24 Alman Essa Frazeologiyası

Essa yazmağı istənilən dildə öyrənə biləcəyiniz bir bacarıqdır. Sizə lazım olan tək şey lüğətinizi təzələmək və bir neçə sadə strategiyanı izləməkdir, və ilk şah əsərinizi yazmaq yolunda yaxşı irəliləyəcəksiniz.

Bu yazı sizə növbəti essanızda daxil etmək üçün faydalı alman sözləri və ifadələrinin siyahısını, əlavə olaraq alman essalarının müxtəlif növlərini, bir neçə yazma strategiyasını və hətta sonunda nümunə bir essanı təqdim edəcək.

Alman Essa Frazeologiyaları

Gəlin birbaşa sözlər və ifadələrin özləri ilə başlayaq. Görəcəyiniz kimi, onlar necə və nə vaxt istifadə ediləcəyinə görə qruplaşdırılıb. Gəlin arqumentlərinizi izah etməyə kömək edəcək bəziləri ilə başlayaq.

Ümumi İzah

Weil (Çünki)

Daniel muss lernen, weil er morgen einen Test hat.

(Daniel sabah testi olduğu üçün oxumalıdır.)

Da (Çünki)

Daniel muss lernen, da er morgen einen Test hat.

(Daniel sabah testi olduğu üçün oxumalıdır.)

Denn (Çünki)

Daniel muss lernen, denn er hat morgen einen Test.

(Daniel oxumalıdır, çünki sabah onun testi var.)

Qısa qeyd: Weil, da və denn ümumiyyətlə bir-birinin əvəzində işlənə bilər. Ancaq unutmayın ki, denn fərqli söz sırası tələb edir.

Damit (Bunun üçün; O məqsədlə ki)

Lisa lernt viel, damit sie den Test besteht.

(Lisa testdən keçmək üçün çox oxuyur.)

Um (-mək/malı üçün; O məqsədlə)

Lisa lernt viel, um den Test zu bestehen.

(Lisa testdən keçmək üçün çox oxuyur.)

Im Grunde (Əsasında; Əsasən)

Im Grunde ist Deutsch keine schwierige Sprache.

(Əsasən, alman dili çətin bir dil deyil.)

Eigentlich (Əslində)

Eigentlich ist Deutsch nicht so schwierig, wie es scheint.

(Əslində, alman dili göründüyü qədər çətin deyil.)

Fakt və Fikirləri Sıralamaq

Ein Beispiel anführen (Misal gətirmək)

Ich möchte ein Beispiel anführen.

(Mən bir misal gətirmək istərdim.)

Dieses Beispiel zeigt, dass… (Bu misal göstərir ki…)

Dieses Beispiel zeigt, dass das Lernen einer Fremdsprache beim Reisen viele Vorteile hat.

(Bu misal göstərir ki, səyahət edərkən xarici dil öyrənməyin bir çox üstünlüyü var.)

Erstens… zweitens… (Birincisi… ikincisi…)

Erstens kann man sich auf Reisen besser verständigen und zweitens lernt man viele neue Leute kennen.

(Birincisi, səyahət edərkən daha yaxşı ünsiyyət qura bilərsiniz, və ikincisi, bir çox yeni insanla tanış olursunuz.)

Das Wichtigste ist… (Ən vacibi…)

Das Wichtigste ist, die Angst vor der Sprache zu verlieren.

(Ən vacibi dil qorxusunu itirməkdir.)

Außerdem (Bundan əlavə)

Außerdem kann man beim Reisen seine Sprachkenntnisse verbessern.

(Bundan əlavə, səyahət edərkən dil biliklərinizi təkmilləşdirə bilərsiniz.)

Nicht nur… sondern auch… (Nəinki… həm də…)

Nicht nur im Unterricht, sondern auch im Alltag kann man viel Deutsch lernen.

(Nəinki dərsdə, həm də gündəlik həyatda çoxlu alman dili öyrənə bilərsiniz.)

Ziddiyyəti Nümayiş etdirmək

Obwohl (Baxmayaraq ki)

Obwohl Anna viel lernt, hat sie Probleme mit der deutschen Grammatik.

(Baxmayaraq ki, Anna çox oxuyur, alman dil qrammatikası ilə problemləri var.)

Allerdings (Lakin, Ancaq)

Anna lernt gerne Deutsch, allerdings hat sie Probleme mit der Grammatik.

(Anna alman dilini öyrənməyi sevir; lakin, qrammatika ilə problemləri var.)

Trotz (-ə baxmayaraq)

Trotz ihrer Probleme mit der Grammatik lernt Anna gerne Deutsch.

(Alman dil qrammatikası ilə problemlərinə baxmayaraq, Anna alman dilini öyrənməyi sevir.)

Im Vergleich zu (- ilə müqayisədə)

Im Vergleich zu Russisch ist Deutsch eine einfache Sprache.

(Rus dili ilə müqayisədə alman dili sadə bir dildir.)

Im Gegensatz zu (-nin əksinə; -dən fərqli olaraq)

Im Gegensatz zu Anna lernt Paul gerne neue Vokabeln.

(Annadan fərqli olaraq, Paul yeni sözləri öyrənməyi sevir.)

Fikrinizi İfadə etmək

Meiner Meinung nach (Mənim fikrimcə)

Meiner Meinung nach sollte jeder eine Fremdsprache lernen.

(Mənim fikrimcə, hər kəs xarici dil öyrənməlidir.)

Ich bin der Ansicht, dass… (Mən inanıram ki…)

Ich bin der Ansicht, dass jeder eine Fremdsprache lernen sollte.

(Mən inanıram ki, hər kəs xarici dil öyrənməlidir.)

Ich finde es schade, dass… (Məncə təəssüf doğurur ki…)

Ich finde es schade, dass die Schulen keine anderen Fremdsprachen unterrichten.

(Məncə təəssüf doğurur ki, məktəblər digər xarici dilləri öyrətmir.)

Yekunlaşdırmaq və Nəticə çıxarmaq

Alles in Allem (Ümumilikdə)

Alles in allem ist Deutsch nicht so schwierig, wie es scheint.

(Ümumilikdə, alman dili göründüyü qədər çətin deyil.)

Im Großen und Ganzen (Ümumiyyətlə, Böyükdə)

Im Großen und Ganzen ist Deutsch keine schwierige Sprache.

(Ümumiyyətlə, alman dili çətin bir dil deyil.)

Zusammenfassend kann man sagen, dass… (Xülasə, deyə bilərik ki…)

Zusammenfassend kann man sagen, dass Sprachen beim Reisen sehr hilfreich sein können.

(Xülasə, deyə bilərik ki, dillər səyahət edərkən çox faydalı ola bilər.)

Alman Essaları Nəyə Bənzəyir?

Yaxşı, gəlin indi bir az daha dərinə, birbaşa essaların özlərinə keçək. Onlar yəqin ki, yazmağa adət etdiyiniz essalarla necə müqayisə olunur?

  • Onların ingilis essalarına bənzər quruluşu var. İngilis essalarının başlanğıc, orta və son hissələrinin olduğunu xatırlayırsınız? Xoş xəbər: Alman essalarında da eyni hissələr var. Alman essası yazarkən, arqumentinizlə birlikdə açılış paraqrafı, arqumentinizi inkişaf etdirən üç dəstəkləyici paraqraf və nəticə hissəsi daxil etmək istəyəcəksiniz. Alman və ingilis dilləri tez-tez təəccüblü dərəcədə oxşardır və essa quruluşu da istisna deyil.
  • Alman essaları daha dəqiqdir. Alman və ingilis essaları oxşar quruluşa malik olsa da, alman essaları — eynilə alman danışanları kimi — daha düz və dəqiq olmağa meyllidir. Alman dilində nəticələriniz ətrafında dolanmağa və ya qeyri-müəyyən ifadələr işlətməyə ehtiyacınız olmayacaq: sadəcə nəyi nəzərdə tutduğunuzu deyin.
  • Alman durğu işarələri fərqlidir. Almanların durğu işarələri üçün ingilis danışanlarından fərqli qaydaları var. Məsələn, almanlar birbaşa sitatı vergül əvəzinə iki nöqtə ilə təqdim edir. Kitabların, filmlərin və qəzetlərin adları üçün italiklər əvəzinə dırnaq işarələrindən istifadə edirlər. Və onlar, dass (ki) ilə başlayan mürəkkəb cümlələri vergüllə ayırırlar, Amerikan ingilis dilindəkindən fərqli olaraq. İngilis və alman durğu işarələri arasındakı bu fərqləri başa düşmək, tək başına durğu işarələri vasitəsilə özünüzü ana dili olmayan kimi aşkara verməməyinizi təmin edəcək!

Alman Essalarının Müxtəlif Növləri

Essanıza başlamazdan əvvəl, hansı növ essa yazacağınızı bildiyinizə əmin olun. Əgər məktəb essasıdırsa, təlimatları diqqətlə oxuduğunuzdan və başa düşdüyünüzdən əmin olun.

Alman dilində ən çox rast gəlinən essa növləri haqqında bir neçə qeyd.

  • Bir Erzählung (hekayə) hekayə danışan bir nəql essaıdır. Müəlliminiz sizə bəzi açar sözlər və ya şəkillər verib ətrafında hekayə yaratmağınızı xahiş edə bilər. Bir Erlebniserzählung ("təcrübə hekayəsi") şəxsi təcrübə haqqındadır və birinci şəxsdə yazıla bilər.
  • Bir Erörterung inandırıcı essa, kiminsə sizin kimi düşünməsinə inandırmaq üçün nəzərdə tutulmuş yazı parçasıdır. Bu yazı janrı mövzunuzu yaxşı araşdırmağınızı və nöqtənizi sübut etmək üçün dəlil təqdim etməyinizi tələb edir.
  • Nacherzählung-da oxuduğunuz kitabı, filmi və ya məqaləni obyektiv baxımdan xülasə edir və yenidən danışırsınız. Essa təlimatlarından asılı olaraq, nəticədə şəxsi rəyiniz soruşula bilər.

4 Addımda Alman Dilində Essa Necə Yazılır

Yazmağa başlamağa hazırsınız? Müəllimlərinizi heyran etmək və mükəmməl alman essasını yazmaq üçün bu dörd strategiyadan istifadə edin.

1. Sözlərin siyahısını yazın

Hər hansı yeni fəaliyyətə yeni lüğət öyrənmək və mənimsəmək imkanı kimi baxmalısınız. Gündəlik alman nitqinizdə istifadə etdiyiniz eyni sözlərdən istifadə etmək əvəzinə, bu essanı alman lüğətinizə yeni sözlər təqdim etmək fürsəti kimi istifadə edin.

Bundan əlavə, arqumentinizi qurmağa və formalaşdırmağa kömək edən akademik sözləri daxil etmək essanızı daha professional və cilalanmış səsləndirə bilər. Beləliklə, yazmağa başlamazdan əvvəl, essanıza daxil etmək istədiyiniz alman sözlərinin siyahısını yazın.

2. Araşdırmanızı aparın

Hər şeydə olduğu kimi, essa-yazma prosesinin araşdırma hissəsinə Almaniya haqqında daha çox öyrənmək fürsəti kimi baxmalısınız — bu dəfə, alman mədəniyyəti, tarixi, siyasəti və ya səyahəti haqqında.

Çox güman ki, əgər essanızı dil öyrənmə dərsiniz üçün yazırsınızsa, alman həyatının bu aspektlərindən birinə aid mövzu veriləcək, buna görə də bu fürsətdən Deutschland haqqında daha çox öyrənmək üçün istifadə edin.

Məsələn, Deutsche Welle alman tarixi haqqında məlumat və resurslar təqdim edir. Berliner Zeitung və Frankfurter Allgemeine Zeitung kimi digər qəzetlər Almaniyada siyasət və gündəlik həyat haqqında başqa bir perspektiv təqdim edir.

3. Keçid sözlərindən istifadə edərək plan qurun

Bir nöqtədən digərinə təbii axınla keçməyən essadan daha yöndəmsiz heç nə yoxdur. Bundan əlavə, arqumentlərinizin və nöqtələrinizin bir-biri ilə necə qarşılıqlı əlaqədə olduğunu düşünmək essanızı təşkil etməyinizə və nöqtənizi çatdırdığınıza əmin olmağa kömək edəcək. (Onlar bir-birini dəstəkləyir? Bir-birinə qarşıdır? Arqumentinizi inkişaf etdirmək üçün necə fəaliyyət göstərir?)

Keçid sözlərinə nümunələr:

  • Vorher (əvvəl)
  • zur gleichen Zeit (eyni zamanda)
  • dann (sonra)
  • trotzdem (buna baxmayaraq)
  • noch (hələ də)

4. Birbaşa alman dilində yazın

Essa yazmağı əvvəlcə ingilis dilində yazıb sonra alman dilinə tərcümə etmək tez-tez süni, zəif qurulmuş cümlələr və qeyri-təbii konstruksiyalarla nəticələnir.

Məsələn, unutmayın ki, alman söz sırası ingilisdən fərqlidir. Əgər "He didn’t read the book" ("O, kitabı oxumadı") yazsanız, söz-sözə hərfi tərcüməsi Er hat gelesen nicht das Buch olardı. Ancaq düzgün tərcümə əslində Er hat nicht das Buch gelesen-dir. Bu nümunədə, söz-sözə tərcümə səhvlərə gətirib çıxarır.

İngilis dilində yazıb alman dilinə tərcümə etməyin yaxşı fikir olmamasının başqa, daha az maddi səbəbi var. Əlbəttə, sadəcə alman dilinə tərcümə edərkən söz sırasını dəyişdirməyiniz lazım olduğunu xatırlaya bilərsiniz. Ancaq alman söz sırasının axıcı və təbii görünməsi üçün beyninizi uyğunlaşdırmaq daha yaxşı deyilmi?

Alman dilində düşünməyi və hazırlıqsız yazmağı öyrənmək sərbəst danışmağa doğru vacib bir addımdır və tərcümədəki cümlələr əvəzinə, alman dilində cümlələr qurmaq buna nail olmağınıza kömək edəcək.

Dildə düşünməyi öyrənməyin yaxşı bir yolu onun təbii kontekstlərdə danışıldığını eşitməkdir. Alman dilində təbii danışılanı alman dilli TV şoularında, filmlərdə və YouTube videolarında eşidə bilərsiniz.

Lingflix əsil videoları — mahnı klipləri, film treylerləri, xəbərlər və ilham verici danışıqlar kimi — götürür və onları fərdiləşdirilmiş dil öyrənmə dərslərinə çevirir.

Siz Lingflix-i 2 həftə pulsuz sınaya bilərsiniz. Vebsaytı yoxlayın və ya iOS proqramını və ya Android proqramını yükləyin.

P.S. Cari endirimimizdən yararlanmaq üçün buraya klikləyin! (Bu ayın sonunda bitir.)

Alman dilinin təbii sürətdə və yerli aksanla danışıldığını eşitmək onu real zamanda dilində düşünməyə başlamağınıza kömək edəcək. Bu, danışmaq və ya yazmazdan əvvəl əvvəlcə ingilis cümlələrində düşünüb sonra başınızda tərcümə etmək əvəzinə, öz alman cümlələrinizi tapa biləcəyiniz nöqtəyə çatmağınıza kömək edəcək. Bu, alman dilində yazarkən sürətinizi və sərbəstliyinizi əhəmiyyətli dərəcədə artıracaq.

Beləliklə, sadəcə essanı alman dilində yazmağa başlayın. Əmin olmadığınız hər hansı sözə baxın və tanış olmadığınız hər hansı qrammatik konstruksiyanı ikiqat yoxlayın. Yazmağı bitirdikdən sonra, almandilli bir dostunuzdan essanın təbii səsləndiyinə əmin olmaq üçün nəzərdən keçirməsini xahiş edin.

Alman Essası Nümunəsi

İndi ki, əla alman essaları yazmaq üçün strategiyaları və frazeologiyaları araşdırdıq, gəlin bir nümunəyə nəzər salaq.

Birinci Dünya Müharibəsi ABŞ-da İkinci Dünya Müharibəsi qədər əhatə olunmur (onun daha birbaşa iştirak etdiyi yerdə). Lakin Avropa üçün Birinci Dünya Müharibəsi müasir texnoloji müharibənin təhlükələri və zorakılığın dəhşətləri barədə dağıdıcı bir nümunə idi.

Gəlin Birinci Dünya Müharibəsinin alman hökumətinə və həyatına təsiri haqqında essanın nümunə açılış paraqrafına və planına nəzər salaq.

Açılış paraqrafı:

Der Erste Weltkrieg war ein totaler Krieg, der Deutschland völlig veränderte. Dieser Krieg hat 1914 angefangen, und 1918, als der Krieg zu Ende kam, waren die deutsche Gesellschaft, Regierung und Kultur nicht mehr erkennbar. Am Anfang hat der Erste Weltkrieg altväterliche Ideen und Systeme verstärkt. Am Ende hat dieser Krieg dagegen diese altväterlichen Dinge zerstört.

(Birinci Dünya Müharibəsi Almaniyanı tamamilə dəyişdirən ümumi bir müharibə idi. Bu müharibə 1914-cü ildə başladı və 1918-ci ildə, müharibə bitəndə, alman cəmiyyəti, hökuməti və mədəniyyəti artıq tanınmır idi. Əvvəldə, Birinci Dünya Müharibəsi köhnə moda ideyaları və sistemləri gücləndirdi. Ancaq sonda, bu müharibə bu köhnə moda şeyləri məhv etdi.)

Diqqət yetirin ki, bu açılış paraqrafı ingilis essasının ilk paraqrafından heç də çox fərqli deyil. Həmişə istifadə etdiyiniz eyni quruluşdan alman essanızı yazmaq üçün istifadə edə bilərsiniz, bu da sizi qrammatika və lüğətə diqqət yetirməkdə azad edir.

Həmçinin Am Anfang (əvvəldə) və Dagegen (lakin, ancaq) kimi ifadələrin istifadəsinə diqqət yetirin. Bu kimi sözlər açılış paraqrafınızda (və ya essanızın hər hansı yerində, bu barədə) bir nöqtə və əks nöqtə etməyinizə kömək edə bilər.

Plan:

I. Am Anfang (əvvəldə):

– Dieser Krieg hat Deutschland vereint . (Bu müharibə Almaniyanı birləşdirdi.) – Menschen hatten ein patriotisches Gefühl. (İnsanların vətənpərvərlik hissi var idi.) – Menschen dachten, dass der Krieg bald zu Ende kommen würde. (İnsanlar düşünürdü ki, müharibə tezliklə başa çatacaq.)

Diqqət yetirin ki, bu nöqtələr dachten (düşünürdü) kimi sözlərdən istifadə edir. Yazılı alman dili tez-tez danışıq alman dilində nadir istifadə olunan keçmiş zaman forması olan Präteritum-a etibar edir. Bu səbəbdən tez-tez "ədəbi keçmiş zaman" adlanır. Präteritum haqqında bu bələdçiyə nəzər salaraq bu zamanı essanıza daxil edin.

II. Andrerseits (digər tərəfdən):

– Bald gab es kein Essen mehr . (Tezliklə yemək qalmadı.) – Menschen wurden krank und desillusioniert . (İnsanlar xəstələndi və illüziyalarını itirdi.) – Es gab Proteste und Unruhen. (Etirazlar və narazılıqlar var idi.)

İngilis essasında olduğu kimi, ikinci və üçüncü paraqraflarınız əsərlərinizin ümumi mövzusuna töhfə verən dəstəkləyici nöqtələri və ya əks nöqtələri ehtiva edə bilər. Andrerseits (digər tərəfdən) sözü essanızın başqa bir bölməsinə keçdiyinizi göstərmək üçün ideal keçid sözüdür.

Həmçinin diqqət yetirin ki, bu essa orta səviyyəli alman dərslərində rastlaşmamış orta dil öyrənən üçün olan sözlərə etibar edəcək. Axı, kim "illüziyalarını itirmiş" və "narazılıq" sözlərini orta səviyyəli alman dərsində öyrənir? Ancaq essanızın eklektik lüğət ehtiva edə biləcəyi faktından qorxmayın. Əvəzinə, bunu daha çox öyrənmək fürsəti kimi istifadə edin.

III. zum Schluss (nəticədə):

– Der Kaiser hat abgedankt . (Kaiser taxtdan imtina etdi.) – Eine Republik wurde geboren. (Respublika doğuldu.) – Die alten Werte waren weg. (Köhnə dəyərlər getmişdi.)

Bir daha, abgedankt (taxtdan imtina etdi) ədəbi keçmiş zamanın (və əvvəlki alman təhsilinizdə yəqin ki, rast gəlmədiyiniz bir sözün) nümunəsidir.

IV. Schließlich (nəhayət)

– Der Erste Weltkrieg hat Deutschland verändert . (Birinci Dünya Müharibəsi Almaniyanı tamamilə dəyişdirdi.)

Yenə, ingilis essasında olduğu kimi, bu paraqrafdan əsas nöqtənizi ümumiləşdirmək üçün istifadə etməlisiniz.

İndi növbəti alman essanız haqqında bir az daha əmin hiss edirsiniz?

Sadəcə əla essa planı hazırlayın, daxil etmək istədiyiniz bəzi yeni sözləri və ifadələri yazın və getdiniz!

Bu incəlikləri alman essalarınıza səpələklə, yazınızı daha yaxşı və daha effektiv etməyinizə şübhə yoxdur.

Yazmaqdan həzz alın!

Və Daha Bir Şey...

Alman dilini səmərəli öyrənməyin açarının nə olduğunu bilmək istəyirsiniz?

Bu, düzgün məzmun və vasitələrdən, məsələn Lingflix-in təklif etdiyi kimi, istifadə etməkdir! Yüzlərlə videoya baxın, sonsuz testlər edin və alman dilini heç vaxt təsəvvür etdiyinizdən daha sürətli mənimsəyin!

Əyləncəli video izləyirsiniz, amma onu başa düşməkdə çətinlik çəkirsiniz? Lingflix interaktiv alt yazılar ilə ana dilindəki videoları əlinizin çatdığı həddə gətirir. Hər hansı bir sözə dərhal baxmaq üçün toxuna bilərsiniz. Hər bir tərifdə sözün necə istifadə olunduğunu başa düşməyinizə kömək etmək üçün yazılmış nümunələr var. Tanımadığınız maraqlı bir söz görsəniz, onu lüğət siyahısına əlavə edə bilərsiniz. Və Lingflix yalnız video izləmək üçün deyil. Bu, öyrənmək üçün tam platformadır. Hər hansı bir videodan bütün lüğəti səmərəli şəkildə öyrətmək üçün hazırlanıb. Olduğunuz sözün daha çox nümunəsini görmək üçün sola və ya sağa sürüşdürün. Ən yaxşı hissəsi ondadır ki, Lingflix öyrəndiyiniz lüğəti izləyir və çətin sözlərlə əlavə məşq edir. Öyrəndiklərinizi nəzərdən keçirməyin vaxtı gəldikdə sizə xatırladacaq. Kompüterinizdə və ya planşetinizdə Lingflix vebsaytından istifadə etməyə başlayın və ya, daha da yaxşısı, Lingflix proqramını iTunes və ya Google Play mağazasından yükləyin. Cari endirimimizdən yararlanmaq üçün buraya klikləyin! (Bu ayın sonunda bitir.)

Videoları izləməyi dilə sərbəst yiyələnməyə çevirməyə hazırsınız?

Artıq dilləri zövqlə öyrənən minlərlə istifadəçiyə qoşulun.

7 Günlük Pulsuz Sınaq Dövrü

Bütün funksiyalara tam çıxış, heç bir məhdudiyyət olmadan