36 Yaradıcı Alman Təhqiri

Gəlin dürüst olaq: yeni bir dil öyrənməyə başlayanda təhqirləri (söyüş sözləri ilə birlikdə) öyrənmək bizim gizli ilk prioritetlərimizdəndir. Və bunun səbəbi heç də təəccüblü deyil – nə qədər təhqiramiz olsalar da, təhqirlər sözün əsl mənasında tərcümə edildikdə olduqca gülməli ola bilər.

Məlum oldu ki, Alman təhqirləri (Beleidigungen) heyranedici dərəcədə yaradıcı olmaqdan əlavə, olduqca əyləncəlidir də.

Bu yazıda ana dilli insanları heyran etmək üçün istifadə edə biləcəyiniz 36 gülməli alman təhqiri tapacaqsınız.

1. Erbsenzähler — Noxud sayan

Mənası: kiçik, əhəmiyyətsiz şeylərə görə hədsiz narazılıq edən və ya onlara həddindən artıq diqqət yetirən adam.

Hamımız hər şeyə qüsur tapmağı bacaran birini tanıyırıq. Noxud saymaq yalnız hər bir noxuda kifayət qədər diqqət yetirənlərə yaraşan yorucu bir fəaliyyətdir.

Misal:

Nimm das alles nicht so ernst, du Erbsenzähler! (Bunların hamısını o qədər ciddiyə alma, ey noxud sayan!)

2. Spargeltarzan — Qulamə Tarzan

Mənası: arıq, adətən görünən əzələləri olmayan kişini təsvir etmək.

Bu, üzərinə bir qədər gülməli düşüncə qoyulmuş, görünüşə əsaslanan təhqirdir.

Bəlkə də, bəziləri üçün sözə "Tarzan"ın əlavə edilməsi onu çox da təhqiramiz səslənmir, çünki bu, insanın incəliyinə baxmayaraq, yəqin ki, hələ də fiziki cəhətdən güclü olduğunu nəzərdə tutur.

Misal:

Was macht dieser Spargeltarzan bei einem Bodybuilder-Wettbewerb? (Bu Qulamə Tarzan bodibildinq yarışmasında nə edir?)

3. Heißluftgebläse — İsti hava pərgarı

Mənası: boşboğaz, heç nə haqqında söhbət edən adam.

İngiliscə, kimsə heç nə haqqında boş-boş danışanda, ona "isti hava ilə dolu" deyirik. Bunu bilsəydiniz, ehtimal ki, Alman dilindəki bu ekvivalenti təxmin edə bilərdiniz, burada pərgar (Gebläse) hissəsi də əlavə olunub.

Əsl isti hava pərgarı da olduqca bezdirici ola bilən daimi vızıltı səsi çıxarır, buna görə də bu təhqirdə istifadə olunur.

Misal:

Hör diesem Heißluftgebläse nicht zu! (O isti hava pərgarını dinləmə!)

Bu videoda ümumi gülməli alman təhqirlərini eşidə bilərsiniz (və izləyərək əylənə bilərsiniz):

4. Lackaffe — Laklanmış meymun

Mənası: varlıq və nüfuzlu geyinən və ya açıq şəkildə nümayiş etdirən, lakin təkəbbürlü və ya həddindən artıq özünə inanan biri (çox vaxt kişi).

İngiliscə, kimsəni hər hansı bir meymun növü adlandırmaq adətən təhqir kimi qəbul edilir. Eynilə, Alman dilində də meymun (Affe) tez-tez mənfi məna daşıyır; kimsəni Affe adlandırmaq onu "axmaq" və ya "səfeh" adlandırmaq deməkdir.

"Lak" və ya "vernik" mənasını verə bilən Lack ismini əlavə edin və alacağınız şey, gözəl geyimi onun mənfi şəxsiyyət xüsusiyyətlərini örtməyən bir axmaq üçün təhqirdir.

Misal:

Der Lackaffe meint, der kann alles! (Laklanmış meymun elə bilir ki, hər şeyi edə bilər!)

5. Stinkstiefel — İyləmiş çəkmə

Mənası: əsəbi, keyfi pozuq adam.

Kimsənin "iylədiyini" deyəndə, adətən onun həqiqətən də iyləndiyini və ya xoşagəlməz olduğunu nəzərdə tuturuq.

Almanca "iyləmiş çəkmə" keyfi pozuq və yaxşı vaxt keçirmək üçün yanında olmaq istəmədiyiniz bir insanı təsvir edir; bunun yaraşıqlı bir təsvir olmasının səbəbi odur ki, heç birimiz müəyyən bir müddət ərzində iyrənc iyli ayaqqabının yaxınlığında olmaq istəmirik.

Misal:

Ich will nicht mit diesem Stinkstiefel zusammenarbeiten. (Bu iyləmiş çəkmə ilə işləmək istəmirəm.)

6. Graue Maus — Boz siçan

Mənası: diqqətdən kənarda qalan, nəzərə çarpmamaq üçün çalışan adam.

Diqqət mərkəzində olmaqdan yayınmaq üçün çalışan birini tanıyırsınız? Onu adətən, aktiv şəkildə axtarılmayana qədər görünməyən bir varlıq olan "boz siçan" kimi təsvir edə bilərsiniz.

Misal:

Sie mag sich wie eine graue Maus kleiden, aber sie hat es faustdick hinter den Ohren. (O, özünü boz siçan kimi geyindirə bilər, amma onun hiyləgər tərəfi var.)

7. Dünnbrettbohrer — İncə taxta dələn

Mənası: tənbəl, işdən qaçan adam.

Həmişə asan yolu seçən birini günahlandırmaq istəyirsinizsə, onu incə taxtaları dələn kimi təsvir edin və onlar mesajı alacaqlar.

Bu təhqir sifət və 2 isimdən ibarətdir: dünn (incə), Brett (taxta) və Bohrer (dələn).

Misal:

So ein Job ist sicher nichts für Dünnbrettbohrer! (Belə bir iş əlbəttə ki, incə taxta dələnlər üçün deyil!)

8. Warmduscher — İsti duş qəbul edən

Mənası: aciz, qorxaq adam.

Bu, əski Alman inancına istinad edir ki, kişi kişilər soyuq duş qəbul edir. Bu halda, isti duş qəbul edən kimsə təhlükəsiz məkanından çıxmır, bu da onu bir az zəif göstərir.

Əlbəttə ki, real həyatda isti duş qəbul etmək sizin sosial bütövlüyünüzə heç bir ziyan vurmur.

Misal:

Wer im Winter im See baden will, darf kein Warmduscher sein! (Qışda göldə üzmək istəyən aciz ola bilməz!)

9. Jeansbügler — Cins ütüləyən

Mənası: gərgin, dəqiq, hər şeyə qayğı göstərən adam.

Heç öz paltarları da özləri kimi gərgin olduğunu təsəvvür edəcəyiniz qədər sərt birini tanıyırdınız?

Yaxşı, bu təhqir belə bir hissi öz cinslərini ütüləyən biri kimi təsvir etməklə özündə əks etdirir.

Misal:

Warum benimmst du dich wie ein Jeansbügler? Entspann dich! (Niyə özünü cins ütüləyən kimi aparırsan? Gəlin!)

10. Tee-Trinker — Çay içən

Mənası: ictimai tədbirdə spirtli içki içmədiyi üçün "sərin" hesab edilməyən adam.

Almaniyada pivə böyük məsələdir və yalnız Oktyabr festivalları dövründə deyil.

Buna görə də, pivə içən bir qrup insan arasında tək çay içməyi seçən bir şəxs bir az "sərin" görünə bilər.

Əlbəttə ki, reallıqda çay içmək tamamilə normaldır – qrup təzyiqinə məruz qalmayın!

Misal:

Wer nicht da ist, ist 'n Teetrinker! (Burada olmayan çay içəndir!)

11. Rotzlöffel — Fırtıq qaşığı

Mənası: pozğun uşaq.

Biz də özünü yüksək tutan və sərt uşaqları "fırtıq burunlu pozğun" adlandırırıq; əslində, Rotznase "fırtıq burun" deməkdir və bu təhqirin sinonimidir.

"Qaşıq" sözünün istifadəsi qəribə görünə bilər, amma bu söz bəlkə də bir növ arxaik təhqir olan Laffe sözündən götürülüb.

Misal:

Was bildet sich dieser Rotzlöffel eigentlich ein? (Bu fırtıq qaşığı əslində özünü nə hesab edir?)

12. Miesepeter — Pis Peter

Mənası: pis əhvali, hər şeydən narazı olan adam.

Bu təhqir pessimist və ya bədbəxt münasibəti ilə əhvalı pozan birini təsvir etmək üçün istifadə olunur.

Peter-in niyə bu təhqirin hədəfi kimi seçildiyi dəqiq deyil, amma təsəvvür edirik ki, real həyatdakı Peter-lar bundan narazı olardılar.

Misal:

Geh Herrn Müller besser aus dem Weg, er ist ein echter Miesepeter. (Cənab Müller-dən uzaq dur, o, əsl Pis Peter-dir.)

13. Teletubbyzurückwinker — Teletubbies-ə əl yelləyən

Mənası: axmaq.

Bu ağıza dolan söz əlbəttə ki, ümumi deyil, amma mütləq yaradıcılıq üçün mükafatı alır.

Əlbəttə ki, uşaqdan başqa hər kəsin rəngli TV personajlarına səmimi şəkildə əl yelləməsini təsəvvür etmək əyləncəli olardı.

Bu təhqir həm də insanın zəif və ya qorxaq olduğunu göstərə bilər.

Misal:

Diese Teletubbyzurückwinker würden alles glauben. (Bu Teletubbies-ə əl yelləyənlər hər şeyə inanardı!)

14. Hustensaftschmuggler — Öskürək şərbəti qaçaqmalçısı

Mənası: bacarıqsız, mənasız şeylər edən adam.

Bu əyləncəli dərəcədə xüsusi təhqir həqiqətən də sadəcə mənasız və etməyə dəyməz şeylər edən birini yaxşı şəkildə təsvir edir.

Misal:

Diesem miesen Hustensaftsschmuggler kann man nicht vertrauen! (Bu pis öskürək şərbəti qaçaqmalçısına inanmaq olmaz!)

15. Schlaftablette — Yuxu tableti

Mənası: yavaş, enerjisiz və ya həvəssiz adam; darıxdırıcı.

İngiliscə ekvivalenti "lildə qalmış çubuq" olardı, enerjisizliyi hər kəsə mənfi təsir göstərə bilən biri.

Bu təhqir, davranışı sizi hərfi mənada yatıra bilən hər kəsə uyğun ola bilər.

Misal:

Ich will nicht neben Lola sitzen. Die ist 'ne echte Schlaftablette. (Mən Lola-nın yanında oturmaq istəmirəm. O, əsl yuxu tableti.)

16. Frechdachs — Pozğun/Həyasız porsuq

Mənası: yaramaz, adətən üzbəüz uşaq üçün.

Frech bir neçə şey demək ola bilən sifətdir, o cümlədən "həyasız". Görünür, porsuq heyvanı bu xüsusiyyəti vurğulamaq üçün nəzərdə tutulub.

Bu təhqir əslində olduqca yüngüldür və bəzi vəziyyətlərdə mehriban şəkildə istifadə oluna bilər.

Misal:

Du kleiner Frechdachs, komm hierher und entschuldige dich! (Kiçik pozğun porsuq, bura gəl və üzr istə!)

17. Fußhupe — Ayaq düdüyü

Mənası: kiçik itlər üçün təsvir.

Bu gülməli dərəcədə uyğun ləqəb təsadüfən basılmağa meyilli olan çox kiçik itlər üçün nəzərdə tutulub. Bu, qaçılmaz olaraq, onların hürüməsinə, cığartmasına və ya etirazlarını bir şəkildə səslə ifadə etməsinə səbəb olacaq və beləliklə "ayaq düdüyü" yaranacaq.

Misal:

Ich hasse seinen Hund, den kläffenden kleinen Fußhupe. (Mən onun itindən, cığırdayan kiçik ayaq düdüyündən nifrət edirəm.)

18. Arschgeige — Qıç skripkası

Mənası: bezdirici adam.

Elə bir bezdirici adam təsəvvür edin ki, onun arxasında dünyanın ən kədərli mahnısını ifa etmək istəyəsiniz.

Misal:

Hör auf, so eine Arschgeige zu sein! (Belə qıç skripkası olmağı dayandır!)

19. Bananenbieger — Banan əyən

Mənası: bacarıqsız və ya zəif adam.

Bu təhqir qəribə səslənə bilər, amma adını verdiyi şeydən fərqli olaraq, əslində olduqca düzdür.

Misal:

Sei kein Bananenbieger und mach deine Arbeit! (Banan əyən olma və işini gör!)

20. Lustmolch — Şəhvət salamandrası

Mənası: güclü cinsi istək hissləri olan adam.

Bu təhqir kimsənin həddindən artıq şəhvətli və ya əxlaqsız olması fikrini lildə bir salamandra təsviri ilə birləşdirir.

Misal:

Lass uns in Ruhe, du Lustmolch! (Bizi rahat burax, ey şəhvət salamandrası!)

21. Arsch mit Ohren — Qulaqlı qıç

Mənası: axmaq və ya axmaq adam.

Bu təhqir nə qədər düz ola bilərsə, bir o qədər düzdür.

Misal:

Was für ein Arsch mit Ohren! (Nə qulaqlı qıçdır!)

22. Evolutionsbremse — Təkamül əyləci

Mənası: geriyə baxan düşüncə tərzi olan adam.

Bu təhqir nəzərdə tutur ki, kimsə o qədər geridə qalıb və ya primitivdir ki, əslində təkamülün inkişafına mane olur.

Misal:

Wie kannst du so was glauben? Du Evolutionsbremse! (Belə bir şeyə necə inana bilərsən? Sən, ey təkamül əyləci!)

23. Einzeller — Tək hüceyrəli orqanizm

Mənası: sadəfikirli və ya ağılsız adam.

Almanlar kimsəni o qədər sadəfikirli və ya ağılsız olduğu üçün tək hüceyrəli orqanizmlə müqayisə edirlər!

Misal:

Bist du ein Einzeller oder was? (Sən tək hüceyrəli orqanizmsən, nədir?)

24. Hosenscheißer — Şalvarını çirklədən

Mənası: qorxaq və ya ürəksiz adam.

Almaniyada bu söz tez-tez kimsəni qorxaq və ya ürəksiz olduğu üçün ələ salmaq üçün istifadə olunur.

Misal:

Komm schon, Hosenscheißer, hab keine Angst! (Gəl, ey şalvarını çirklədən, qorxma!)

25. Kotzbrocken — Qusuntu parçası

Mənası: iyrənc və ya bezdirici adam.

Bu təhqir qusuntunun xoşagəlməz təsvirini kimsənin narahatçılıq və ya problem olduğu fikri ilə birləşdirir.

Misal:

Ich kann diesen Kotzbrocken nicht mehr ertragen! (Mən bu qusuntu parçasına daha dözə bilmirəm!)

26. Gehirnverweigerer — Beyin istifadə etməkdən imtina edən

Mənası: məntiqi düşünməyən adam.

Bu təhqir nəzərdə tutur ki, kimsə aktiv şəkildə beynini istifadə etməkdən və ya məntiqi düşünməkdən imtina edir.

Misal:

Ich kann mit diesen Gehirnverweigerer nicht weiterarbeiten! (Mən bu beyin istifadə etməkdən imtina edənlərlə işləməyə davam edə bilmərəm!)

27. Schluckspecht — Udma ağacdələni

Mənası: ağır spirtli içki içən.

Bu alman sözünü həmişə susamış və ya daim içən biri üçün istifadə edə bilərsiniz.

Misal:

Timo ist ein richtiger Schluckspecht. Er hat die ganze Flasche Wein weggekippt! (Timo əsl udma ağacdələnidir. O, bütün şüşə şərabı içib bitirdi!)

28. Tratschtante — Dedikodu xala

Mənası: dedikoducu.

Almanlar dedikodu və ya şayiə yaymağı sevən birini belə adlandırırlar.

Misal:

Ignoriere ihn einfach, der ist nur eine Tratschtante, die Gerüchte gerne verbreitet! (Onu sadəcə məhəl qoyma, o, sadəcə şayiə yaymağı sevən bir dedikodu xaladır!)

29. Speichellecker — Sələy yalayan

Mənası: tabe olmaq və ya təlimatlara əməl etmək istəyi olan; yağcı.

Bu təhqir digərlərinə qarşı həddindən artıq və ya qorxunc dərəcədə xidmətçi kimi davranmaq deməkdir.

Misal:

Man redet nur so einen Quatsch, wenn man zum Speichellecker erzogen wurde! (Sən yalnız yağcı kimi böyüdüldüyün üçün belə cəfəngiyyat danışırsan!)

30. Schweinehund — Donuz iti

Mənası: xoşagəlməz, iyrənc və ya alçaq adam.

Bu təhqir olduqca çox yönlüdür, sadəcə haqqında yüksək fikirdə olmadığınız birini təsvir edir.

Misal:

Halt die Fresse, Schweinehund! (Çənəni bağla, ey donuz iti!)

31. Trantüte — Balıq yağı paketi

Mənası: yavaş hərəkət edən.

Tran hərfi mənada "balıq yağı" deməkdir, yəni balıqdan alınan yağ və tüte ancaq marketdə aldığınız kimi bir paketdir. Deyəsən, daşımaq üçün bütöv bir balıq yağı paketiniz olsaydı, geridə qalardınız.

Misal:

Beeil dich, du Trantüte, wir haben nicht den ganzen Tag Zeit! (Tələsin, ey balıq yağı paketi, bütün günümüz yoxdur!)

32. Backpfeifengesicht — Şillək üzü

Mənası: şillək yeməyi haqq edən üz.

Heç kimsəyə baxıb onun üzünü yumruqlamaq istəyiniz olub? Yaxşı, almanların Backpfeifengesicht sözü var – sadəcə şillək yeməyi xahiş edən üzü olan biri.

Misal:

So ein Backpfeifengesicht wie dich habe ich lange nicht gesehen! (Sənin kimi belə bir şillək üzünü uzun müddətdir görməmişdim!)

33. Blockflötengesicht — Blokfleyta üzü

Mənası: bezdirici üzü olan adam.

Bu təhqir üzü blokfleyta səsi qədər bezdirici olan birini təsvir etmək üçün istifadə olunur.

Bu, kimsənin görünüşünə görə onu ələ salmaq üçün oynaq bir yoldur.

Misal:

Hau endlich ab, du blödes Blockflötengesicht! (Nəhayət, çıx get, ey axmaq blokfleyta üzü!)

34. Socken-in-Sandalen-Träger — Sandal içində corab geyən

Mənası: zəif moda anlayışı olan adam.

Alman stereotipi haqqında eşitmiş ola bilərsiniz: onların sevimli ayaqqabı seçimi... corab və sandallardır. Və ölkədə çox vaxt keçirmiş insanlar bilirlər ki, bunun inkar edilə bilməz bir həqiqət payı var.

Və məlum oldu ki, bu da yaxşı bir təhqir üçün əsas verir.

Misal:

Nur ein Socken-in-Sandalen-Träger würde denken, dass das gut aussieht! (Yalnız sandal içində corab geyən belə gözəl göründüyünü düşünərdi!)

35. Weichei — Yumşaq yumurta

Mənası: zəif və ya qorxaq olan adam.

Alman dilində bir az yumşaq olan adamı necə adlandırırsınız? Weichei, hərfi tərcümədə "yumşaq yumurta" deməkdir. Amma bəlkə də onlar yumurtalarını belə sevir!

Misal:

Sei kein Weichei und steh zu deiner Meinung! (Yumşaq yumurta olma və öz fikrinin arxasında dur!)

36. Schattenparker — Kölgə parkedicisi

Mənası: günəş işığından qaçan adam.

Almaniyada bu söz tez-tez maşınını günəşdən qaçmaq üçün kölgəyə dayayan adamı təsvir etmək üçün istifadə olunur.

Misal:

Schau ihn an, den Schattenparker, der hat Angst vor ein bisschen Sonne! (Ona bax, ey kölgə parkedicisi, o, bir az günəşdən qorxur!)

Alman Təhqirlərini Söhbətdə Necə İstifadə Etmək Olar

Alman dilində təhqirlərdən istifadə etmək ingilis dilində etdiyiniz kimi olduqca oxşardır.

Birinə birbaşa təhqir etmək istədiyiniz zaman tipik təhqiramiz ifadə sadəcə "Sən ____ !" olardı.

Alman dilində "sən" üçün iki əvəzlik var və hansı "sən"dən istifadə etdiyinizə diqqət yetirmək alman qarşılıqlı əlaqələri dünyasında vacib olaraq qalır.

Lakin, təhqirlər üçün siz demək olar ki, həmişə qeyri-rəsmi "sən" əvəzliyi olan du istifadə edəcəksiniz, rəsmi Sie əvəzinə.

Məsələn:

Du Idiot! (Sən axmaq!)

Əgər "Sie Idiot!" desəydiniz, əvəzliyin nəzərdə tutduğu hörmət təhqirin təhqiramiz gücünü komediyalı səslənən nöqtəyə qədər aşağı salardı.

Struktur bir qədər fərqlidir, təhqir etdiyiniz adam haqqında danışanda, ona deyil.

Məsələn, bir dostunuza gözətçilik etməli olduğunuz pozğun bir uşaq haqqında şikayətlənə bilərsiniz:

Ich kann nicht mehr babysitten! Das Kind ist ein Rotzlöffel! (Mən artıq uşaq gözətçiliyi edə bilmərəm! Uşaq fırtıq qaşığıdır!)

Tənbəl iş yoldaşı haqqında şikayət etmək istəyirsiniz? Bəlkə belə bir şey deyə bilərsiniz:

Hans tut nichts für unser Projekt. Was für ein Dünnbrettbohrer! (Hans bizim layihəmiz üçün heç nə etmir. Nə incə taxta dələndir!)

Əlbəttə ki, biz söhbətdə təhqirlərin müntəzəm istifadəsini dəstəkləmirik. Siyahımızdakı təhqirlər ümumilikdə dilin digər təhqirləri qədər kobud olmasa da, onlar hələ də təhqiramiz ola bilər.

Onları alman lüğətinizdə saxlayın ki, daha çox məlumatınız olsun, amma əyləncə üçün onlardan istifadə edəcəksinizsə, danışdığınız adamın dostunuz və ya bunu qəbul edə bilən biri olduğundan əmin olun.

Müəyyən vəziyyətlər, məsələn, qeyri-rəsmi görüşlər, bir neçə ələsalma zarafatına icazə verə bilər. Yenə də biz həmişə hörmətli olmağı məsləhət görürük, xüsusən də hələ də dilin incəliklərini öyrənirsinizsə!

Niyə Alman Dilində Təhqirləri Öyrənməli?

Təhqirləri öyrənməyin yalnız üstünlük əldə etmək və ana dilli danışanla şifahi mübarizə aparmaqdan daha çox faydası var.

Təhqirlər ümumi gündəlik söhbətin bir hissəsidir. Ana dili alman olan biri ilə danışarkən söhbətinizin həm tonu, həm də məzmunu ilə addım atmaq istəyirsiniz, bu da sizi alman deyimləri və müasir slenqi kimi söhbətdə tez-tez ortaya çıxan xüsusi xüsusiyyətləri öyrənməyə həvəsləndirəcək. Şikayətlər və narazılıqlar gündəlik bir şeydir, ona görə də təhqirlərin hansısa növünün gündəlik söhbətlərə də daxil olması təbiidir.

Bununla belə, təhqirləri açıq şəkildə bilmədikcə onları müəyyən etmək çox çətin ola bilər. Ümumiyyətlə, hər bir mədəniyyətin nəyin təhqiramiz olduğu və ya olmadığı barədə öz baxışı var və çox vaxt xarici dil öyrənənlər müəyyən bir sözün başqa bir məna daşıya biləcəyini ağır şəkildə öyrənirlər.

Bundan əlavə, Alman dilinin yaradıcılığı itirilə bilən bəzi çox yaradıcı təhqirləri var. Söhbətdən kənar qalmaq artıq kifayət qədər qorxuludur, amma təhqiri anlamamaq həqiqətən də əlverişsiz nəticələrə gətirib çıxara bilər.

Lakin alman təhqirlərini öyrənməyin ən böyük üstünlüklərindən biri onların əksəriyyətinin birləşmiş isimlər olmasıdır. Sadəcə alman birləşmiş isimlərini araşdırmaqla çox əyləncəli vaxt keçirə bilərsiniz, hansı ki, təkcə müəyyən edilən obyekti təsvir etməkdə kobudluğu ilə deyil, həm də çata biləcəyi uzunluqla məşhurdur. Təhqirlər alman söz istifadəsinin bu aspektinə daxil olmaq üçün əla bir nöqtədir.

Təhqirlər həm də isimləri ayrı-ayrılıqda öyrənmək üçün əla fürsətlərdir. Birləşmiş isimlər şəklində olan alman təhqirləri adətən bir araya gətirməyi düşünməyəcəyiniz sözlərdən ibarətdir, bu da onları parçalamaq üçün çox əyləncəli edir.

Həmçinin birləşmiş isimləri lüğətdə axtara bilərsiniz ki, onları daha da parçalayasınız. Kontekstual təriflərə əlavə olaraq, Lingflix onların müxtəlif vəziyyətlərdə necə işlədiyini görə biləcəyiniz alman media klipləri kolleksiyası təqdim edir. Lingflix original videoları – məsələn, musiqi videoları, film treylerləri, xəbərlər və ruhlandırıcı çıxışları – götürür və onları fərdiləşdirilmiş dil öyrənmə dərslərinə çevirir. Siz Lingflix-i 2 həftə pulsuz sınaya bilərsiniz. Vebsaytı yoxlayın və ya iOS proqramını və ya Android proqramını endirin. P.S. Cari endirimimizdən yararlanmaq üçün buraya klikləyin! (Bu ayın sonuna qədər keçərlidir.)

Bu təhqirlərlə silahlanaraq, siz yalnız alman lüğətinizə bəzi əyləncəli əlavələr deyil, həm də gündəlik dil istifadəsində üstünlük əldə edirsiniz.

Hörmətli olmağı unutmayın, amma alman dilinin həvəskar tələbəsi kimi, bu təhqirlərin və öyrəndiyiniz hər hansı digər təhqirlərin yaradılmasına sərf olunan yaradıcı işi qiymətləndirməkdən çəkinməyin!

Və Daha Bir Şey...

Alman dilini effektiv şəkildə öyrənməyin açarını bilmək istəyirsiniz?

Bu, düzgün kontent və alətlərdən, məsələn, Lingflix-in təklif etdiyi kimi istifadə etməkdir! Yüzlərlə videoya baxın, sonsuz sayda testlər edin və alman dilinizi heç vaxt təsəvvür etmədiyinizdən daha sürət mənimsəyin!

Əyləncəli bir video izləyirsiniz, amma onu başa düşməkdə çətinlik çəkirsiniz? Lingflix interaktiv alt yazılar ilə ana dilli videoları əlinizin altına gətirir. Hər hansı bir sözə dərhal baxmaq üçün toxuna bilərsiniz. Hər bir tərifdə sözün necə istifadə olunduğunu başa düşməyinizə kömək etmək üçün yazılmış nümunələr var. Bilmədiyiniz maraqlı bir söz görsəniz, onu lüğət siyahısına əlavə edə bilərsiniz. Və Lingflix yalnız video izləmək üçün deyil. Bu, öyrənmək üçün tam bir platformadır. Hər hansı bir videodan bütün lüğəti effektiv şəkildə öyrətmək üçün hazırlanıb. Dəyişdirmək istədiyiniz sözün daha çox nümunəsini görmək üçün sola və ya sağa sürüşdürün. Ən yaxşı tərəfi odur ki, Lingflix öyrəndiyiniz lüğəti izləyir və çətin sözlərlə əlavə məşq təklif edir. Hətta öyrəndiyinizləri nəzərdən keçirməyin vaxtı gəldiyində sizə xatırladacaq. Lingflix vebsaytını kompüterinizdə və ya planşetinizdə istifadə etməyə başlayın və ya, daha yaxşısı, Lingflix proqramını iTunes və ya Google Play mağazasından endirin. Cari endirimimizdən yararlanmaq üçün buraya klikləyin! (Bu ayın sonuna qədər keçərlidir.)

Videoları izləməyi dilə sərbəst yiyələnməyə çevirməyə hazırsınız?

Artıq dilləri zövqlə öyrənən minlərlə istifadəçiyə qoşulun.

7 Günlük Pulsuz Sınaq Dövrü

Bütün funksiyalara tam çıxış, heç bir məhdudiyyət olmadan