13 Ümumi Çin Sözdolduran Sözləri

İngilis dilindəki "um" və "uh" kimi, Çin dilinin də öz sözdolduran sözləri var.

Aşağıdakı Çin sözdolduran sözlərini düzgün öyrənin, və xüsusən də yerli danışanlar onları tez-tez dediyi üçün, Çin dilində daha təbii səslənəcəksiniz.

Onları dərsliklərdə tapa bilməzsəniz, amma 那个 (nàge) və 就是 (jiùshì) kimi sözdolduran sözlər real, gündəlik söhbətlərin daimi bir hissəsidir.

那个 (nàge)

那个 sözünün həqiqi mənası "o"dur, amma həm də doldurucu kimi işlədilə bilər.

Bu sözü işlədərkən çox diqqətli olun, çünki onu ingilis dilindəki n-sözü ilə səhv salmaq olar!

Danışıq dilində, mandarin Çincəsində 那个 çox vaxt danışan dayandıqda və ya tərəddüd etdikdə, ingilis dilində "uh" və ya "um" deməyə bənzər şəkildə, sözdolduran söz və ya doldurucu kimi işlədilir. Bu kontekstdə xüsusi bir məna daşımır; əksinə, danışan düşüncələrini yığdığı müddətdə sükutu doldurmağa xidmət edir.

他问我关于那个……那个……那个计划。 (Tā wèn wǒ guānyú nàge… nàge… nàge jìhuà.) O məndən o... um... o plan haqqında soruşdu.

那个 (nà ge)-nin Çin mahnısında işlədilməsinin məşhur bir nümunəsi 北京欢迎你 (běi jīng huān yíng nǐ), "Pekin Səni Qarşılayır" mahnısındadır. Bu mahnıda 那个 xor üzvü kimi sözdolduran söz kimi işlədilir:

那个,有一种力量,那个,来自每个角落,那个,照亮我心中的那个地方。 (Nàge, yǒu yì zhǒng lìliàng, nàge, lái zì měi ge jiǎoluò, nàge, zhàoliàng wǒ xīnzhōng de nàge dì fang.) O, bir növ güc var, o, hər küncdən gəlir, o, qəlbimdəki o yeri işıqlandırır.

Bu kontekstdə, 那个 xüsusi bir məna daşımır, amma mahnıda ritmi saxlamaq və sonrakı sətirlərə vurğu əlavə etmək üçün istifadə olunur.

这个 (zhège)

这个 sözünün həqiqi mənası "bu"dur, və 那个-a bənzər şəkildə, o da sözdolduran söz kimi işlədilir. Bu ikisi demək olar ki, bir-birinin əvəzedicisidir, amma yenə də yerli danışanların daha çox 那个 dediyini eşidəcəksiniz.

你看过这个,这个新电影吗? (Nǐ kànguò zhège, zhège xīn diànyǐng ma?) Sən bu... uh, bu yeni filmi görmüsən?

O, həm də cümlənin əvvəlində görünə bilər:

这个, 我还说不好。 (Zhège, wǒ hái shuō bù hǎo.) Uh... Mən hələ də əmin deyiləm.

嗯 (ēn)

İngilis dilindəki "um" və ya "uh"a bərabərdir, bu Çin sözdolduran sözü danışıqda qəbul, razılıq və ya tərəddüdü bildirmək üçün işlədilir. Bunu necə işlədə biləcəyiniz:

嗯,我想一下再告诉你。 (Ēn, wǒ xiǎng yíxià zài gàosù nǐ.) Um, qoy bir az düşünüm və sonra sənə deyim.

Bu nümunədə, 嗯 danışan cavab verməzdən əvvəl düşüncələrini yığarkən tərəddüdü və ya fasiləni göstərmək üçün işlədilir.

Bu ümumi sözdolduran sözü və digər bir çox yerli Çin ifadələrini və sözlərini video-əsaslı öyrənmə proqramı olan Lingflix-də eşidə bilərsiniz. Lingflix original videoları—mahnı videoları, film treylerləri, xəbərlər və ilhamverici danışıqlar kimi—götürür və onları fərdiləşdirilmiş dil öyrənmə dərslərinə çevirir. Siz Lingflix-i 2 həftəlik pulsuz sınaya bilərsiniz. Vebsaytı yoxlayın və ya iOS proqramını və ya Android proqramını yükləyin. Qeyd: Cari endirimimizdən yararlanmaq üçün buraya klikləyin! (Ayın sonunda başa çatır.)

就是 (jiùshì)

就是 "dəqiq" və ya "tam olaraq" mənasını verir, məsələn, bir şeyi vurğulayanda və ya tərif verərkən:

那就是我说的。 (Nà jiùshì wǒ shuō de.) Tam olaraq mənim dediyim budur.

O, rahatlıqla sözdolduran söz də ola bilər. İnsanlar düşüncələrini daha aydın ifadə edə bilmək üçün düşünməyə fasilə verdikdə onu deyə bilərlər:

就是,我觉得这个问题不大。 (Jiùshì, wǒ juéde zhè ge wèntí bù dà.) Sadəcə, məncə bu problem böyük deyil.

他就是,就是我们班最受欢迎的老师。 (Tā jiùshì, jiùshì wǒmen bān zuì shòu huānyíng de lǎoshī.) O, elə, bizim sinifdəki ən məşhur müəllimdir.

Bu, "kimi", "bilirsən" və ya "əslində" ifadələrinə bənzəyir.

Onu hətta 那个 ilə birləşdirə bilərsiniz:

我们就是去那个,就是新开的咖啡馆。 (Wǒmen jiùshì qù nàge, jiùshì xīnkāi de kāfēiguǎn.) Biz o, bilirsən, yeni açılmış kafeyə gedirik.

怎么说(呢) (zěnme shuō [ne])

怎么说 təxminən belə tərcümə olunur: "Bunu necə deməliyəm?"

Sözdolduran söz kimi, deyəcəyiniz şey bir az yöndəmsiz və ya həssas olduqda işlədilir, beləliklə ifadəni yumşaldır. Məsələn, həmkarınızın işinin yaxşı getmədiyi və ya bir dostunu davranışı barədə xəbərdar etmək haqqında danışa bilərsiniz:

他的工作,怎么说,不是很稳定,所以他经常换工作。 (Tā de gōngzuò, zěnme shuō, bù shì hěn wěndìng, suǒyǐ tā jīngcháng huàn gōngzuò.) Onun işi, necə desəm, çox sabit deyil, ona görə də o tez-tez iş dəyişir.

这个问题,怎么说,有点复杂。 (Zhè ge wèntí, zěnme shuō, yǒudiǎn fùzá.) Bu məsələ, deyək ki, bir az mürəkkəbdir.

怎么说 həm də kimsə mürəkkəb emosiyalarını ifadə edərkən ortaya çıxa bilər:

怎么说,分手后我松了口气。 (Zěnme shuō, fēnshǒu hòu wǒ sōng le kǒuqì.) Necə desəm... ayrıldıqdan sonra rahatladım.

Hətta 怎么说呢 deyə bilərsiniz:

我的阿姨只是… 怎么说呢,非常高兴。 (Wǒ de āyí zhǐ shì… zěnme shuō ne, fēicháng gāoxìng.) Mənim xalam sadəcə... necə desəm, çox xoşbəxtdir.

然后(呢) (ránhòu [ne])

然后(呢) çox ümumi bir sözdolduran sözdür. Mən onu hər vaxt eşitdiyim üçün, hətta qeyri-yerli danışan kimi, bəzən növbəti cümləmin nə olacağını düşünərkən onu dediyimi tuturam!

然后 adətən "və sonra" deməkdir, və ardıcıl olaraq baş verən iki hadisəni birləşdirmək üçündür. Amma o, adi söhbətdə həddən artıq işlədilə bilər, hətta iki ifadə arasında heç bir məntiqi əlaqə olmadıqda belə:

昨天晚上我太累了,没做饭。然后,今天天气怎么样? (Zuótiān wǎnshàng wǒ tài lèi le, méi zuò fàn. Ránhòu… jīntiān tiānqì zěnme yàng?) Dünən axşam çox yorğun idim və yemək bişirmədim. Sonra... bu gün hava necədir?

哦 (ò)

Bu söz adətən anlamanı ifadə etmək və ya yeni məlumata cavabı bildirmək üçün sözdolduran kimi işlədilir. Budur bir nümunə:

哦,原来是这样! (Ò, yuánlái shì zhèyàng!) Oh, deməli belədir!

O, həm də daha sonra cavab verməzdən əvvəl birinin dediyini qəbul etmək üçün xidmət edə bilər, söhbətin müxtəlif hissələri arasında körpü rolunu oynayaraq, belə:

Şəxs A: 我们明天一起去看电影吧。 (Wǒmen míngtiān yìqǐ qù kàn diànyǐng ba.) Gəlin sabah birlikdə film izləməyə gedək.

Şəxs B: 哦,好主意。你想看哪部电影? (Ò, hǎo zhǔyi. Nǐ xiǎng kàn nǎ bù diànyǐng?) Oh, yaxşı fikirdir. Hansı filmə baxmaq istəyirsən?

哎 (āi)

Bu sözdolduran söz adətən təəccüb və məyusluğu ifadə etmək və ya kiminsə diqqətini çəkmək üçün işlədilir.

Təəccüb və ya anlamanı göstərmək üçün onu necə işlədəcəyinizə dair bir nümunə:

哎,你怎么这么快就回来了? ( Āi, nǐ zěnme zhème kuài jiù huílái le?) Ay, niyə belə tez qayıtdın?

Və budur məyusluq və ya əsəbiyyəti göstərmək üçün necə işlədilə biləcəyi:

哎,这个电脑又坏了! (Āi, zhè ge diànnǎo yòu huàile!) Əf, bu kompüter yenə pozulub!

Və ya kiminsə diqqətini çəkmək üçün:

哎,你听我说! (Āi, nǐ tīng wǒ shuō!) Hey, məni dinlə!

啦 (la)

Bu söz əmrləri və ya xahişləri yumşaltmaq üçün işlədilir, ingilis dilində "zəhmət olmasa" əlavə etməyə bənzəyir:

快点啦,我们要迟到了! ( Kuài diǎn la, wǒmen yào chí dào le!) Tələsin, gecikəcəyik!

O, həm də kontekstdən asılı olaraq təciliyyət, tamamlama və ya gündəliklik hissini çatdıra bilər:

你怎么还在那儿看手机啦? ( Nǐ zěnme hái zài nàr kàn shǒujī la?) Niyə hələ də orada telefonuna baxırsan?

我终于做完作业啦! (Wǒ zhōngyú zuò wán zuòyè la!) Nəhayət ev tapşırığımı bitirdim!

什么 (shénme)

什么 əsasən "nə" mənasını verən sual əvəzliyi kimi işlədilir. Müzakirə etdiyimiz digər hissəciklər kimi sözdolduran söz kimi işlədilməsə də, yenə də danışıqda fasilələri doldurmaq və ya qeyri-müəyyənliyi göstərmək üçün oxşar şəkildə işlədilə bilər.

Onu necə işlədə biləcəyiniz:

我觉得…什么…可能是因为天气吧。 (Wǒ juéde… shénme… kěnéng shì yīnwèi tiānqì ba.) Məncə... um... bəlkə də hava şəraiti üzündəndir.

你问我…什么…我忘记了。 (Nǐ wèn wǒ… shénme… wǒ wàngjì le.) Sən məndən soruşdun... um... unutdum.

你知道吗? (nǐ zhīdào ma?)

Bu ifadə danışıqda adətən təsdiq axtarmaq və ya nöqtəni vurğulamaq üçün işlədilir, ingilis dilində "bilirsən" ifadəsinin necə işlədilməsinə bənzəyir. Məsələn:

这个地方真的很漂亮,你知道吗? ( Zhè ge dìfang zhēn de hěn piàoliang, nǐ zhīdào ma?) Bu yer həqiqətən çox gözəldir, bilirsən?

那个电影非常感人,你知道吗? (Nà ge diànyǐng fēicháng gǎnrén, nǐ zhīdào ma?) O film çox həssasdır, bilirsən?

对吗? (duì ma?)

你知道吗 kimi, bu ifadə də həddən artıq işlədilə bilər. Normalda, 对吗 "doğrudurmu?" deməkdir. O, digər şəxsin razı olub olmadığını yoxlamaq üçündür, amma bəzən yerli danışanlar cümlələrinə 对吗 əlavə etməyə davam edəcək və sonra danışmağa davam edəcəklər:

这部连续剧真的很棒,对吗?我觉得主角演得好,对吗?明年他们会拍续集,对吗? ( Zhè bù liánxùjù zhēn de hěn bàng, duì ma? Wǒ juéde zhǔjiǎo yǎn de hǎo, duì ma?) Bu serial həqiqətən əladır, doğrudurmu? Məncə baş rol ifaçısı yaxşı oynayıb, doğrudurmu? Gələn il onlar davamını çəkəcəklər, doğrudurmu?

Həm də 对吧 (duì ba) var, daha əmin bir ton daşıyır.

那(么) (nàme)

那 və 那么 ingilis dilindəki "onda" ifadəsinə bənzəyir, və onlar cümlənin əvvəlinə əlavə olunur:

那,你怎么还不去睡觉? (Nà, nǐ zěnme hái bù qù shuìjiào?) Bəs, niyə hələ də yatmağa getmirsən?

Söhbətlərdə fasilələr təbii şəkildə baş verir. Bu ümumi Çin sözdolduran sözləri ilə onları yerli Çin danışanı kimi doldurun!

Və Daha Bir Şey... Əgər interaktiv və original Çin məzmunu ilə Çin dilini öyrənməyə davam etmək istəyirsinizsə, onda siz Lingflix-i sevəcəksiniz. Lingflix sizi təbii şəkildə Çin dili öyrənməyin içinə salır. Orijinal Çin məzmunu əlinizin çatdığı yerdə olur, və siz Çin dilini real həyatda danışıldığı kimi öyrənəcəksiniz. Lingflix-in geniş müasir video çeşidi var—dramalar, TV şouları, reklamlar və mahnı videoları kimi. Lingflix Tətbiqi Nəzərdən Keçirir Ekranı Lingflix interaktiv alt yazılar vasitəsilə bu orijinal Çin videolarını əlinizin çatdığı yerdə gətirir. Hər hansı bir sözə toxunaraq onu dərhal axtara bilərsiniz. Bütün sözlər diqqətlə yazılmış təriflər və sözün necə işlədildiyini başa düşməyə kömək edəcək nümunələrə malikdir. Təkrar etmək istədiyiniz sözləri lüğət siyahısına əlavə etmək üçün toxunun. Lingflix-də İnteraktiv Transkriptlər Lingflix-in Öyrənmə Rejimi hər bir videonu dil öyrənmə dərsinə çevirir. Öyrəndiyiniz söz üçün daha çox nümunə görmək üçün həmişə sola və ya sağa sürüşdürə bilərsiniz. Lingflix-in Hər Video Üçün Testləri Var Ən yaxşı tərəfi odur ki, Lingflix həmişə sizin lüğətinizi izləyir. O, diqqət yetirilməsi lazım olan sahələrə diqqət yetirmək üçün testləri fərdiləşdirir və öyrəndiklərinizi nə vaxt təkrar etmək vaxtı olduğunu xatırladır. Sizin 100% fərdiləşdirilmiş təcrübəniz var. Lingflix vebsaytından kompüterinizdə və ya planşetinizdə istifadə etməyə başlayın və ya daha yaxşısı, Lingflix tətbiqini iTunes və ya Google Play mağazasından yükləyin. Cari endirimimizdən yararlanmaq üçün buraya klikləyin! (Ayın sonunda başa çatır.)

Videoları izləməyi dilə sərbəst yiyələnməyə çevirməyə hazırsınız?

Artıq dilləri zövqlə öyrənən minlərlə istifadəçiyə qoşulun.

7 Günlük Pulsuz Sınaq Dövrü

Bütün funksiyalara tam çıxış, heç bir məhdudiyyət olmadan