كيف تكتب بريدًا إلكترونيًا باللغة الألمانية

إذا كنت تتعلم اللغة الألمانية، فمن المؤكد أنك صادفت الكثير من القواعد النحوية والمفردات وتراكيب الجمل. ولكن هل تعلمت كيفية كتابة بريد إلكتروني باللغة الألمانية؟

هذه مهارة عملية بشكل لا يصدق، لكنها غالبًا ما يتم إغفالها في دورات اللغة الألمانية وموارد التعلم الأخرى.

٥ عناصر مهمة في البريد الإلكتروني الألماني

في الأقسام التالية، ستتعلم بعض القواعد الهامة والاقتراحات العامة الخاصة بالعناصر الخمسة الرئيسية للبريد الإلكتروني الألماني.

كل هذه القواعد تنطبق على الرسائل الخطية أيضًا. قد تعتقد أنك لن تحتاج إلى كتابة رسالة خطية باللغة الألمانية في عالم اليوم الحديث، لكن فكر مرة أخرى. فألمانيا لا تزال تعتمد فعليًا على البريد العادي في العديد من المعاملات الرسمية.

١. كيف تبدأ بريدًا إلكترونيًا باللغة الألمانية

بالنسبة للبريد الإلكتروني الرسمي

تبدأ الرسائل الإلكترونية الرسمية (والخطية) في الألمانية بطريقة رسمية بنفس القدر: "Sehr geehrte" (المحترم/العزيز جدًا). تأكد من استخدام نهايات الحالة الإعرابية الصحيحة لـ "sehr geehrte" (فهي صفة في النهاية).

لذا إذا كنت تكتب إلى الآنسة أو السيدة فيشر، ستكتب "Sehr geehrte Frau Fischer"، ولكن إذا كنت توجه بريدك الإلكتروني إلى السيد براندت، ستكتب "Sehr geehrter Herr Brandt".

إليك المزيد من الأمثلة:

  • Sehr geehrter Herr Weber, (السيد فيبر المحترم،)
  • Sehr geehrte Frau Schmidt, (السيدة شميدت المحترمة،)
  • Sehr geehrter Herr Professor Becker, (البروفيسور بيكر المحترم،)
  • Sehr geehrte Frau Doktor Meyer, (الدكتورة ماير المحترمة،)
  • Sehr geehrte Damen und Herren (السيدات والسادة الأفاضل،)

للتحية الأقل رسمية قليلاً والتي لا تزال مناسبة لمعظم رسائل البريد الإلكتروني المهنية، يمكنك استخدام "Guten Tag" (طاب نهارك). على سبيل المثال:

  • Guten Tag Herr Müller, (طاب نهارك سيد مولر،)
  • Guten Tag Frau Walter, (طاب نهارك سيدة فالتر،)

بالنسبة للبريد الإلكتروني غير الرسمي

بالنسبة لبريد إلكتروني خارج نطاق العمل الرسمي، يمكنك استخدام التحية "Liebe"، أو "عزيزي/عزيزتي". فقط تأكد من استخدام النهايات الصحيحة لهذه أيضًا، فاكتب "Liebe" للمرأة و"Lieber" للرجل.

على سبيل المثال:

  • Lieber Herr Wagner, (عزيزي السيد فاجنر،)
  • Liebe Frau Bauer, (عزيزتي السيدة باور،)
  • Lieber Simon, (عزيزي سيمون،)
  • Liebe Michelle, (عزيزتي ميشيل،)

بالنسبة لرسائل البريد الإلكتروني غير الرسمية جدًا، يمكنك قول "Hallo!" (مرحبًا)، وهي تعادل بشكل أساسي بدء بريدك الإلكتروني بكلمة "أهلاً!". على سبيل المثال، يمكنك قول:

  • Hallo Emma und Paul! (أهلاً إيما وبول!)
  • Hallo Marie , (أهلاً ماري،)

ما يجب تجنبه

ما هو أكبر خطأ قد ترتكبه في الافتتاحية؟ نهايات الصفات! تأكد من صوابها.

لا شيء أسوأ من البدء على قدم خاطئة مع مديرك الجديد، أو زميلك، أو معلمك بارتكاب خطأ ألماني أساسي في الكلمات القليلة الأولى من بريدك الإلكتروني.

٢. متن البريد الإلكتروني الألماني

بالنسبة للبريد الإلكتروني الرسمي

النقطة الأكبر التي يجب تذكرها عند كتابة المتن هي الحفاظ على الطابع الرسمي. من المهم حقًا ترك الانطباع المناسب لأن ألمانيا تهتم حقًا بأخلاقيات وآداب السلوك التي قد تبدو قديمة الطراز لأمريكي.

هذا يعني عدم استخدام أي مفردات عامية. اجعل رسالتك موجزة وواضحة، وتأكد من صحة القواعد النحوية والمفردات جميعها.

بالنسبة للبريد الإلكتروني غير الرسمي

لديك مجال أوسع بكثير مع رسائل البريد الإلكتروني عند تبادلها مع الأصدقاء. في بريد إلكتروني مع صديق ألماني تعرفه منذ فترة، أو حتى مع شريك تبادل لغوي قابلته بضع مرات، يمكنك التخلي عن الجو الرسمي المفرط واستخدام العامية والرموز التعبيرة وكل شيء.

ما يجب تجنبه

إليك فرقًا صغيرًا لكنه كبير بين رسائل البريد الإلكتروني الألمانية والإنجليزية. في الرسائل الإلكترونية والخطية الألمانية، لا تُكتب أول كلمة في الجملة الأولى بعد التحية بحرف كبير. لذا، بينما في الإنجليزية تكتب:

Dear Mrs. Jones,

I’m writing…

في الألمانية، ستكتب:

Sehr geehrte Frau Jones,

ich schreibe…

كتابة الحرف الكبير للكلمة الأولى سوف يميزك على أنك متحدث غير أصلي على الفور!

٣. كيف أنهي بريدًا إلكترونيًا باللغة الألمانية

بالنسبة للبريد الإلكتروني الرسمي

هذه كلها خواتم مقبولة تمامًا للرسائل الإلكترونية الرسمية. فقط تأكد من الانتباه إلى تلك النهايات!

  • Mit freundlichem Grüßen (مع أطيب التحيات)
  • Mit besten Grüßen (أطيب التحيات)
  • Mit herzlichen Grüßen (مع أطيب التحيات/أطيب الأمنيات)
  • Ihr(e) (خادمكم/خادمتكم) — "Ihr" إذا كنت ذكرًا و "Ihre" إذا كنت أنثى

إليك بضع طرق أخرى يمكنك بها إنهاء بريدك الإلكتروني الرسمي:

  • Ich bedanke mich bei Ihnen im Voraus. (أشكركم مقدماً.)
  • Vielen Dank für Ihre schnelle Antwort. (شكرًا لكم على ردكم السريع.)
  • Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit. (شكرًا لكم على اهتمامكم.)
  • Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören. (أتطلع إلى سماع منكم قريبًا.)

بالنسبة للبريد الإلكتروني غير الرسمي

يوقع الأصدقاء والعائلة في ألمانيا عادةً رسائل البريد الإلكتروني بـ "Viele Grüße" أو "Liebe Grüße" (وكلاهما يعني تقريبًا "مع أطيب التحيات" أو "أطيب الأمنيات"). إذا أردت أن تكون غير رسمي حقًا، يمكنك أن توقع بـ "VG" أو "LG". أنصح بهذا للأصدقاء الذين تبادلت معهم الرسائل بضع مرات.

إليك بضع خواتم غير رسمية أخرى لرسائل البريد الإلكتروني يمكنك استخدامها:

  • Alles Liebe (كل التوفيق)
  • mit Liebe (مع الحب)
  • Dein(e) (خاصتك)
  • Bis bald (أراك قريبًا)

ما يجب تجنبه

الألمان لا يستخدمون فاصلة بعد خاتمتهم، كما تفعل في الإنجليزية. لذا بدلاً من قول:

Best wishes, Kat

ستقول:

VG Kat

٤. كلمات وعبارات مفيدة

بالنسبة للبريد الإلكتروني الرسمي

إذا كنت تكتب بريدًا إلكترونيًا عملانيًا، فأنت بحاجة إلى معرفة المفردات المرتبطة به. تتضمن بعض مفردات البريد الإلكتروني والأعمال:

  • Bcc—Empfänger hinzufügen (نسخة مخفية—إضافة مستلم)
  • Cc—Empfänger hinzufügen (نسخة—إضافة مستلم)
  • Dateien anhängen (إرفاق ملفات)
  • Betreff (سطر الموضوع)

بعض العبارات التي قد تكون مفيدة أثناء الكتابة هي:

  • Es tut mir leid, dass… (أنا آسف لأن...)
  • Ich möchte mich bedanken (أود أن أشكر...)
  • Sich freuen über… (أن يكون سعيدًا بشأن)

بالنسبة للبريد الإلكتروني غير الرسمي

الكلمات والعبارات التي ستستخدمها في متن بريد إلكتروني غير رسمي تعتمد بوضوح على هدفك من الكتابة. ربما تريد أن تتمنى لشخص ما عيد ميلاد سعيد، أو تدعوه إلى مكان ما، أو فقط تتطلع للاطمئنان عليه. إليك بعض العبارات المفيدة التي يمكنك استخدامها:

  • Wie geht’s? (كيف الحال؟)
  • Ich würde dich genre einladen zum/zur… (أود أن أدعوك إلى...)
  • Ich hoffe dir geht es gut. (آمل أن تكون بخير.)
  • Ich würde mich freuen wenn wir uns bald mal wieder treffen. (يسرني أن نلتقي قريبًا.)
  • Alles Gute zum Geburtstag! (عيد ميلاد سعيد!)

ما يجب تجنبه

تأكد من مراجعة مفرداتك ونهاياتك مرة أخرى قبل الضغط على إرسال. أستخدم غالبًا موقع dict.cc لترجمة بعض عباراتي عكسيًا فقط للتأكد من أنها منطقية!

٥. القواعد النحوية ومستوى الرسمية

بالنسبة للبريد الإلكتروني الرسمي

القواعد النحوية لبريدك الإلكتروني سترتبط حقًا بما إذا قررت استخدام "Sie" (أنت – رسمي) أو "du" (أنت – غير رسمي) — المزيد عن هذا أدناه. مع البريد الإلكتروني الرسمي، سترغب في استخدام "Sie". هذا يعني أن جميع الأفعال يجب أن تصرف مع "Sie" وأي أفعال أمر يجب أن تكتب بصيغة "Sie".

تذكر أن أفعال صيغة "Sie" تبدو نفس المصادر. على سبيل المثال، "You write" هي "Sie schreiben".

بالنسبة للبريد الإلكتروني غير الرسمي

بالنسبة لبريد إلكتروني غير رسمي، يجب عليك عادةً استخدام "du". مرة أخرى، هذا يعني أن جميع تصريفات الأفعال وأفعال الأمر يجب أن تكون بصيغة "du" (ستنتهي الأفعال عمومًا بـ "-st".)

هناك بالطبع قواعد نحوية أخرى مهمة يجب وضعها في الاعتبار مثل استخدام الضمائر الألمانية الصحيحة عند التحدث عن أشخاص أو أشياء أخرى.

ما يجب تجنبه

أكثر الأخطاء النحوية شيوعًا في الرسائل الإلكترونية الألمانية هي نفسها في الكتابة والتحدث بالألمانية بشكل عام. وتشمل هذه الخلط بين "die" أو "der" أو "das"، واختيار حالة الإعراب الألمانية الخاطئة، وتصريف الأفعال بشكل غير صحيح.

آداب السلوك المناسبة للرسائل الإلكترونية في الألمانية

قبل أن ننتقل إلى بعض الأمثلة على الرسائل الإلكترونية الألمانية، إليك نقطتان مهمتان يجب وضعهما في الاعتبار أثناء صياغة بريدك الإلكتروني.

"Sie" مقابل "du"

كما ذكر أعلاه، فإن اختيار مخاطبة شخص ما بـ "Sie" أو "du" هو مسألة صعبة في آداب السلوك. قد تعتقد أنه يمكنك اللعب بأمان واستدعاء شخص دائمًا بـ "Sie"، لكن "Sie" يمكن أن تسيء إلى الناس أحيانًا إذا لم يشعروا أنهم كبار بما يكفي لمخاطبتهم بهذه الطريقة. لذلك، تأكد من إعطاء الاعتبار المناسب لأي من هاتين الصيغتين تستخدم.

الكثير من الأشخاص الذين يعملون في شركات التكنولوجيا الناشئة أو المؤسسات الحديثة جدًا الأخرى هم أكثر عرضة لاستخدام "du". لكنك لا تريد التبديل إلى "du" قريبًا جدًا. بشكل عام، القاعدة الجيدة هي مناداة أصدقائك بـ "du"، ومناداة زملائك وأرباب العمل وأي شخص من جيل والديك بـ "Sie"، ما لم يدعوك إلى خلاف ذلك.

قد ترتكب خطأً في استخدام "Sie/du"، لكن لا بأس في ذلك. على الأرجح، من تراسله يعرف أنك لست متحدثًا أصليًا للألمانية وسيعاملك بتساهل. أهم شيء يجب تذكره هو استخدام "Sie" الرسمي في البريد الإلكتروني المهني.

الاسم الأول مقابل اللقب

يشبه إلى حد كبير "Sie" و "du"، سيتعين عليك أن تقرر ما إذا كنت ستخاطب الشخص بالاسم الأول أو باللقب والاسم الأخير. ألمانيا بشكل عام مجتمع أكثر رسمية من الولايات المتحدة، لذا تقدم بحذر قبل مخاطبة شخص ما باسمه الأول — ما لم يكن قد خاطبك بهذه الطريقة بالفعل.

أفضل طريقة لمعرفة كيفية استخدام مصطلحات المخاطبة وقواعد الآداب الصعبة هي رؤيتها وسماعها في السياق. يمكن أن تكون قراءة الروايات والنصوص الأخرى بالألمانية مساعدة كبيرة، ويجب أن تحسن مهاراتك في الكتابة بشكل عام.

إذا كنت تتعلم بشكل أفضل من الصوت والصورة، فسوف تساعدك المسلسلات التلفزيونية ومقاطع الفيديو بالألمانية على التكيف بشكل أفضل مع المعايير الثقافية. يمكنك أيضًا استخدام برنامج لتعلم اللغة مثل Lingflix.

يأخذ Lingflix مقاطع فيديو أصلية — مثل مقاطع الفيديو الموسيقية، والإعلانات التشويقية للأفلام، والأخبار، والخطب الملهمة — ويحولها إلى دروس مخصصة لتعلم اللغة.

يمكنك تجربة Lingflix مجانًا لمدة أسبوعين. تحقق من الموقع الإلكتروني أو حمّل تطبيق iOS أو تطبيق Android.

ملاحظة: انقر هنا للاستفادة من عرضنا الحالي! (ينتهي في نهاية هذا الشهر.)

أمثلة على رسائل البريد الإلكتروني بالألمانية

ألق نظرة على الأمثلة التالية لترى جميع هذه المبادئ الخمسة قيد التنفيذ.

نموذج بريد إلكتروني رسمي

Sehr geehrte Frau Schmidt,

ich möchte wissen, ob mein Brief angekommen ist. Haben Sie den Brief gesehen? Wenn nicht, bitte rufen Sie mich an.

Vielen Dank.

Mit freundlichen Grüßen Frau Jones

إليك الترجمة:

السيدة شميدت المحترمة،

أود أن أعرف ما إذا كانت رسالتي قد وصلت. هل رأيتِ الرسالة؟ إذا لم تكوني قد رأيتها، يرجى الاتصال بي.

شكرًا جزيلاً.

مع أطيب التحيات، السيدة جونز

نموذج بريد إلكتروني غير رسمي

Hallo Tom,

wie geht’s? Ich hoffe, dass alles bei dir gut geht. Es gibt dieses Wochenende eine Party. Hast du Pläne? Du solltest kommen, wenn nicht! Bis bald.

VG Hans

إليك الترجمة:

أهلاً توم،

كيف الحال؟ آمل أن يكون كل شيء على ما يرام لديك. هناك حفلة في نهاية هذا الأسبوع. هل لديك خطط؟ إذا لم يكن لديك، يجب أن تحضر! أراك قريبًا.

مع أطيب الأمنيات، هانز

الآن بعد أن عرفت كيفية كتابة بريد إلكتروني باللغة الألمانية، يمكنك البقاء على اتصال بسهولة من خلال التواصل الرقمي.

مع القليل من الممارسة، ستطلق رسائل بريد إلكتروني ألمانية بثقة وسهولة!

وشيء واحد آخر...

هل تريد معرفة المفتاح لتعلم اللغة الألمانية بفعالية؟

إنه استخدام المحتوى والأدوات المناسبة، مثل ما تقدمه Lingflix! تصفح المئات من مقاطع الفيديو، واخضع لعدد لا حصر له من الاختبارات وأتقن اللغة الألمانية أسرع مما تتخيل!

تشاهد مقطع فيديو ممتعًا، ولكنك تواجه صعوبة في فهمه؟ تقرب Lingflix مقاطع الفيديو الأصلية إلى متناول يدك من خلال الترجمات التفاعلية. يمكنك النقر على أي كلمة للبحث عنها على الفور. كل تعريف يحتوي على أمثلة كُتبت لمساعدتك على فهم كيفية استخدام الكلمة. إذا رأيت كلمة مثيرة للاهتمام لا تعرفها، يمكنك إضافتها إلى قائمة المفردات. وLingflix ليس مجرد لمشاهدة مقاطع الفيديو. إنه منصة كاملة للتعلم. إنه مصمم لتعليمك كل المفردات من أي فيديو بفعالية. اسحب لليسار أو لليمين لرؤية المزيد من الأمثلة على الكلمة التي أنت عليها. أفضل جزء هو أن Lingflix يتتبع المفردات التي تتعلمها، ويمنحك الممارسة الإضافية مع الكلمات الصعبة. وسيذكرك حتى عندما يحين وقت مراجعة ما تعلمته. ابدأ في استخدام موقع Lingflix الإلكتروني على جهاز الكمبيوتر أو الجهاز اللوحي أو، الأفضل من ذلك، حمّل تطبيق Lingflix من متجر iTunes أو Google Play. انقر هنا للاستفادة من عرضنا الحالي! (ينتهي في نهاية هذا الشهر.)

هل أنت مستعد لتحويل مشاهدة الفيديوهات إلى طريقك نحو إتقان اللغة؟

انضم إلى آلاف المستخدمين الذين يتعلمون اللغات بمتعة حقيقية.

فترة تجريبية مجانية لمدة 7 أيام

وصول كامل إلى جميع الميزات دون قيود