33 من أكثر حروف العطف الكورية شيوعاً

في مرحلة مبكرة من دراستك لقواعد اللغة الكورية، ستواجه حروف العطف شديدة الأهمية. إنها كلمات صغيرة لكنها قوية يمكنها أن ترفع مهاراتك في تكوين الجمل الكورية إلى مستوى جديد.

دعنا نستعرض حروف العطف الكورية الأساسية التي تحتاج إلى معرفتها للمحادثة الأساسية.

ما هي حروف العطف الكورية؟

"접속사" هي الكلمة الكورية التي تعني حروف العطف.

حروف العطف هي الكلمات الرابطة داخل الجملة. وظيفتها هي ربط العبارات والأفكار وأجزاء الجملة معاً.

في اللغة الإنجليزية، هذه هي كلمات مثل "and" و "but" و "or" وما إلى ذلك.

حروف العطف الكورية أكثر تعقيداً بعض الشيء من نظيرتها الإنجليزية، للأسباب التالية:

  • هناك خيارات متعددة لحرف العطف (مثال: هناك عدة طرق لقول "and" في الكورية).
  • بعض حروف العطف متشابهة في النطق وتشترك في بعض المقاطع.
  • حروف العطف تعتمد على السياق، وقد تتغير معانيها قليلاً.
  • قد تفقد بعض حروف العطف مقطعاً صوتياً أو تكتسبه، اعتماداً على الصوت الذي يسبقها أو يليها.

من المهم أيضاً معرفة أن حروف العطف الكورية لا تعمل دائماً ككلمات مستقلة. يمكنها أيضاً أن تعمل كجسيمات تُلحق مباشرة بعد الكلمة.

بدون شك، يمكن أن تكون حروف العطف موضوعاً صعباً لمتعلمي اللغة الكورية (وحتى المتحدثين الأصليين) للتعامل معه، لكنها بالغة الأهمية.

كانت الإنجليزية لغتي الثانية، لكنني ما زلت أتذكر الشعور بالراحة الذي انتابني عندما تعرفت لأول مرة على موضوع حروف العطف الإنجليزية—كان أكثر سهولة بكثير مما توقعت. حتى الآن، ما زلت أجد صعوبة في بعض الأحيان في اختيار حرف العطف الكوري المناسب للموقف المناسب.

لكن لا تقلق، لأنك ستصبح مألوفاً مع النظام مع الوقت والممارسة. لهذا السبب يجب أن تبدأ ببطء مع هذه حروف العطف الأساسية وأن تفهم الفكرة الأساسية عن وقت استخدامها.

كيف تقول "And" في الكورية

그리고 (geu-ri-go)

هذا الـ "and" يُستخدم عند ربط الجمل أو الأسماء. قد يُستخدم أيضاً في بداية الجملة التالية المرتبطة.

오늘 그리고 내일 — اليوم وغداً

~ 이랑 (i-rang) أو ~ رانغ (rang)

هذا الـ "and" يربط الأسماء وهو أيضاً ذو طابع غير رسمي مقارنة بـ 그리고. قد يُترجم أيضاً إلى "with"، لكن في هذه الحالة، لا يجب أن يلي حرف العطف اسم.

~이랑 يُستخدم عندما تنتهي المقطع السابق بحرف ساكن. ~랑 يُستخدم عندما ينتهي المقطع السابق بحرف متحرك. إضافة 이 لصنع 이랑 تساعد في تسهيل النطق، خاصة عندما ينتهي المقطع السابق بحرف ساكن صلب.

밥이랑 딸기랑 먹었어요 — أكلت الأرز والفراولة.

~ 하고 (ha-go) أو ~ 고 (go)

هذا الـ "and" يربط عادةً الأفعال والعبارات الفعلية. قد يعني أيضاً تسلسل الأحداث، لذا قد يُفسر أيضاً على أنه "and then".

하고 يُستخدم عندما ينتهي المقطع السابق بحرف متحرك. مثل الـ 이 في 이랑، إضافة 하 لقول 하고 يمكن أن تساعد في النطق السلس.

친구하고 먹고 마셨어요. — أكلت وشربت مع صديقي.

كيف تقول "But" في الكورية

그렇지만 (geu-reo-chi-man)

هذا الـ "but" يتبع عادةً بياناً صادقاً أو مقبولاً. عادةً ما يقدم تناقضاً أو بعض المعلومات المعارضة الأخرى.

저는 많이 아파요. 그렇지만 내일은 괜찮을 거예요. — أنا أشعر بألم شديد لكنني سأكون بخير غداً.

그런데 (geu-reon-de) / 근데 (geun-de)

هذان يعنيان نفس ما يعنيه 그렇지만. يمكن أيضاً تفسيرهما على أنهما "however" أو "by the way".

근데 هي نسخة أقصر وأكثر عفوية من 그런데، لذا من المرجح أنك ستستخدمها عند التحدث مع الأصدقاء أو العائلة.

어제는 비가 왔다. 그런데 오늘은 날씨가 좋다. — أمس هطل المطر لكن الطقس اليوم جميل.

그러나 (geu-reo-na)

هذه طريقة أكثر رسمية وتعليمية لقول 그런데. لا تُستخدم كثيراً في المحادثات العادية، لكنها قد تُستخدم still.

한국은 반도이다. 그러나 일본은 섬나라이다. — كوريا شبه جزيرة، لكن اليابان دولة جزيرة.

~ 지만 (ji-man)

هذا يمكن أن يعني "but" أو "although". يُستخدم لربط الجمل المستقلة. لاحظ كيف أنه في الأساس نصف حرف العطف السابق 그렇지만.

춥지만 아이스크림이 먹고 싶어요. — أشعر بالبرد لكنني أريد آيس كريم.

~ ㄴ데 أو ~ 는데 (neun-de)

هذا يعني "but" و "however" و "though"، يُستخدم عادةً بين الأفعال. إذا انتهى المقطع السابق بحرف متحرك، فستضيف فقط ㄴ تحته ثم 데 مباشرة بعد ذلك. وإلا، ستضيف فقط ~는데.

열심히 공부했는데 시험을 잘 못 봤어요. — درست بجد لكنني لم أبلي حسناً في الامتحان.

كيف تقول "Or" في الكورية

~ 이나 (i-na) أو ~ 나 (na)

هذا الـ "or" يُستخدم عادةً لربط الأسماء. إذا انتهى الاسم السابق بحرف ساكن، فإن ~이나 يُستخدم. إذا انتهى بحرف متحرك، فإن ~나 يُستخدم.

밥이나 국수나 둘 중에 하나를 선택하세요. — من فضلك اختر بين الأرز أو النودلز.

~ 거나 (geo-na)

هذا الـ "or" يُستخدم عادةً لربط الأفعال.

내일은 흐리거나 비가 오겠습니다. — غداً سيكون الطقس غائماً أو ستمطر.

아니면 (ani-myeon)

هذا يترجم مباشرة إلى "if not"، لذا غالباً ما يُستخدم عند تقديم خيارات بديلة لشخص ما.

예면 예 아니면 아니라고 하세요. — قل نعم إذا كانت الإجابة نعم، وإلا فقل لا.

كيف تقول "If" في الكورية

만약 (man-yak)

هذا يمكن أيضاً ترجمته إلى "in case" أو "in the event that". غالباً ما يحمل نبرة من عدم اليقين، كما لو أن المتحدث لا يعتقد حقاً أن الحدث المشار إليه سيحدث.

만약에 복권에 당첨되면 집을 살 거예요. — إذا ربحت اليانصيب، سأشتري منزلاً.

~ 한다면 (han-da-myeon)

تقنياً، يجمع هذا الحرف بين كلمتين: 한다 ("يفعل") و 면 (ما يعني "if").

هذا يُستخدم عادةً للسيناريوهات الافتراضية التي من المحتمل أن تحدث، على عكس تلك التي على الأرجح لن تحدث.

열심히 공부한다면, 시험에 통과할 거예요. — إذا درست بجد، ستمر في الامتحان.

그러면 (geu-reo-myeon)

هذا يمكن أيضاً أن يعني "if it's so" أو "in that case".

너 숙제 안했어? 그러면 집에 못 가. — ألم تقم بواجبك المنزلي؟ في هذه الحالة، لا يمكنك الذهاب إلى المنزل.

~ 면 (~myeon)

هذا الحرف يُستخدم frequently مع الأفعال. وهو يعني أيضاً تسلسل الأحداث (مثال: إذا حدث X، ثم Y).

그렇게 할 수 있으면 그렇게 하세요. — إذا كان بإمكانك فعل ذلك، فافعل ذلك.

그래도 (geu-rae-do)

بترجمة "nonetheless" أو "even so" أو "but still"، يقدم هذا الحرف معلومات تعارض قيمة أو صدق البيان الذي قبله.

يُستخدم أيضاً للإشارة إلى أن شيئاً ما سيحدث، بغض النظر عن الفعل أو الحالة المذكورة سابقاً.

니가 날 싫어해도 그래도 난 널 좋아해. — أنت لا تحبني، ومع ذلك، أنا أحبك.

كيف تقول "So/Therefore" في الكورية

그래서 (get-rae-seo)

هذا يُستخدم لربط العلاقة السببية بين الأفعال والإجراءات.

다리를 다쳤어. 그래서 병원에 갔어. — لقد أصبت ساقي، لذلك ذهبت إلى المستشفى.

그러니까 (geu-reo-ni-kka)

على الرغم من تشابهه الشديد مع 그래서، إلى درجة أنهما غالباً ما يُستخدمان بالتبادل، إلا أن 그러니까 يضع المزيد من التركيز والأهمية على الإجراء اللاحق الذي يليه.

아기가 금방 잠 들었어요. 그러니까 조용히 하세요. — لقد نام الطفل للتو، لذا يرجى الهدوء.

كيف تقول "Because" في الكورية

~ 서 (seo)

هذا يشير عادةً إلى علاقة سببية مباشرة، وبالتالي، قد يحمل أيضاً معنى "therefore".

비가 와서 땅이 젖었어요. — لأنها أمطرت، أصبحت الأرض مبتلة.

~ 으니까 (eu-ni-kka) أو ~ 니까 (ni-kka)

على غرار 그러니까 و 서، هذا يمكن أيضاً أن يترجم closely إلى "therefore" في سياقات معينة.

으니까 يُستخدم عندما تنتهي الكلمة السابقة بحرف ساكن، و 니까 يُستخدم عندما تنتهي الكلمة السابقة بحرف متحرك.

냉장고에 불고기가 있으니까 먹어. — لأن هناك بولجوجي في الثلاجة، كلها.

~ 기 때문에 (gi ttae-mun-e) أو ~ 때문에 (ttae-mun-e)

يُستخدم للإشارة إلى علاقة سببية قوية، ~기 때문에 يُستخدم عادةً للأفعال.

저는 해외 여행을 좋아하기 때문에 영어 공부를 매일 해요. — لأنني أحب السفر إلى الخارج، أدرس الإنجليزية كل يوم.

~ 때문에 (ttae-mu-ne)

هذا يترجم closely إلى "because of" ويسبقه عادةً اسم.

감기 때문에 학교에 못 갔어요. — لم أستطع الذهاب إلى المدرسة بسبب نزلات البرد.

왜냐하면 (wae-nya-ha-myeon)

هذا نسخة مختصرة من العبارة 왜 그러냐 하면، والتي تعني "إذا كنت تتساءل/تسأل عن السبب". النسخة غير الرسمية would be 왜냐면.

김치찌개를 먹었어요. 왜냐하면 한국음식을 좋아하거든요. — أكلت حساء الكيمتشي لأنني أحب الطعام الكوري.

كيف تقول "For" في الكورية

~ 위해 (wi-hae) أو ~ 위해서 (wi-hae-seo)

يمكن استخدام أي من هذين الحرفين للأسماء والأفعال، لكن اعتماداً على أيهما، يجب أن يسبقهما مقطع صوتي معين.

عند استخدامهما للأسماء، يجب أن يسبق الحرفين مباشرة إما 을 (إذا انتهى مقطع الاسم بحرف ساكن) أو 를 (إذا انتهى مقطع الاسم بحرف متحرك).

عند استخدامهما للأفعال، يجب أن يسبق الحرفين مباشرة 기.

친구를 위해 가게에 갔어요. — ذهبت إلى المتجر من أجل صديقي.

시험에 합격하기 위해서 열심히 공부했어요. — درست بجد لاجتياز الامتحان.

كيف تقول "With" في الكورية

~ 와 (wa) أو ~과 (gwa)

استخدم 와 عندما ينتهي المقطع السابق بحرف متحرك. استخدم 과 عندما ينتهي المقطع السابق بحرف ساكن.

영어와 수학이 좋아요. — أحب اللغة الإنجليزية والرياضيات (المواد الدراسية).

오늘은 선생님과 학생들이 함께하는 특별한 행사가 있어요. — اليوم، هناك حدث خاص يجمع المعلمين والطلاب معاً.

تذكر أن هذه ليست كل حروف العطف الكورية الموجودة! لكن إتقان تلك المذكورة هنا سيستغرق بعض الوقت، لذا كن صبوراً أثناء تعلمها. على الرغم من أن المتحدث الأصلي قد still يفهمك إذا أخطأت في استخدام حرف عطف، إلا أنه من المهم تعلم الفروق الدقيقة والسياق لكل منها.

لحفرها حقاً في رأسك، أوصي بأن تحاول كتابة جمل كورية قصيرة خاصة بك باستخدام هذه حروف العطف. بالإضافة إلى ذلك، يمكنك البحث عن هذه الكلمات في مقاطع الفيديو لرؤية حروف العطف مستخدمة في السياق. Lingflix مفيدة بشكل خاص لهذا التمرين. تأخذ Lingflix مقاطع فيديو أصلية—مثل مقاطع الفيديو الموسيقية، والإعلانات الترويجية للأفلام، والأخبار والمحادثات الملهمة—وتحولها إلى دروس لتعلم اللغة مخصصة. يمكنك تجربة Lingflix مجاناً لمدة أسبوعين. تحقق من الموقع الإلكتروني أو حمل التطبيق على iOS أو تطبيق Android. P.S. انقر هنا للاستفادة من عرضنا الحالي! (ينتهي في نهاية هذا الشهر.)

وشيء واحد آخر...

إذا استمتعت بهذا المنشور، فأنت في منتصف الطريق بالفعل لقضاء أمتع الأوقات في تعلم الكورية مع Lingflix!

Lingflix تجعل من الممكن التعلم مع مقاطع فيديو K-pop، والإعلانات التجارية المضحكة، والمسلسلات الويب المسلية والمزيد. مجرد نظرة سريعة ستمنحك فكرة عن مجموعة مقاطع الفيديو المتنوعة التي تقدمها Lingflix:

Lingflix تزيل بالفعل العناء من تعلم اللغات، تاركة لك nothing but تعلماً جذاباً وفعالاً وكفؤاً. لقد اختارت بالفعل أفضل مقاطع الفيديو لك (والتي يتم تنظيمها حسب المستوى والموضوع)، لذا كل ما عليك فعله هو ببساطة اختيار أي مقطع فيديو يثير اهتمامك للبدء.

كل كلمة في الترجمة التفاعلية تأتي مع تعريف، صوت، صورة، جمل مثالية والمزيد.

احصل على نسخة تفاعلية كاملة من كل فيديو تحت علامة التبويب Dialogue، وراجع الكلمات والعبارات من الفيديو بسهولة تحت Vocab.

يمكنك استخدام وضع Quiz الفريد من Lingflix لتعلم المفردات والعبارات من الفيديو من خلال أسئلة ممتعة.

تتابع Lingflix ما تتعلمه، وتخبرك exactly بموعد المراجعة، مما يمنحك تجربة شخصية 100%.

جلسات المراجعة تستخدم سياق الفيديو للمساعدة في ترسيخ الكلمات في ذاكرتك.

ابدأ في استخدام موقع Lingflix على جهاز الكمبيوتر أو الجهاز اللوحي أو، الأفضل من ذلك، حمل تطبيق Lingflix من متجر iTunes أو Google Play. انقر هنا للاستفادة من عرضنا الحالي! (ينتهي في نهاية هذا الشهر.)

هل أنت مستعد لتحويل مشاهدة الفيديوهات إلى طريقك نحو إتقان اللغة؟

انضم إلى آلاف المستخدمين الذين يتعلمون اللغات بمتعة حقيقية.

فترة تجريبية مجانية لمدة 7 أيام

وصول كامل إلى جميع الميزات دون قيود