətini çəkmək lazım olduqda, "hey sən" deməyə bənzəyərək faydalıdır.
Bu üç söz də kobud və kişi kimi görülə bilər və əsasən gənc kişilər arasında istifadə olunur.
おっす!今日は何する (おっす!きょうはなにする?) — Ossu! Kyō wa nani suru? (Hey! Bu gün nə edəcəksən?)
3. Yo! — Yo!
Yaponca: よぉ!
Bu, çox yaxşı tanıdığınız birinin diqqətini çəkməyə çalışarkən istifadə olunan başqa bir nidadır. Bu adətən gənc kişilər tərəfindən deyilir, lakin istənilən cins tərəfindən istifadə edilə bilər.
よぉ!一緒に遊びに行こうぜ! (よぉ、いっしょにあそびにいこうぜ!) — Yō! Issho ni asobi ni ikōze! (Hey! Gəl birlikdə oynayaq!)
4. O hayou — Sabahın xeyir
Yaponca: おはよう
Bu, "sabahın xeyir" deməyin qeyri-rəsmi yoludur, rəsmi yolun qısaldılmış versiyasıdır (siyahıda #2).
Əgər uzun müddət eyni yerdə işləyirsinizsə və ya eyni sinifdə olmusunuzsa, bu, səhər hamını salamlaşmaq üçün uyğun bir yol olardı.
おはよう。 昨夜はよく眠れましたか? (おはよう。さくやはよくねむれましたか?) — Ohayou. Sakuya wa yoku nemuremashita ka? (Sabahın xeyir. Dünən axşam yaxşı yuxulamısınız?)
5. Genki datta? — Necəsən?
Yaponca: 元気だった? (げんき だった?)
Bu ifadə, birinin necə olduğunu soruşmağın rəsmi olmayan yoludur. Qeyri-rəsmi xarakteri onu dostları salamlayarkən yaxşı seçim edir.
Həmçinin, ikinci hissəni tamamilə buraxıb sadəcə 元気? (げんき?— genki?) soruşa bilərsiniz.
元気だった?最近、お気に入りの曲を見つけましたか? (げんきだった?さいきん、おきにいりのきょくをみつけましたか?) — Genki datta? Saikin, o-ki ni iri no kyoku o mitsukemashita ka? (Necəsən? Bu yaxınlarda sevimli mahnı tapmısınız?)
6. Kyōwa donna kanji? — Bu gün necəsən?
Yaponca: 今日は、どんな感じ? (きょうは、どんな かんじ ?)
Bu ifadə hərfi mənada "Bu gün necədir?" deməkdir və əksər sosial qarşılıqlı əlaqələr, xüsusən də iş yoldaşlarınızla əlaqə qurarkən uyğundur.
今日は、どんな感じ?仕事は忙しいですか? (きょうは、どんなかんじ?しごとはいそがしいですか?) — Kyō wa, donna kanji? Shigoto wa isogashii desu ka? (Bu gün necə hiss edirsiniz? İş çoxdur?)
7. Saikin dō? / Nan ka atta? — Nə var, nə yox?
Yaponca: 最近どう? / 何かあった? (さいきん どう? / なんか あった?)
最近どう?(Saikin dō?) "Necə idin?" sualını nəzərdə tutur, 何かあった? (Nani ka atta?) isə hərfi olaraq "Nə baş verdi?" və ya "Nə olub?" kimi tərcümə oluna bilər.
Dostunuzla görüşdükdə, xüsusən də onun iş müsahibəsi kimi bir hadisəsi olduqdan sonra bu ifadələrdən hər hansı birini istifadə edə bilərsiniz. Cavab təxminən "Günüm yaxşı keçdi" və ya "Yaxşıyam" kimi ola bilər.
最近どう?最近旅行に行きましたか? (さいきんどう?さいきんりょこうにいきましたか?) — Saikin dō? Saikin ryokō ni ikimashita ka? (Nə var, nə yox? Bu yaxınlarda səfərə getmisiniz?)
8. Dōyo? — Nə var, nə yox?
Yaponca: どうよ?
Bu ifadə adətən salamdan sonra gəlir və birinin necə olduğunu soruşmağın rəsmi olmayan yoludur. Hərfi mənada "Necədir?" deməkdir və İngilis dilində ən yaxın ekvivalent "Nə var, nə yox?" və ya "Həyat necə keçir?"-dir.
どうよ?最近は何か面白いことがあった? (どうよ?さいきんはなにかおもしろいことがあった?) — Dō yo? Saikin wa nanika omoshiroi koto ga atta? (Nə var, nə yox? Bu yaxınlarda maraqlı bir şey olub?)
9. Chōshi dō? — Həyat necə, dostum?
Yaponca: 調子どう? (ちょうし どう?)
Hərfi tərcümə "Vəziyyətiniz necə?"-dir. Bu ifadə sosial mövqeyi sizdən yüksək olan biri ilə istifadə edilməməlidir. Əvəzində, ən yaxşı, zarafatçıl, əyləncəli münasibətiniz olan çox yaxşı dostlarla istifadə olunur.
調子どう?最近の趣味はどんな感じ? (ちょうしどう? さいきんのしゅみはどんなかんじ? ) — Chōshi dō? Saikin no shumi wa donna kanji? (Özünüzü necə hiss edirsiniz? Bu yaxınlarda hobbiniz necədir?)
10. Tadaima! — Mən evdəyəm!
Yaponca: ただいま!
Bu ifadə Yaponiyada olduqca maraqlı bir haldır. Bir çox yapon onu uzun gündən sonra evlərinə daxil olanda, tək yaşayanda belə istifadə edir. Bunu Yapon filmlərində və televiziyada tez-tez görəcəksiniz.
Kimsə evə gəlib bu ifadəni dedikdə düzgün cavab お帰りなさい (おかえりなさい) — Okaerinasai (Xoş gəldin, geri qayıtdın)-dır.
ただいま戻りました。 (ただいまもどりました。) — Tadaima modorimashita. (İndi qayıtdım.)
11. Maido — Xoş gəlmisiniz
Yaponca: 毎度 (まいど)
Bu, siyahıdakı #6-nın daha az rəsmi versiyasıdır. Rəsmi versiya iş yerlərində eşidilir və ümumiyyətlə sizə yönəldilir, 毎度 (maido) isə sadəcə hər hansı günün hər hansı saatında hər kəslə "salam" demək üçün istifadə edilə bilər.
Bu salam Kansai-ben-ə nümunədir və daha çox Yaponiyanın Kansai regionunda istifadə olunur.
まいど、おっす!何してんの? (まいど、おっす!なにしてんの?) — Maido, ossu! Nani shiten no? (Salam, nə edirsən?)
12. Yōkoso! — Evə xoş gəlmisiniz / Yaponiyaya xoş gəlmisiniz!
Yaponca: ようこそ!
Bu, kiminsə uzun uçuşdan sonra və ya uzun yoldan gəldikdən sonra demək üçün son dərəcə ümumi bir ifadədir. Siz Yaponiyaya çatanda insanların bunu dediyini eşidəcəksiniz.
Həmçinin, daha rəsmi versiyanı da eşidə bilərsiniz, 日本へようこそ! (Nihon e youkoso) və ya "Yaponiyaya xoş gəlmisiniz!"
Əgər sizi hava limanından götürmək üçün işə götürülmüş bir tanış və ya biri tərəfindən qarşılanırsınızsa, sadə bir ありがとう — arigatou (təşəkkür edirəm) kifayətdir. Dost və ya ailə üzvü üçün həvəsli bir ただいま — tadaima (mən evdəyəm) yaxşı cavabdır.
ようこそ!私たちの街へお越しくださいました。 (ようこそ!わたしたちのまちへおこしくださいました。) — Youkoso! Watashitachi no machi e o-koshi kudasaimashita. (Xoş gəlmisiniz! Şəhərimizə gəldiyiniz üçün təşəkkür edirik.)
13. O hisashi buri desu — Çoxdan görüşməmişik
Yaponca: お久しぶりです (おひさしぶりです)
Bu ifadə İngilis dilindəki "Çoxdan görüşməmişik" və ya "Çox vaxt olub"-a bərabərdir və adətən əsas "salam" salamından sonra gəlir.
Bu ifadənin rəsmi versiyası olsa da, köhnə dost və ya uzaq ailə üzvü ilə olduğu kimi açıq və qeyri-rəsmi hallarda istifadə olunur. Ümumi qayda olaraq, rəsmi versiya kişilərdən daha çox qadınlar tərəfindən istifadə olunur.
お久しぶりです。お身体の調子はいかがですか? (おひさしぶりです。おからだのちょうしはいかがですか?) — Ohisashiburi desu. O-karada no choushi wa ikaga desu ka? (Çoxdan görüşməmişik. Sağlamlığınız necədir?)
14. Hisashi buri — Çoxdan görüşməmişik
Yaponca: 久しぶり! (ひさしぶり!)
おひさしぶりです (O hisashi buri desu)-dan お və ya O-nu buraxanda bu daha az rəsmi versiyanı alırsınız. Bu Yapon dilində çox istifadə olunur və hərfi olaraq sadəcə "uzun müddət" deməkdir.
久しぶり!何か飲みに行かない? (ひさしぶり!なにかのみにいかない?) — Hisashiburi! Nanika nomi ni ikanai? (Çoxdan görüşməmişik! Gəlin bir şey içməyə gedək?)
15. Daijōbu? — Yaxşısan?
Yaponca: 大丈夫? (だいじょうぶ?)
Bu, birinin yaxşı olub olmadığını soruşmağın qeyri-rəsmi yoludur.
大丈夫です、助けはいりません。 (だいじょうぶです、たすけはいりません。) — Daijōbu desu, tasuke wa irimasen. (Mən yaxşıyam, kömək lazım deyil.)
Yapon dilində salam deməyin ən ümumi yollarına daha dərin nəzər salmaq üçün bu videoya baxın:
Yuxarıdakı video rəsmi, qeyri-rəsmi və İngilis dilində dəqiq tərcüməsi olmayan unikal salamları əhatə edir.
İlk Görüşlər Üçün Salamlar
1. O ai dekite kōeidesu — Sizinlə tanış olmaq şərəfdir
Yaponca: お会いできて光栄です (おあいできて こうえいです)
Bu, birini ilk dəfə görüşmək üçün çox rəsmi bir yoldur. Məsələn, potensial yeni işəgötürən və ya üstünüz ilə görüşürsünüzsə, yaxşı bir seçimdir.
お会いできて光栄です。ご指導いただけると幸いです。 (おあいできてこうえいです。ごしどういただけるとさいわいです。) — Oaidekite kōei desu. Goshidō itadakeru to saiwai desu. (Sizinlə tanış olmaq şərəfdir. Rəhbərliyinizdən bəhrələnsəm xoşbəxt olaram.)
2. Hajime mashite — Tanış olmağıma şadam
Yaponca: 初めまして (はじめまして)
Bu, əvvəlki ifadənin nisbətən daha qeyri-rəsmi versiyasıdır. Qeyd edin ki, bu hələ də nəzakətlidir, çünki siz onu ilk dəfə görüşdüyünüz biri ilə istifadə edirsiniz!
Partiyada, barda və ya tam olaraq peşəkar mühit olmayan bir tədbirdə kimisə tanış olduqda, istifadə edəcəyiniz ifadə budur.
初めまして、私は田中と申します。よろしくお願いします。 (はじめまして、わたしはたなかともうします。よろしくおねがいします。) — Hajimemashite, watashi wa Tanaka to mōshimasu. Yoroshiku onegaishimasu. (Tanış olmağıma şadam, mənim adım Tanaka-dır. Tanış olduğuma şadam.)
3. Watashi no namae wa… — Mənim adım…
Yaponca: 私の名前は… ( わたし の なまえ は…)
Bu ifadəni bir az daha az rəsmi etmək üçün わたし の (watashi no) hissəsini buraxıb sadəcə 名前は… (なまえは… — namae wa) deyə bilərsiniz, bu hərfi olaraq "Ad…"-dır.
Həmçinin, digər şəxsin adını bu ifadə ilə soruşa bilərsiniz: 名前は何ですか? (なまえ は なん です か?) — Namae wa nan desu ka? ("Adınız nədir?" və ya hərfi olaraq "Ad nədir?").
こんにちは、私の名前はジョンです。よろしくお願いします。 (こんにちは、わたしのなまえはじょんです。よろしくおねがいします。) — Konnichiwa, watashi no namae wa Jon desu. Yoroshiku onegaishimasu. (Salam, mənim adım Con-dur. Tanış olduğuma şadam.)
Yapon dilində Telefona Necə Cavab Vermək Olar
Yapon dilində telefona cavab verərkən insanlar Moshi moshi — もしもし (Alo?) deyirlər. Bu ifadə yalnız telefonda istifadə olunur.
Məsələn:
もしもし、お父さん、お元気ですか? (もしもし、おとうさん、おげんきですか? ) — Moshimoshi, otōsan, ogenki desu ka? (Alo, ata, necəsiniz?)
Telefona cavab vermək üçün bu ümumi salamı aşağıdakı videoda, həmçinin iş zəngləri üçün daha rəsmi bir yol və eşidə biləcəyiniz "millennial" formasını görə bilərsiniz:
İş zənginə cavab vermək üçün həmçinin "Ohayō gozaimasu" — おはようございます (Sabahınız xeyir) kimi ümumi rəsmi salamları istifadə edə bilərsiniz və ya "O denwa arigatou gozaimasu" — お電話ありがとうございます (Zəng etdiyiniz üçün təşəkkür edirəm) deyə bilərsiniz.
Yaponiyada İnsanları Salamlamaq Üçün Necə Əyilmək Olar
Şifahi salamlamalardan başqa, Yapon dilində "salam" deməyin şifahi olmayan yolları da var. Bunlardan biri də əyilməkdir.
Ümumiyyətlə, Yapon kontekstində insanları salamlayarkən belə əyilirsiniz:
- Düz dayanın. Ayaqlarınızı birlikdə və qollarınızı yan tərəfinizdə düz saxlayın.
- Gözləriniz irəli olmaqla, başınızı aşağı salın və beldən əyilin. Qeyd edin ki, əyilmə dərəcəsi kontekstin rəsmiyyətindən asılıdır. Məsələn, əgər dostunuzu salamlayırsınızsa, yüngül baş əymə kifayətdir. Lakin əgər başınızı və ya üstünüzü salamlayırsınızsa, ən azı 45 dərəcə bucaq altında əyilməlisiniz.
- Düz vəziyyətə qayıtmazdan əvvəl əyilməni bir neçə saniyə saxlayın.
Bu videoda, müxtəlif vəziyyətlər üçün düzgün əyilmə yolunu görə bilərsiniz:
Yapon dilində salam deməyin daha çox nümunələri üçün, Lingflix kimi onlayn dil öyrənmə platformasını sınaya bilərsiniz. Lingflix əsl videoları—məsələn, musiqi videoları, film treylerləri, xəbərlər və ilham verici çıxışları—götürür və onları fərdiləşdirilmiş dil öyrənmə dərslərinə çevirir. Lingflix-i 2 həftə pulsuz sınaya bilərsiniz. Sayta daxil olun və ya iOS proqramını və ya Android proqramını endirin. P.S. Hazırkı endirimdən yararlanmaq üçün buraya klikləyin! (Bu ayın sonunda bitir.)
İndi Yapon dilində söhbəti necə başlamağı bilirsiniz, bəs onu necə bitirmək olar? Sağollaşmaq üçün bu yollara növbəti dəfə baxın!
Və Daha Bir Şey... Əgər Yapon dilini əsl materiallarla öyrənməyi sevirsinizsə, onda sizə Lingflix haqqında daha çox məlumat verməliyəm. Lingflix təbii və tədricən sizi Yapon dili və mədəniyyətini öyrənməyə yönəldir. Həyatda danışıldığı kimi əsl yapon dilini öyrənəcəksiniz. Lingflix aşağıda görəcəyiniz kimi geniş müasir video çeşidinə malikdir: Lingflix bu yerli Yapon videolarını interaktiv transkriptlər vasitəsilə yanaşıla bilən edir. Hər hansı sözə dərhal baxmaq üçün toxunun. Bütün təriflərin çoxlu nümunələri var və onlar sizin kimi Yapon dilini öyrənənlər üçün yazılıb. Baxmaq istədiyiniz sözləri lüğət siyahısına əlavə etmək üçün toxunun. Və Lingflix-in öyrənmə rejimi var ki, bu da hər bir videonu dil öyrənmə dərsinə çevirir. Həmişə daha çox nümunə görmək üçün sola və ya sağa sürüşdürə bilərsiniz. Ən yaxşı hissəsi? Lingflix lüğətinizi izləyir və çətin sözlərlə əlavə təcrübə verir. Hətta öyrəndiklərinizi nə vaxt təkrarlamağınızı xatırladacaq. Siz 100% fərdiləşdirilmiş təcrübə yaşayacaqsınız. Kompüterinizdə və ya planşetinizdə Lingflix saytından istifadə etməyə başlayın və ya, daha yaxşısı, Lingflix proqramını iTunes və ya Google Play mağazasından endirin. Hazırkı endirimdən yararlanmaq üçün buraya klikləyin! (Bu ayın sonunda bitir.)