الدليل الشامل لضمائر اللغة البرتغالية
هناك العديد من أنواع الضمائر في اللغة البرتغالية، من الضمائر الشخصية البرتغالية مثل ضمائر المفعول المباشر أو غير المباشر إلى الضمائر غير المحددة وضمائر الملكية.
سواء كنت بحاجة إلى وصف شيء تملكه، أو التحدث عن صديق، أو التعبير عن رأي، ستواجه ضمائر البرتغالية في كل مكان. دعني أعلمك أهم ضمائر البرتغالية وكذلك كيفية استخدامها مع جمل مثالية.
الضمائر الشخصية البرتغالية
في اللغة البرتغالية، هناك خمسة أنواع من الضمائر الشخصية (pronomes pessoais): ضمائر الفاعل، والضمائر الانعكاسية، وضمائر المفعول المباشر، وضمائر المفعول غير المباشر، والضمائر الجرية.
ضمائر الفاعل
ضمائر الفاعل (pronomes subjetivos) هي تلك التي تُستخدم كفاعل للفعل.
| البرتغالية | العربية |
|---|---|
| Eu | أنا |
| Você/Tu O senhor/A senhora | أنت (مفرد) |
| Ele/Ela | هو/هي |
| Nós/A gente | نحن |
| Vós/Vocês | أنتم (جمع) |
| Eles/Elas | هم/هن |
Eu
Eu هي الكلمة الوحيدة التي تستخدمها لقول "أنا" في البرتغالية. وهي نفسها لكل من الرجل والمرأة وتأتي في الشخص الأول. إليك مثال على كيفية استخدامها:
.Eu tenho fome — أنا جائع.
Tu
من المهم معرفة أن هناك طرقًا مختلفة لقول "أنت" اعتمادًا على اللهجة (البرازيلية أو الأوروبية) التي تتعلمها.
Tu هي إحدى الطريقتين الرئيسيتين لقول "أنت" في البرتغالية.
كيف وكم مرة يتم استخدام Tu يعتمد على مكانك. في البرازيل، "أنت" غير الرسمية هي você؛ يعتبر البعض Tu صيغة رسمية، ولكن في بعض المناطق في شمال شرق وجنوب البرازيل، يتم استخدامها بشكل informal. عند استخدامها، فإن الفعل الذي يسبقها غالبًا ما يتم تصريفه بنفس طريقة você، التي تتبع نفس قواعد تصريف الفعل للشخص الثالث المفرد (هو/هي/ذلك).
?Tu tá me entendendo — هل تفهمني؟ (شخص برازيلي، يستخدم Tu بشكل غير رسمي جدًا)
في البرتغال، Tu هي الصيغة العامية لـ "أنت" و você هي الصيغة الرسمية. من المرجح أن يستخدم الناس Tu عند التحدث إلى شخص أصغر سنًا أو شخص لديهم معرفة أقرب به:
?Tu estás feliz — هل أنت سعيد؟ (البرتغال)
Você
الطريقة الأخرى الشائعة لقول "أنت" هي você، أو ما يعادلها في الجمع vocês. مرة أخرى، موقعك في العالم يؤثر على كيفية استخدام você.
في البرازيل، هذه الصيغة شائعة جدًا وتستخدم في المحادثة اليومية.
?Você quer alguma coisa — هل تريد شيئًا؟ (البرازيل)
في البرتغال، يتم استخدام você بشكل أكثر رسمية، مثل عندما تتحدث إلى شخص أكبر منك سنًا. لاحظ أنه بينما تعني você "أنت"، إلا أنها تستخدم مع صيغة الفعل للشخص الثالث المفرد. لذا بدلاً من قول você tens (أنت لديك) مع صيغة الفعل للمفرد للمخاطب، وهو خطأ، ستقول você tem (أنت لديك).
O senhor و a senhora
إذا أردت المضي قدمًا وإظهار الاحترام لكبار السن، يمكنك استخدام o senhor (سيدي) أو a senhora (آنسة). o senhor و a senhora هما طريقتان رسميتان لمعاملة شخص ذي رتبة أو سلطة أو مكانة أعلى في البرازيل. تستخدم هذه الكلمات مكان "أنت"، ولكن تقترنها بفعل الشخص الثالث المفرد. على سبيل المثال:
?A senhora pode me ajudar — هل يمكنك مساعدتي؟
?A senhora gostaria de sentar aqui — هل ترغبين [رسمي] في الجلوس هنا؟
Ele و ela
إذا كنت تشير إلى اسم مذكر، يمكنك استخدام كلمة ele وإذا كنت تشير إلى اسم مؤنث، استخدم ela. هذه الضمائر للمفرد:
.Ele é alto — هو طويل القامة.
.Ela pensou que a festa ia ser hoje — هي اعتقدت أن الحفلة ستكون اليوم.
Nós و a gente
Nós هي الصيغة الأكثر شيوعًا لـ "نحن" المستخدمة في كل من لهجتي البرتغالية، بينما a gente (حرفيًا، "الناس") هي طريقة برتغالية برازيلية عامية لقول "نحن". (لاحظ أن الفعل الذي يلي a gente يتم تصريفه في صيغة المفرد للشخص الأول).
.Nós estamos na praia — نحن على الشاطئ.
?Nós vamos — هل نحن ذاهبون؟
?A gente vai — هل نحن ذاهبون؟
.A gente vai falar com a professora — نحن ذاهبون للتحدث مع المعلمة.
Vós
الضمير vós لا يُستخدم كثيرًا هذه الأيام، ولكن لا يزال من المهم معرفته. يعتبر أكثر رسمية وقديمة، ولكن هناك أناس في شمال البرتغال وشمال شرق البرازيل قد يستخدمونه.
?Vós falastes com ele — هل تحدثتم جميعًا/يا رفاق معه؟ (البرتغال)
من المرجح أن تقرأ vós في النصوص القديمة أو الخيال التاريخي.
Eles و elas
للإشارة إلى مجموعة من النساء أو اسم جمع مؤنث، تستخدم elas. عند الإشارة إلى عدد جمع لاسم مذكر، استخدم eles. إذا كنت تشير إلى مجموعة من الرجال والنساء معًا، استخدم eles أيضًا.
إليك بعض الأمثلة على استخدام هذه الضمائر:
.Eles estão correndo bem rápido — هم [مذكر أو مختلط] يجرون بسرعة كبيرة.
!Elas querem festejar — هن [مؤنث] يردن الاحتفال!
مراجعة
إليك ملخص سريع للضمائر "أنت" التي يجب استخدامها وفي أي مناسبات وأماكن:
| البلد | ضمائر "أنت" |
|---|---|
| البرازيل | غير رسمي: você , vocês رسمي: tu , vós , o senhor , a senhora |
| البرتغال | غير رسمي: tu , vocês رسمي: você , vós , o senhor , a senhora |
الاختلافات بين ضمائر الفاعل الإنجليزية والبرتغالية
بينما المبادئ الأساسية للضمائر هي نفسها في الإنجليزية والبرتغالية، فإن الضمائر البرتغالية تعمل بشكل مشابه أكثر للضمائر الإسبانية. فيما يلي الاختلافات الرئيسية بين الضمائر الإنجليزية والبرتغالية:
- لست بحاجة دائمًا لاستخدام الضمير: إذا كان واضحًا لمن تتحدث أو عنه، يمكنك حذف الضمير. يكون هذا عادة عندما يمكن للفعل المُصَرَّف أن يشير إلى من يتم التحدث عنه. على سبيل المثال، يمكنك قول أي من هذه الصيغ: .Eu estou escutando (أنا أستمع.) .Estou escutando (أنا أستمع.) حتى لو لم تقل الضمير في المثال الثاني، فإن الفعل يخبر المستمع أنك تشير إلى نفسك لأنه بصيغة المفرد للشخص الأول. بمجرد إتقانك لتصريفات الأفعال، ستكون محترفًا في فهم ما يقوله الناس حتى بدون الضمائر.
- ضمائر الشخص الثالث هي ضمائر وهمية: الضمير الوهمي هو ضمير لا يشير إلى جنس محدد، مثل "it" في الإنجليزية. في البرتغالية، تستخدم ele أو ela أو الجمع. على سبيل المثال، إذا كنت تتحدث عن كلب في الإنجليزية، قد تقول: "It ate my homework!" في البرتغالية، ستقول: !Ele comeu minha lição de casa فقط حدد ما إذا كان الاسم الذي تشير إليه "it" مؤنثًا أم مذكرًا. إذا كان مؤنثًا، استخدم ela وإذا كان مذكرًا، استخدم ele.
- يمكنك استبدال ضمير المخاطب باسم: هذا فقط عندما تتحدث فعليًا إلى ذلك الشخص وهو يعني ضمنيًا tu أو você. ?Oi! Colega, pode me ajudar (مرحبًا! أيها الزميل، هل يمكنك مساعدتي؟) ?Pai, quer comida (أبي، هل تريد طعامًا؟)
الضمائر الانعكاسية
يمكن استخدام الضمائر الانعكاسية (pronomes reflexivos) عند التعامل مع الأفعال الانعكاسية أو عندما يشير كل من الفاعل والمفعول في الجملة إلى فرد واحد.
كن حذرًا بشكل إضافي مع هذا النوع، حيث أن العديد من الجمل التي تكون انعكاسية في البرتغالية ليست انعكاسية في الإنجليزية.
| البرتغالية | العربية |
|---|---|
| Me | نفسي |
| Te/Ti/Se | نفسك |
| Se/Si | نفسه/نفسها |
| Nos | أنفسنا |
| Vos | أنفسكم |
| Se/Si | أنفسكم/أنفسهن/بعضكم البعض |
عادة ما تسبق Me و nos الفعل. في جملة تلي فيها هذه الضمائر الانعكاسية الفعل، يتم استخدام شرطة للوصول بينهما.
.Eu me lembro bem disso — أنا نفسي أتذكر هذا جيدًا.
.Diga-me quando souber o que aconteceu — قل لي عندما تعرف ما حدث.
.Lavamo-nos no riacho — نحن غسلنا أنفسنا في الجدول.
يتم استخدام Se كـ "نفسك" عندما يحل محل você ويتم تصريفه في صيغة المفرد للشخص الثالث.
?Você se aborreceu com ele — هل انزعجت منه؟
تنطبق Se و si على كلا الجنسين عند التحدث عن "نفسه"/"نفسها" أو "أنفسكم"/"أنفسهن"/"بعضكم البعض".
.Ele/Ela se queimou — هو/هي أحرق/أحرقت نفسه/نفسها.
.Eles deram a si um intervalo — هم أعطوا أنفسهم استراحة قصيرة.
.Vocês se falam — أنتم تتحدثون (بين أنفسكم).
Vos هو الضمير الانعكاسي لـ vós ويُستخدم غالبًا في البرتغال.
.Vós vos lavastes no riacho — أنتم غسلتم أنفسكم في الجدول.
ضمائر المفعول المباشر
يتم استخدام ضمير المفعول المباشر (pronome de objeto direto) ليحل محل المفعول (عادة اسم) لتجنب التكرار.
عادةً ما تأتي هذه الضمائر قبل الفعل، على الرغم من أن تراكيب الجمل الأكثر تعقيدًا ستضعها بعد الفعل.
| البرتغالية | العربية |
|---|---|
| Me | لي/إياي (مفعول به) |
| Te | لك/إياك (مفعول به) |
| O/A Lo/La | له/لها/إياه/إياها |
| Nos | لنا/إيانا (مفعول به) |
| Vos | لكم/إياكم (مفعول به جمع) |
| Os/As Los/Las | لهم/لهن/إياهم/إياهن |
بالنسبة لـ "له"/"لها": o/a توضع قبل الفعل، بينما lo/la توضع عادة بعد الفعل. تنطبق نفس القاعدة على صيغ الجمع ( os/as, los/las ).
.Eu a conheço há سنوات — أعرفها منذ سنوات.
.Eu vou conhecê-lo amanhã — سأقابله غدًا.
.Eu quero chamá-los para sair para jantar — أريد دعوتهم للخروج لتناول العشاء.
يمكن استخدام Nos قبل أو بعد الفعل.
.Ela quer nos dar uma ajuda — هي تريد أن تقدم لنا بعض المساعدة.
.Ele vai dar-nos o seu apoio — هو سيعطينا دعمه.
ضمائر المفعول غير المباشر
يحل ضمير المفعول غير المباشر (pronome de objeto indireto) محل المفعول غير المباشر (عادة اسم) في الجملة لتجنب التكرار.
في الأساس، تهتم ضمائر المفعول غير المباشر بالأشياء التي تكون *لـ* أو *من أجل* الشخص الذي يتم وصفه.
| البرتغالية | العربية |
|---|---|
| Mim | (إلى/من أجل) لي |
| Lhe/Te, Para ti/Para você Para o senhor/Para a senhora | (إلى/من أجل) لك |
| Lhe/Para ele/Para ela | (إلى/من أجل) له/لها |
| Nos/Para Nós | (إلى/من أجل) لنا |
| Lhes/Para Vocês | (إلى/من أجل) لكم (جمع) |
| Lhes/Para Eles/Para Elas | (إلى/من أجل) لهم/لهن |
Mim دائماً تسبقها حرف جر مثل para (إلى أو من أجل) أو de (من).
.Comprei esse relógio para mim — اشتريت هذه الساعة لنفسي.
Lhe محايد من حيث الجنس ويمكن استخدامه في صيغة المفرد للشخص الثاني أو الثالث. تنطبق نفس القاعدة على lhes وصيغ الجمع للشخص الثاني والثالث.
.Eu lhe dei um presente — أعطيت هدية له/لها.
الضمائر الجرية
غالبًا ما تربط حروف الجر بين الأشخاص أو الأشياء أو الزمان أو أماكن الجملة. تُستخدم هذه الضمائر لإظهار العلاقة بين الأشياء بطريقة تتجنب التكرار.
تختلف الضمائر الجرية (pronomes preposicionais) عن ضمائر المفعول المباشر وغير المباشر في أنها تتبع دائمًا حرف جر، مثل de (من)، em (في) أو com (مع).
| البرتغالية | العربية |
|---|---|
| Mim/Comigo | لي/معي |
| Você/Si/Consigo Tu/Ti/Contigo | لك/معك |
| Ele/Ela | له/لها |
| Nós/Conosco/Connosco | لنا/معنا |
| Eles/Elas | لهم/لهن |
في بعض الصيغ، تضاعف الضمائر الجرية كاختصار للضمير وحرف الجر com (مع). على سبيل المثال com + ti = contigo; com + nós = connosco/conosco .
.Eles querem ir comigo — هم يريدون الذهاب معي.
.Eu queria ir contigo — أردت الذهاب معك.
يستخدم Conosco في البرازيل، بينما connosco هو الهجاء المفضل في البرتغال.
?Por que não viaja conosco — لماذا لن تسافر معنا؟ (البرتغالية البرازيلية)
?Por que não viajas connosco — لماذا لن تسافر معنا؟ (البرتغالية الأوروبية)
عادةً ما يُستخدم Com nós (بدون أي اختصارات) عندما يكون عدد الأشخاص أو الأشياء محددًا.
.Ele discutiu o problema com nós três — ناقش المشكلة معنا نحن الثلاثة. (حرفيًا، "معنا ثلاثة")
ضمائر الملكية البرتغالية
ضمائر الملكية (pronomes possessivos) موجودة لإظهار الملكية.
في بعض الأحيان تسبق أدوات التعريف o, a, os و as (أل التعريف) ضمائر الملكية، ولكن غالبًا ما يتم حذفها.
| البرتغالية | العربية |
|---|---|
| Meu/Meus (مذكر) Minha/Minhas (مؤنث) | لي/خاصتي |
| Teu/Teus (مذكر) Tua/Tuas (مؤنث) Seu/Seus (مذكر) Sua/Suas (مؤنث) | لك/خاصتك (مفرد) |
| Dele/Dela | له/لها |
| Nosso/Nossos (مذكر) Nossa/Nossas (مؤنث) | لنا/خاصتنا |
| Vosso/Vossos (مذكر) Vossa/Vossas (مؤنث) | لكم/خاصتكم (جمع) |
| Deles/Delas | لهم/لهن/خاصتهم |
عند استخدام ضمائر الملكية، يجب أن تتفق في الجنس والعدد مع الشيء الموصوف.
Meu computador — حاسوبي (مفرد، مذكر)
Minha casa — منزلي (مفرد، مؤنث)
Meus cachorros — كلابي (جمع، مذكر)
Minhas melhores amigas — أفضل صديقاتي (جمع، مؤنث)
تستخدم Teu/tua/teus/tuas لـ tu، بينما تستخدم seu/sua/seus/suas لـ você.
(As) Tuas amigas — صديقاتك
(O) Seu vizinho — جارك
تستخدم Vosso/vossa/vossos/vossas مع vós وتُستخدم حصريًا في البرتغالية الأوروبية.
.Ponha isto na vossa mala — ضع هذا في حقيبتك.
.Emprestei o vosso casaco — استعرت معطفك.
تتفق Dele/deles (مذكر) و dela/delas في الجنس والعدد مع الشخص الذي يمتلك الشيء الموصوف. هذا على عكس جميع ضمائر الملكية الأخرى، التي تتفق في الجنس والعدد مع الاسم الذي يليها.
As irmãs deles — أخواتهم (عندما تشير "their" إلى رجال/فتيان)
Os irmãos delas — إخوتهم (عندما تشير "their" إلى نساء/فتيات)
الضمائر الإشارية البرتغالية
تُظهر الضمائر الإشارية (pronomes demonstrativos) شيئًا ما في علاقته مع المتحدث. في البرتغالية، يمكن أن تكون هذه الضمائر متغيرة (إما مذكر أو مؤنث) أو ثابتة (محايدة الجنس).
تأخذ هذه الضمائر في الاعتبار كلًا من المسافة المادية والزمنية للأشياء التي يتم وصفها.
| البرتغالية | العربية |
|---|---|
| Este/Esta Isto | هذا/هذه |
| Estes/Estas | هؤلاء/هذه (جمع) |
| Esse/Essa/Isso Aquele/Aquela/Aquilo | ذلك/تلك |
| Esses/Essas Aqueles/Aquelas | أولئك/تلك (جمع) |
بالنسبة لـ "هذا" و "هؤلاء": Este/esta (مذكر/مؤنث) و estes/estas هي ضمائر متغيرة تُستخدم للإشارة إلى شيء قريب من المتحدث و/أو شيء أقرب في الزمن.
.Vou escrever uma carta esta semana — سأكتب رسالة هذا الأسبوع.
Isto هو ضمير ثابت، ولكنه يُستخدم للإشارة إلى الأشياء بنفس الطريقة.
.Isto é perfeito para mim — هذا مثالي لي.
بالنسبة لـ "ذلك" و "أولئك": الضمائر المتغيرة esse/essa/esses/essas والضمير الثابت isso تُستخدم عندما يكون الجسم أقرب إلى الشخص الذي يتم التحدث إليه (على سبيل المثال، "ذلك الصندوق الذي تحمله") أو عندما يتم وصفه في سياق حدث ماضي قريب أو حدث مستقبلي كان المتحدث والمستمع جزءًا منه ("ذلك المطعم الذي زرناه"؛ "مقهى القهوة الذي سنلتقي فيه لاحقًا").
.Esse cachorro é do meu vizinho — ذلك الكلب هو لكل جاري.
.Isso é muito caro — هذا مكلف جدًا.
تُستخدم Aquele/aquela/aqueles/aquelas (متغيرة) و aquilo (ثابتة) عند التحدث عن شيء بعيد حقًا أو في الماضي البعيد.
?Você encontrou aquelas chaves que tinha perdido — هل وجدت تلك المفاتيح التي فقدتها؟
.Aquilo me ofendeu — ذلك أساء لي (في ذلك الوقت).
الضمائر الموصولة البرتغالية
تُستخدم الضمائر الموصولة (pronomes relativos) للإشارة مرة أخرى إلى اسم أو ضمير تم استخدامه مسبقًا، وربطه بعنصر آخر في الجملة.
| البرتغالية | العربية |
|---|---|
| Que | الذي/التي/الذين/اللاتي |
| Quem | من |
| Qual/Quais | الذي/التي/الذين/اللاتي |
| Cujo/Cujos (مذكر) Cuja/Cujas (مؤنث) | الذي/التي (للملكية) |
| Onde | حيث/أين |
يمكن استخدام Que مع حرف جر مثل em (في) أو بمفرده.
.O homem que me telefonou — الرجل الذي اتصل بي.
.A casa em que ela mora — المنزل الذي تسكن فيه.
يُستخدم Quem عند التحدث عن شخص أو شيء مجازي، ودائمًا يكون قبله حرف جر.
.O funcionário por quem fomos assistidos foi muito gentil — الموظف الذي ساعدنا كان لطيفًا جدًا.
يجب أن تسبق أدوات التعريف ( o/a, os/as) كلاً من qual (مفرد) و quais (جمع) ويجب أن تتفق مع جنس الفاعل/الاسم المشار إليه.
.O jogador sobre o qual eu falei foi premiado ontem — اللاعب الذي تحدثت عنه فاز بجائزة أمس.
.Falamos com a prima dele, a qual mora na Inglaterra — تحدثنا مع قريبته التي تعيش في إنجلترا.
تتفق Cujo/cujos/cuja/cujas في الجنس والعدد مع المفعول المملوك، وليس مع المالك.
.Patrícia é a estudante cujo trabalho foi muito elogiado — باتريسيا هي الطالبة التي تم الإشادة بعملها كثيرًا.
Onde هي مرادف لـ em que (الذي فيه) وتشير دائمًا إلى الأماكن.
.A casa onde eu cresci foi demolida — المنزل حيث نشأت تم هدمه.
الضمائر الاستفهامية البرتغالية
كما خمنت ربما، تُستخدم الضمائر الاستفهامية (pronomes interrogativos) عند صياغة أسئلة حول الملكية أو غيرها.
| البرتغالية | العربية |
|---|---|
| Como | كيف/ماذا |
| Que/O que | ماذا |
| De que/Em que/Para que | عن ماذا/في أي/لماذا (لغاية) |
| Por que | لماذا |
| Qual/Quais | ما/أي |
| Quem | من |
| Com quem/De quem/Em quem/Para quem | مع من/عن من/في من/إلى أو من أجل من |
| Onde/De onde/Para onde | أين/من أين/إلى أين |
| Quando | متى |
| Quanto/Quantos (مذكر) Quanta/Quantas (مؤنث) | كم/كم عدد |
Que (ماذا) دائمًا يتبعها اسم؛ O que يتبعها عادة فعل.
?Que dia é hoje — أي يوم هو اليوم؟
?O que posso fazer — ماذا يمكنني أن أفعل؟
عندما يُستخدم por que (لماذا) في نهاية الجملة، أو كسؤال مستقل، فإن quê تُهجأ بعلامة النبرة (الرمز ^). ومن الجدير بالذكر أيضًا أن porque تعني "لأن" و o porquê تعني "السبب".
?Por que ele faltou à aula — لماذا تغيب عن الحصة؟
?Ela não quer falar comigo? Eu posso saber por quê — هي لا تريد التحدث معي؟ هل يمكنني معرفة لماذا؟
Qual/quais (أي) تعني اختيارًا ولا يجب دائمًا أن يليها اسم.
.Eu não sei qual é o meu favorito — لا أعرف أيها هو المفضل لدي.
?Quais dias eles estarão disponíveis — في أي أيام سيكونون متاحين؟
تتفق Quanto/quantos و quanta/quantas في الجنس والعدد مع الكائن المرتبط.
?Sua filha tem quantos anos — كم عمر ابنتك؟ (حرفيًا، "كم عدد السنوات التي تمتلكها ابنتك؟")
?Eu preciso de quantas maçãs para essa receita — كم عدد التفاح الذي سأحتاجه لهذه الوصفة؟
الضمائر غير المحددة البرتغالية
أخيرًا، لدينا الضمائر غير المحددة (pronomes indefinidos)، والتي تُستخدم للإشارة إلى أشخاص أو أشياء يمكن تحديدها في الجملة ولكن لم يتم تحديدها صراحة.
| البرتغالية | العربية |
|---|---|
| Tudo | كل شيء |
| Nada | لا شيء/أي شيء |
| Mais; Menos | أكثر؛ أقل |
| Alguém/Ninguém | شخص ما/أي شخص؛ لا أحد |
| Algum/Alguns; Nenhum/Nenhuns (مذكر) Alguma/Algumas; Nenhuma/Nenhumas (مؤنث) | بعض/أي؛ لا شيء |
| Tanto/Tantos (مذكر) Tanta/Tantas (مؤنث) | كثير جدًا/كثيرون جدًا |
| Poucos/Poucas; Muitos/Muitas | قليل؛ كثيرون |
| Pouco/Pouca; Muito/Muita | قليل؛ كثير |
| Vários/Várias | عدة |
| Todo/Toda | كامل/أكمل |
| Todos/Todas | كل/جميع |
يمكن استخدام Nada في الجمل المثبتة والمنفية والاستفهامية. عادة ما تسبقها كلمة não (لا أو ليس) + فعل.
.Nós não sabíamos de nada — نحن لم نكن نعرف أي شيء.
?Você não tem mais nada a adicionar — أليس لديك أي شيء آخر لتضيفه؟
يمكن استخدام Alguém (شخص ما/أي شخص) و ninguém (لا أحد) في كل من الجمل المثبتة والاستفهامية.
?Alguém veio te ajudar — هل أتى أحد ليساعدك؟
.Eu não conheço ninguém aqui — أنا لا أعرف أي أحد هنا.
.Ninguém quer falar comigo — لا أحد يريد التحدث معي.
عندما تأخذ todo/toda معنى "كل" أو "جميع"، لا حاجة لأداة تعريف. عند الحديث عن شيء كامل، تكون أداة التعريف مطلوبة.
.Eu ligo para ela todo dia — أتصل بها كل يوم.
.Ele ficou o dia todo fora de casa — هو كان خارج المنزل طوال اليوم.
Todos/todas دائمًا تليها أدوات التعريف os و as.
.Eu corro todas as manhãs — أركض كل صباح.
.Nós contamos todos os itens — نحن عدنا كل العناصر.
Tudo, nada, alguém و ninguém كلها ثابتة (لا تتغير). يجب أن تتفق كل ضمير غير محدد آخر في الجنس والعدد مع الفاعل/الاسم المقابل.
.Ele me contou tudo — هو أخبرني بكل شيء.
.Ele tem poucos amigos — هو لديه أصدقاء قليلون.
.Ele tem poucas amigas — هو لديه صديقات قليلات.
كيفية ممارسة ضمائر البرتغالية
هناك الكثير من الطرق لممارسة ضمائر البرتغالية. إذا كنت بحاجة إلى بعض الإلهام، إليك بعض الاقتراحات:
- أنشئ جملك الخاصة. من خلال إنشاء جملك الخاصة، ستتمكن من ممارسة الإملاء والقواعد والنطق في جلسة دراسة واحدة! إما أن تكتبها في دفتر ملاحظات أو تطبعها في مستند Word. ثم، قم بمراجعتها للتحقق من صحة إملائك/قواعدك واقرأها بصوت عالٍ لنفسك عدة مرات حتى تتقن لهجة البرتغالية التي اخترتها.
- انغمس في محتوى برتغالي أصلي. ستظهر هذه الضمائر غالبًا في المحادثات والكتابة البرتغالية اليومية، لذلك هناك الكثير من الموارد المتاحة لك لاختيار منها، مثل البرامج التلفزيونية ومصادر الأخبار. على سبيل المثال، لاحظ كم مرة يتم استخدام الضمائر في هذا المقطع المدبلج إلى البرتغالية من "Friends":
- استمع إلى بعض الأغاني باللغة البرتغالية. الأغاني البرتغالية رائعة لتحديد وسماع الضمائر البرتغالية المستخدمة في السياق. للحصول على تحدي إضافي، حاول كتابة الضمائر التي تسمعها، ثم استمع إلى الأغنية مرة ثانية مع الكلمات أمامك حتى ترى كم التقطت.
أحد الموارد المفيدة للموسيقى والوسائط الأصلية الأخرى هو Lingflix، وهو برنامج لتعلم اللغة يقدم مجموعة من مقاطع الفيديو البرتغالية الأصلية مع ترجمات تفاعلية واختبارات مصاحبة. يمكنك حتى البحث عن مفردات محددة أو ضمائر من هذه المقالة لرؤية المزيد من الأمثلة على استخدامها في السياق. يأخذ Lingflix مقاطع فيديو أصلية — مثل مقاطع الفيديو الموسيقية، والإعلانات الترويجية للأفلام، والأخبار، والمحادثات الملهمة — ويحولها إلى دروس لتعلم اللغة مخصصة. يمكنك تجربة Lingflix مجانًا لمدة أسبوعين. انقر هنا للاطلاع على الموقع أو تنزيل تطبيق iOS أو تطبيق Android.
اختبار ضمائر البرتغالية
املأ الفراغات بالضمير الذي يناسب الجملة!
١. _____ sou a pessoa mais linda aqui. (أنا أجمل شخص هنا.)
٢. _____ quer jantar comigo? (هل تريد تناول العشاء معي؟)
٣. De manhã, _____ encontramos na estação de ônibus antes de irmos a pé para a universidade. (في الصباح، نلتقي في محطة الحافلات قبل أن نمشي إلى الجامعة.)
٤. Ela sempre _____ levanta cedo para sair para correr. (هي دائمًا تستيقظ مبكرًا للخروج للجري.)
٥. Eu _____ convidei para jantar na minha casa. (دعوته لتناول العشاء في منزلي.)
٦. Mesmo que não pudessem vir ao casamento, eles _____ enviaram um presente lindo. (على الرغم من أنهم لم يتمكنوا من الحضور إلى الزفاف، أرسلوا لنا هدية جميلة.)
٧. O meio ambiente é muito importante _____. (البيئة مهمة جدًا لي.)
٨. Encontrei este livro _____. Espero que ele goste! (وجدت هذا الكتاب له. أتمنى أن يعجبه!)
٩. Vocês querem vir a São Paulo _____ neste fim de semana? (هل تريدون المجيء إلى ساو باولو معي في نهاية هذا الأسبوع؟)
١٠. Ele trouxe muitos lanches _____ para a viagem de ônibus. (أحضر الكثير من الوجبات الخفيفة معه لرحلة الحافلة.)
١١. Eu acho que aquela mochila é _____! Ele me disse que a tinha perdido. (أعتقد أن تلك الحقيبة ظهر له! أخبرني أنه قد فقدها.)
١٢. _____ passaportes estão sobre a mesa, ao lado da garrafa de água. (جوازات سفرنا على الطاولة، بجانب زجاجة الماء.)
١٣. _____ cidade sempre foi especial para mim. (هذه المدينة كانت دائمًا مميزة لي.)
١٤. Onde você comprou _____ sapatos? Eu adoro eles! (أين اشتريت تلك الأحذية؟ أنا أحبهم!)
١٥. Este é meu amigo _____ conheci enquanto estudava no Porto! (هذا هو صديقي الذي قابلته أثناء الدراسة في بورتو!)
١٦. Não sei _____ deixei meu celular. Você pode ligar para o meu número? (لا أعرف أين تركت هاتفي الخلوي. هل يمكنك الاتصال برقمي؟)
١٧. _____ animais de estimação você tem? (كم عدد الحيوانات الأليفة التي تملكها؟)
١٨. _____ você decidiu estudar outra língua? (لماذا قررت دراسة لغة أخرى؟)
١٩. Há _____ pessoas na praia hoje! (هناك الكثير من الناس على الشاطئ اليوم!)
٢٠. _____ vai estudar na biblioteca depois da aula? (هل سيدرس أحد في المكتبة بعد الحصة؟)
الحلول: ١. Eu ٢. Você ٣. Nos ٤. Se ٥. O ٦. Nos ٧. Para mim ٨. Para ele ٩. Comigo ١٠. Consigo ١١. Dele ١٢. Nossos ١٣. Esta ١٤. Esses ١٥. Que ١٦. Onde ١٧. Quantos ١٨. Por que ١٩. Tantas ٢٠. Alguém
الآن بعد أن رأيت جميع ضمائر البرتغالية، حان الوقت لوضع معرفتك موضع التطبيق!
كن مبدعًا ولا تخف من خلط ومطابقة تقنيات التعلم المختلفة لترى ما يناسبك. سواء كنت تقرأ الأخبار، أو تستمع إلى بودكاست، أو تشاهد فيلمًا، ستتعرض دائمًا لضمائر البرتغالية. الفرص وفيرة، لذا تأكد من أنك تستفيد منها إلى أقصى حد.
وشيء واحد آخر...
إذا كنت مثلي وتستمتع بتعلم البرتغالية من خلال الأفلام والوسائط الأخرى، يجب أن تجرب Lingflix. مع Lingflix، يمكنك تحويل أي محتوى مترجم على YouTube أو Netflix إلى درس لغة تفاعلي.
أحب أيضًا أن Lingflix لديه مكتبة ضخمة من مقاطع الفيديو المختارة خصيصًا لمتعلمي البرتغالية. لم يعد هناك حاجة للبحث عن محتوى جيد — كل شيء في مكان واحد!
إحدى الميزات التي أفضلها هي الترجمة التفاعلية. يمكنك النقر على أي كلمة لرؤية صورة وتعريف وأمثلة، مما يجعل الفهم والتذكر أسهل بكثير.
وإذا كنت قلقًا من نسيان الكلمات الجديدة، فإن Lingflix يغطيك. ستكمل تمارين ممتعة لتعزيز المفردات وسيتم تذكيرك عندما يحين وقت المراجعة، حتى تحتفظ فعليًا بما تعلمته.
يمكنك استخدام Lingflix على جهاز الكمبيوتر أو الجهاز اللوحي، أو تنزيل التطبيق من متجر App Store أو Google Play. انقر هنا للاستفادة من العرض الحالي! (ينتهي في نهاية هذا الشهر.)