10 Most Common Pronunciation Mistakes for Chinese Speakers and How to Fix Them

أحد الأمور الغريبة في اللغة الإنجليزية هو أن الكلمات لا تُنطق دائمًا كما تُكتب.

كلمة "Wednesday" تُنطق مثل Wenzdei. وكلمة "Photo" تُنطق في الواقع بحرف F وليس P.

هذا يحدث كثيرًا لدرجة أنه أصبح القاعدة وليس الاستثناء. لهذا السبب، قد يبدو نطق اللغة الإنجليزية معقدًا في بعض الأحيان، خاصةً لأنه لا يشبه نطق اللغة الصينية على الإطلاق.

كل متعلم للغة الإنجليزية يرتكب أخطاء في النطق خلال رحلته، وباعتبارك متحدثًا باللغة الصينية، هناك أخطاء محددة من المرجح أن ترتكبها. تابع القراءة للتعرف على النقاط الأكثر شيوعًا التي يتعثر فيها المتحدثون الصينيون عندما يتعلق الأمر بنطق اللغة الإنجليزية! كما أضفنا نصائح عملية يمكنك تجربتها على الفور لصقل مهاراتك في التحدث باللغة الإنجليزية.

تعلم اللغة الإنجليزية للمتحدثين باللغة الصينية

ربما سمعت أن اللغة الصينية هي واحدة من أصعب اللغات التي يمكن لمتحدثي الإنجليزية تعلمها. وبالمثل، فإن الأمر يستغرق المتحدثين الصينيين بضع سنوات على الأقل للتحدث باللغة الإنجليزية بطلاقة. في الواقع، غالبًا ما يتقن المتحدثون الصينيون القراءة والاستماع بسرعة أكبر، وقد يجدون أن النطق هو الجزء الأكثر تحديًا في تعلم اللغة الإنجليزية.

هذا主要是因为 لأن اللغة الإنجليزية لا تشترك في الكثير مع اللغات الصينية. حتى في النطق، هناك عدة أصوات في اللغة الإنجليزية غير موجودة في الصينية (والعكس صحيح!). على الرغم من أن المتحدثين الصينيين يمكن أن تكون لديهم لغات أم مختلفة مثل الماندرين والكانتونية والهوكين، إلا أنهم لا يزالون يرتكبون أخطاء نطق متشابهة. على سبيل المثال، قد تكون قادرًا على نطق حرفي T وB جيدًا في اللغة الإنجليزية، ولكن ربما لن تشعر بالراحة مع حرف V في البداية (لأنه لا يظهر حقًا في لغتك الأم!).

Most Common Mistakes in English Pronunciation for Chinese Speakers

١. تكسر مجموعات الحروف الساكنة

يعاني العديد من المتحدثين الصينيين مع مجموعات الحروف الساكنة مثل SL و CL و TR و NT و SM. على الرغم من أن مجموعات الحروف الساكنة تظهر طوال الوقت في الكلمات الإنجليزية، إلا أنها نادرة في اللغات الصينية. بينما لا يزالون يتأقلمون مع هذا، قد ينطق المتحدثون الصينيون إما حرفًا ساكنًا واحدًا فقط (محولين "lamp" إلى "lam") أو يضيفون صوتًا متحركًا إضافيًا (فتصبح "mask" "mas-kuh").

نصيحة: أولاً، تأكد من أنك تستطيع نطق كلا الحرفين الساكنين بشكل منفصل. بمجرد أن تكتسب الثقة في ذلك، تدرب على الانتقال ببطء من حرف ساكن إلى الآخر لنطق مجموعة الحروف الساكنة بالكامل. يمكنك القيام بذلك ببطء مع المبالغة في حركات فمك. من الطبيعي أن يكون هناك تأخر في البداية – كلما اعتدت على الأصوات الجديدة، ستتمكن من التحدث بشكل أسرع.

كلمات مثال: bread, click, smooth, truck, slow

٢. حذف الحروف الساكنة النهائية

بعض المتحدثين الصينيين يحذفون الحرف الساكن الأخير من الكلمة، حتى لو لم يكن جزءًا من مجموعة حروف ساكنة. على سبيل المثال، قد يقولون "gla" بدلاً من "glass" و "fa" بدلاً من "far." قد تبدو الحروف الساكنة النهائية غير مألوفة في البداية لأن المقاطع الصينية تنتهي عادةً بحروف متحركة.

بدلاً من ذلك، قد يضيف المتحدثون الصينيون صوتًا متحركًا، خاصة إذا انتهت الكلمة بـ P أو B أو D أو T و K. هذا يحول كلمات مثل "tap" إلى "tap-uh".

نصيحة: اختر كلمة تواجه صعوبة في نطقها وانطق الحرفين الأخيرين فقط – الصوت المتحلي يليه الحرف الساكن النهائي. بالنسبة لـ "tap"، ستركز على "ap". لاحظ إذا كنت تميل إلى إضافة "uh" في النهاية وحاول تجميد فمك مباشرة عند صوت P.

كلمات مثال: trap, bathtub, pulled, what, black

٣. سماع L الغامق كـ U

على الأرجح، لم تواجه مشكلة مطلقًا في نطق L في بداية الكلمات ("light" و "love"). ومع ذلك، فإن L في نهاية الكلمات أو المقاطع يمكن أن يكون أكثر صعوبة، كما في "ball" و "tell". هذان الحرفان L هما صوتان مختلفان، ويطلق عليهما L الخفيف و L الغامق في اللغة الإنجليزية.

المتحدثون الصينيون ليسوا معتادين على سماع L الغامق، الذي يوجد في نهاية الكلمات. يمكن أن يفسروا L الغامق على أنه U أو W لذا يتم نطق "ball" كـ "bau".

نصيحة: قارن وضعية الفم لـ L الخفيف و L الغامق. مع L الغامق، فإن طرف لسانك لا يلمس الحافة فوق أسنانك. لسانك يكون إلى الخلف أكثر وموضوعًا مثل وعاء، مع تقوس الطرف لأعلى. هناك أيضًا شد في حلقك، تقريبًا كما لو كنت تبتلع.

كلمات مثال: always, real, ball, school, girl

٤. استبدال V بـ W

صوت V بالكاد يظهر في اللغات الصينية. وعندما يظهر، فهو أشبه بصوت مختلف لـ W. هذا يعني أن V و W يُنظر إليهما على أنهما نسختان من الصوت نفسه، لذا يمكنك التبديل بينهما في العديد من اللغات الصينية. نتيجة لذلك، قد لا يتمكن المتحدثون الصينيون من التمييز بينهما في اللغة الإنجليزية في البداية.

يمكن أن ينزلق المتحدثون الصينيون أيضًا إلى استبدال V بـ W بحيث تبدو "very" و "voice" أكثر مثل "wery" و "wois".

نصيحة: أحضر مرآة وانظر إلى فمك بينما تحاول نطق صوت V. لا ينبغي أن يكون فمك مدورًا لأن ذلك سيكون صوت U أو W! بدلاً من ذلك، يجب أن تلمس أسنانك العلوية شفتك السفلية.

كلمات مثال: value, very, vitamin, vane, vision

٥. النطق الخاطئ لـ TH

ستسمع صوت TH في كل جملة أخرى تقريبًا لأنه مدرج في أكثر الكلمات شيوعًا في اللغة الإنجليزية – "the" و "this" و "other" والمزيد! لكن المشكلة هي أنه من بين أصعب الأصوات ليس فقط للمتحدثين الصينيين ولكن أيضًا لمعظم متعلمي اللغة الإنجليزية بشكل عام. نظرًا لعدم وجود صوت TH في الصينية، فإن بعض المتحدثين الصينيين يستبدلونه بـ S أو Z بدلاً من ذلك.

نصيحة: بالنسبة لصوت TH، يجب أن تخرج لسانك بين أسنانك، كما لو كنت على وشك عضه. ثم أبقيه هناك وأطلق نفخة هواء – هذا بالفعل هو صوت TH الأصم في "thanks" و "teeth". لنطق صوت TH الصوتي في "the" و "this"، اصدر صوتًا بدلاً من ذلك حتى تهتز أحبالك الصوتية.

كلمات مثال: thank, mouth, that, father, thick

٦. تحويل O القصير إلى OU

تحتوي اللغة الإنجليزية على أصوات متحركة أكثر مقارنة باللغات الصينية، ولهذا السبب يمكن للمتحدثين الصينيين الخلط بين الحروف المتحركة الإنجليزية. O القصير في الكلمات الإنجليزية مثل "not" و "dog" غير موجود في اللغات الصينية. بسبب هذا، قد ينطقه المتحدثون الصينيين كـ A أو يجعلون فمهم مدورًا جدًا فينطقون OU بدلاً من ذلك، محولين "not" إلى "nat" أو "note".

نصيحة: يجب أن يكون فمك مدورًا برقة مع صوت O القصير. يبقى في هذا الوضع أثناء نطق الصوت، على عكس OU حيث يتحرك فمك لتشكيل دائرة ضيقة أثناء الانتقال من O إلى U.

كلمات مثال: not vs. note, sock vs. soak, ton vs. tone, rod vs. rode, cot vs. coat

٧. استبدال I بـ EE

هذه إحدى نقاط النطق الدقيقة التي يمكن أن يفوّتها العديد من متعلمي اللغة الإنجليزية – بما في ذلك المتحدثون الصينيون. قد يحول المتحدثون الصينيون صوت I إلى EE. يمكن أن يقولوا بالخطأ "feel" بدلاً من "fill" و "heem" بدلاً من "him". صوت EE أكثر استطالة من صوت I. في الواقع، هذان الصوتان لا يستخدمان حتى نفس وضعية الفم!

نصيحة: قد تكون على دراية بعبارة "say cheese"، التي يصرخ بها الناس عندما يكونون على وشك التقاط صورهم. إذا قمت بصوت EE في "cheese"، يبدو وكأنك تبتسم لأن فمك ممدود على نطاق واسع. من ناحية أخرى، لا تمد فمك بهذا القدر مع صوت I.

كلمات مثال: sheep vs. ship, leap vs. lip, peel vs. pill, seek vs. sick, these vs. this

٨. نطق NG بدلاً من N

قد يستبدل المتحدثون الصينيون N في نهاية المقاطع بـ NG. على سبيل المثال، تصبح "sun" و "window" مثل "sung" و "wingdow". يميل المتحدثون الصينيون إلى خفض طرف لسانهم عندما يحاولون نطق N، مما ينتج صوت NG. ستلاحظ هذا أكثر لدى المتحدثين من شمال الصين على وجه التحديد.

نصيحة: حاول نطق صوت NG كما تفعل عادة. ثم ارفع لسانك إلى الأعلى والأمام حتى يلمس الطرف خلف أسنانك الأمامية. هذه بالفعل وضعية اللسان لصوت N! قد يتطلب الأمر جهدًا في البداية لنطق N بدلاً من NG، ولكنك سوف تتقنها في النهاية.

كلمات مثال: candle, chicken, fan, sun, education

٩. التشديد على الكثير من المقاطع

التشديد الخاطئ على الكلمات هو الخطأ الأكثر شيوعًا في النطق بين المتحدثين الصينيين، حتى في المستويات المتقدمة. اللغات الصينية مثل الماندرين والكانتونية تضع تركيزًا متساويًا على كل مقطع، والكلمات يتم تمييزها بالنبرة بدلاً من التشديد. نظرًا لأن تشديد الكلمات ليس سمة قوية في لغتهم، يمكن أن يكون المتحدثون الصينيون حريصين جدًا على كيفية تحدثهم باللغة الإنجليزية، مشددين على كل مقطع بالتساوي.

نصيحة: تشديد الكلمات مهم للغاية لأنه يؤثر على مدى فهم الآخرين لك. يمكنك تدريب مهارات الاستماع أولاً من خلال الانتباه إلى الصعود والهبوط في أصوات الناس عندما يتحدثون الإنجليزية. بمجرد أن تتمكن من تحديد مكان المقطع المشدد في الكلمات بشكل ثابت عن طريق الأذن، يمكنك الانتقال إلى محاكاة هذه واستخدام التشديد المناسب في نطقك الخاص.

كلمات مثال: index, mis take, ba nana, celebrate, a nother

١٠. الصوت المتقطع

قد يطبق المتحدثون الصينيون تنغيم لغتهم الأم على اللغة الإنجليزية. نظرًا لأن اللغات الصينية لها إيقاع مختلف جدًا عن اللغة الإنجليزية، فإن بعض المتحدثين الصينيين يبدون متقطعين عندما ينتقلون إلى اللغة الإنجليزية، حيث يضعون فجوات صغيرة بين كل كلمة ومقطع بدلاً من ربطها. يمكنهم أيضًا التحدث بالإنجليزية بنبرات دون وعي، مما يؤثر على وضوح كلامهم.

نصيحة: على الرغم من وجود مسافة بين كل كلمة، إلا أن متحدثي اللغة الإنجليزية يربطون أحيانًا الكلمات بحيث تبدو وكأنها كلمة واحدة فقط. على سبيل المثال، "give up" تبدو مثل "givup". تحقق من قواعد الكلام المتصل! إحدى القواعد الرئيسية هي ربط كلمتين إذا انتهت الكلمة الأولى بحرف ساكن وبدأت الكلمة التالية بحرف متحرك.

كلمات مثال: this a pple, she o rdered, real l ife, difficult e xam, he is

خاتمة

الأصوات الفردية تشكل أساس النطق الإنجليزي، لذا فإن الأمر يستحق التباطؤ وتكريس بعض الوقت لها على الرغم من أنها قد تبدو أساسية حقًا! بمجرد إتقان صوت معين، ستسمع بالتأكيد التحسن في مهارات التحدث باللغة الإنجليزية لديك.

هل أنت مستعد لتحويل مشاهدة الفيديوهات إلى طريقك نحو إتقان اللغة؟

انضم إلى آلاف المستخدمين الذين يتعلمون اللغات بمتعة حقيقية.

فترة تجريبية مجانية لمدة 7 أيام

وصول كامل إلى جميع الميزات دون قيود