الكانتونية مقابل الماندرين: ٥ اختلافات رئيسية
هناك المئات من اللهجات الصينية، لكن معظم الناس يختارون تعلم اللهجتين الأكثر شيوعًا في التحدث، وهما الماندرين والكانتونية. إذن كيف يختار المرء بينهما؟
اكتشف الاختلافات بين هاتين اللهجتين الجميلتين في المنشور أدناه حتى تحصل على إجابات لجميع أسئلتك حول الكانتونية مقابل الماندرين.
اللغة الصينية مقابل اللهجة الصينية
بينما كان هناك جدل لغوي مستمر regarding التمييز بين اللغة واللهجة، يمكنك التفكير في الفرق بين اللغة واللهجة على النحو التالي:
تعتبر اللغة مصطلحًا شاملاً يشمل اللهجات أوvariations اللغة. تكون اللهجات مفهومة بشكل متبادل بشكل عام، على الرغم من وجود العديد من الاستثناءات لهذه القاعدة.
في حالة الصينية، تعتبر الصينية لغة، بينما تعتبر الماندرين والكانتونية لهجات. اللهجات غير مفهومة بشكل متبادل عند التحدث، ولكن يمكن لمتحدثي جميع اللهجات فهم الصينية المكتوبة.
لذلك، توجد اللغة الصينية (بالمعنى العام) في شكل مكتوب ويمكن لمتحدثي أي لهجة صينية فهمها أكثر أو أقل.
على سبيل المثال، إذا تحدث متحدث بالكانتونية إلى متحدث بالماندرين، فلن يتمكنا من فهم اللغة المنطوقة للآخر. ومع ذلك، إذا كتب متحدث الكانتونية ما يريد قوله، فمن المرجح أن يكون متحدث الماندرين قادرًا على فهم الشكل المكتوب.
نظرة سريعة على الكانتونية مقابل الماندرين
الكانتونية والماندرين هما من أكثر اللهجات استخدامًا في الصين.
نتيجة لذلك، هما أكثر اللغات الصينية التي يتم دراستها. تعد كل من الماندرين والكانتونية أيضًا من بين أفضل اللغات التي يجب تعلمها للأعمال بسبب مدى شيوع التحدث بهما في بعض أجزاء آسيا.
ستعرفك معرفة الفرق بينهما، وكذلك مكان استخدام كل منهما ومن يستخدمها، على اختيار اللهجة الأنسب لأهدافك واحتياجاتك اللغوية المحددة.
إذن، دعونا نلقي نظرة على بعض الاختلافات الرئيسية بين الكانتونية والماندرين:
- تختلف الكانتونية المنطوقة العامية عن الماندرين المنطوقة العامية – فاللهجة الكانتونية لها ٩ نغمات، بينما للماندرين أربعة (أو خمسة).
- لا تمتلك الكانتونية والماندرين نفس المفردات والقواعد. الطلاقة في إحدى اللهجات لا تعني أنك ستفهم الأخرى.
- يتحدث الناس في الصين القارية وتايوان وسنغافورة الماندرين، بينما يتحدث سكان هونغ كونغ ومقاطعة غوانغدونغ الكانتونية.
- تستخدم الماندرين الأحرف الصينية المبسطة بينما تستخدم الكانتونية الأحرف الصينية التقليدية.
- تستخدم الكانتونية نظام Jyutping للكتابة بالحروف اللاتينية بينما تستخدم الماندرين Pinyin.
ما هي الاختلافات في النغمات؟
تشتهر الصينية بأنها لغة نغمية – أي أن النغمة، أو درجة الصوت للكلمة تحدد معناها. ليس من المستغرب أن النغمات تميل إلى إخافة الناس away عن تعلم الصينية لأنها تعتبر صعبة التعلم بشكل عام.
لكن الكانتونية والماندرين ليستا اللهجتين الصينيتين الوحيدتين اللتين تمتلكان نظامًا نغميًا.
في الواقع، كل لهجة صينية لها نظام نغمي.
ومع ذلك، فإن الاختلاف بين النظامين النغميين هو عدد النغمات التي تستخدمها كل لهجة.
تتكون الماندرين من أربع نغمات رئيسية، لكن بعض اللغويين يحسبون النغمة المحايدة كخامسة.
| النغمة | الوصف | مثال |
|---|---|---|
| الأولى | عالية ومستوية | 妈 (mā) — أم |
| الثانية | صاعدة، كمن يطرح سؤالاً | 麻 (má) — قنب |
| الثالثة | هابطة ثم صاعدة | 马 (mǎ) — حصان |
| الرابعة | حادة وهابطة | 骂 (mà) — يوبخ |
| محايدة | خفيفة وسريعة | 吗 (ma) — [أداة استفهام] |
من ناحية أخرى، تحتوي الكانتونية على ست نغمات رئيسية:
| النغمة | مثال |
|---|---|
| عالية مستوية | 詩 (si1) — قصيدة |
| عالية صاعدة | 史 (si2) — تاريخ |
| متوسطة مستوية | 試 (si3) — يحاول |
| منخفضة هابطة | 時 (si4) — وقت |
| منخفضة صاعدة | 市 (si5) — سوق |
| منخفضة مستوية | 事 (si6) — أمر / شيء |
إلى جانب ذلك، لديها ثلاث نغمات إضافية عالية ومتوسطة ومنخفضة المستوى تُستخدم مع المقاطع التي تنتهي بـ -p أو -t أو -k. معًا، يصل العدد الإجمالي إلى تسع نغمات – أربع أكثر من الماندرين!
ما هي الاختلافات في المفردات والقواعد؟
ليس من المستغرب أن تتبع الكانتونية والماندرين مجموعتها الخاصة من القواعد النحوية والمفردات.
بعد كل شيء، هما لهجتان مختلفتان.
الكانتونية والماندرين غير مفهومتين بشكل متبادل – أي أن متحدث إحداهما لا يستطيع فهم الأخرى.
ضع في اعتبارك، مع ذلك، أن الماندرين هي اللغة الرسمية للصين، مما يعني أنه حتى متحدثي الكانتونية مطالبون بتعلم الماندرين في المدرسة. يمكنك حتى العثور على برامج تعلم الماندرين في هونغ كونغ، حيث الكانتونية هي اللهجة الرئيسية.
وبالتالي، يمكن لمعظم متحدثي الكانتونية فهم الماندرين. لكن لا يعرف الكثير من متحدثي الماندرين الكانتونية.
المفردات
دعونا نلقي نظرة على بعض الأمثلة لمفردات مختلفة للكانتونية والماندرين.
أمثلة على مفردات الكانتونية
你好 (néih hóu) — مرحبًا
好耐冇见 (hóunoih móuhgin) — لم أرك منذ وقت طويل
你叫做乜野名呀? (néih giu jouh mātyéh méng a?) — ما اسمك؟
你係邊度人呀? (néih haih bīndouh yàhn a?) — من أي بلد أنت؟
أمثلة على مفردات الماندرين
你好 (nǐ hǎo) — مرحبًا
好久不见 (hǎo jiǔ bú jiàn) — لم أرك منذ وقت طويل
你叫什么名字? (nǐ jiào shénme míngzi?) — ما اسمك؟
你是哪国人? (nǐ shì nǎ guó rén?) — من أي بلد أنت؟
إذا كنت تريد تعلم بضع تعبيرات أخرى والاختلافات بين الكانتونية والماندرين، فراجع هذا الفيديو الممتع من Off the Great Wall!
القواعد
في الواقع، تحتوي قواعد الماندرين والكانتونية على الكثير من أوجه التشابه! فكلاهما يتبع عادةً هيكل فاعل-فعل-مفعول به مثل الإنجليزية، وكلاهما يستخدم أيضًا كلمات القياس.
ومع ذلك، لا تزال هناك بعض الاختلافات، خاصة في اللغة المنطوقة.
تميل الكانتونية إلى أن تكون أكثر مرونة عندما يتعلق الأمر بترتيب الكلمات:
- في الماندرين، يأتي المفعول غير المباشر قبل المفعول المباشر: 我给我的朋友一本书 (wǒ gěi wǒ de péngyǒu yì běn shū) — أعطي صديقي كتابًا.
- تتبع الكانتونية هذا بشكل عام أيضًا، لكن أحيانًا يأتي المفعول المباشر أولاً: 我畀本書我個朋友 (ngóh béi bún syū ngóh go pàhngyáuh) — أعطي كتابًا لصديقي.
فرق آخر هو أن الكانتونية تستخدم صيغة المبني للمجهول أقل من الماندرين وتتطلب فاعلاً:
- في الماندرين، يمكنك القول: 文件被偷了 (wénjiàn bèi tōu le) — تم سرقة المستندات.
- لكن في الكانتونية، يجب أن تذكر فاعل الفعل: 文件俾人偷咗 (màhngín béi yàhn tāu jó) — تم سرقة المستندات من قبل شخص ما.
أين تتحدث الكانتونية؟
تتحدث الكانتونية في هونغ كونغ وماكاو وغوانغدونغ.
على عكس الماندرين، لا يتم التحدث بالكانتونية أو فهمها في جميع أنحاء الصين.
لكن هذا لا ينفي حقيقة أنه يتم التحدث بها من قبل أكثر من ٧٠ مليون شخص.
بالإضافة إلى ذلك، يتم استخدامها في بعض أكثر المناطق كثافة سكانية وجاذبية للسياح في الصين.
وفقًا لـ WorldAtlas، يتم التحدث بالكانتونية بشكل شائع في هونغ كونغ ومقاطعة غوانغدونغ، حيث يتم الاعتراف بها كلغة مشتركة – اللغة المشتركة، ولكن ليس بالضرورة اللغة الأم. كما يتم التحدث بها في ماليزيا وماكاو.
كما هو الحال مع الماندرين، هناك الكثير من الوسائط الكانتونية المتاحة للمتعلمين المتحمسين لاستهلاكها. الإنترنت مليء بالموسيقى والبرامج التلفزيونية الكانتونية وأنواع أخرى من المحتوى الجذاب.
كما هو الحال في تعلم أي لغة، فإن تعلم الكانتونية سيمكنك من التواصل على مستوى أعمق مع متحدثي الكانتونية الأصليين.
أين تتحدث الماندرين؟
ليس من المستغرب أن معظم متعلمي الصينية يختارون دراسة الماندرين. فهي ما يفكر فيه معظم الناس تلقائيًا عندما يسمعون أو يقولون "صينية".
وهي أيضًا اللهجة الأكثر شيوعًا في التحدث في الصين، وكذلك اللغة الرسمية لسنغافورة وتايوان.
بينما هناك بعض varieties الإقليمية للماندرين، فإن جميعها مفهومة لأي متحدث بالماندرين.
نظرًا لأن الماندرين هي اللغة الرسمية لثلاث دول، فهي أيضًا اللغة المستخدمة في معظم الأفلام والبرامج التلفزيونية والموسيقى الصينية.
سواء كنت تدرس الماندرين على المدى الطويل أو تقوم بالانغماس المكثف، فستحتاج إلى الكثير من التعرض وممارسة الفهم السمعي لتتمكن من التمييز بين varieties الماندرين المختلفة وفهمها.
أحد الموارد لهذا سيكون برنامج Lingflix. يأخذ Lingflix مقاطع فيديو أصلية – مثل مقاطع الفيديو الموسيقية والإعلانات الترويجية للأفلام والأخبار والمحادثات الملهمة – ويحولها إلى دروس لتعلم اللغة مخصصة. يمكنك تجربة Lingflix مجانًا لمدة أسبوعين. تحقق من الموقع الإلكتروني أو حمل التطبيق لنظام iOS أو تطبيق Android. ملاحظة: انقر هنا للاستفادة من عرضنا الحالي! (ينتهي في نهاية هذا الشهر.)
الأحرف المبسطة مقابل التقليدية
هناك نظامان مختلفان للكتابة الصينية: الصينية المبسطة والصينية التقليدية.
لن أخوض بعمق في تاريخ كل منهما، ولكن basically، كانت الصينية التقليدية نظام الكتابة الأكثر استخدامًا لقرون حتى الخمسينيات والستينيات.
في عام ١٩٤٩، أعلنت الحكومة الصينية أن الصينية المبسطة هي نظام الكتابة المشترك الجديد من أجل إصلاح الأمة.
لكن هذا لا يعني أنه لا يوجد الكثير من الأشخاص (أو الأماكن) الذين لا يزالون يستخدمون الأحرف التقليدية اليوم.
يستخدم متحدثو الكانتونية في المقام الأول الأحرف التقليدية. إنه نظام الكتابة الأكثر استخدامًا في هونغ كونغ وسنغافورة وماليزيا وتايوان.
من ناحية أخرى، تستخدم الماندرين الأحرف المبسطة.
ولكن على غرار العديد من اللهجات الصينية، يمكن التعرف على الأحرف التقليدية والمبسطة وقراءتها بسهولة إلى حد بغض النظر عن النظام الذي يستخدمه الشخص في الغالب.
على سبيل المثال، يمكن لمتحدثي الماندرين الأصليين في الصين قراءة معظم الأحرف التقليدية والعكس صحيح.
أمثلة على الأحرف المبسطة
我爱你 (wǒ ài nǐ) — أنا أحبك
我喜欢学中文 (wǒ xǐ huān xué zhōng wén) — أنا أحب تعلم الصينية
我是美国人 (wǒ shì měi guó rén) — أنا أمريكي
أمثلة على الأحرف التقليدية
我愛你 (wǒ ài nǐ) — أنا أحبك
我喜歡學中文 (wǒ xǐ huān xué zhōng wén) — أنا أحب تعلم الصينية
我是美國人 (wǒ shì měi guó rén) — أنا أمريكي
أنظمة الكتابة بالحروف اللاتينية
Pinyin
إذا كنت تتعلم الماندرين، فإن pinyin هو منقذ للحياة.
إنه نظام الكتابة بالحروف اللاتينية للكلمات والنغمات في الماندرين الذي يخبر المتعلمين كيفية نطقها.
ومع ذلك، لم يتم إنشاؤه لهذا الغرض.
في الخمسينيات، تم اختراع pinyin للمساعدة في تحسين معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة في الصين.
أمثلة على Pinyin
كما أنشأنا سابقًا، pinyin هو تهجئة الكلمات الصينية بأحرف إنجليزية.
إذا لم تلاحظ بالفعل، فإن pinyin هو التهجئة الإنجليزية التي نضعها بين قوسين وبخط مائل في مدوناتنا الصينية على Lingflix.
على سبيل المثال:
我喜歡學中文 (wǒ xǐ huān xué zhōng wén) — أنا أحب تعلم الصينية
هل حددت موقع pinyin؟
wǒ xǐ huān xué zhōng wén هو المثال المثالي لما يبدو عليه pinyin.
Jyutping
هل تعلم، مع ذلك، أن الكانتونية لديها أيضًا نظامها الخاص للكتابة بالحروف اللاتينية؟ يسمى Jyutping.
تمامًا مثل pinyin، يستخدم Jyutping الأبجدية اللاتينية لتهجئة الكلمات الكانتونية ويستخدم العلامات والأرقام لتمثيل النغمات.
هناك ثلاثة أنواع من Jyutping: Yale و Sidney Lau و LSHK Jyutping.
- يستخدم Yale Jyutping diacritics لوضع علامات على النغمات (مثل pinyin) وهو النوع الأكثر استخدامًا.
- يستخدم Sidney Lau Jyutping الأرقام لوضع علامات على النغمات (مثال: neih2 hou2) وكان هو النوع الأكثر شيوعًا. إنه ليس شائعًا nowadays لكنه لا يزال مستخدمًا في العديد من الكتب الدراسية القديمة.
- LSHK Jyutping مشابه جدًا لـ Sidney Lau لأنه يستخدم الأرقام لوضع علامات على النغمات. ومع ذلك، فإنه يتضمن أيضًا بعض التحسينات على بعض النطق. إنه أحدث نوع من jyutping ويتم الترويج له والتوصية به من قبل الجمعية اللغوية في هونغ كونغ.
أمثلة على Jyutping
دعونا نلقي نظرة على نظامي Jyutping الأكثر استخدامًا في الكانتونية:
Yale Jyutping: 你叫做乜野名呀? (néih giu jouh mātyéh méng a?) — ما اسمك؟
Sidney Lau Jyutping: 你叫做乜野名呀؟ (neih2 giu jouh ma1tyeh2 meng2 a?) — ما اسمك؟
مرة أخرى، يمكنك تحديد موقع Jyutping من خلال ملاحظة الفرق في علامات النغمة ومن خلال الخط المائل.
تعلم الماندرين مقابل الكانتونية
الآن بعد أن عرفت كل شيء عن الاختلافات الأساسية بين الماندرين والكانتونية، أي واحدة يجب أن تتعلم؟
عادة ما يكون الماندرين هو الخيار الأكثر عملية لأنه منتشر على نطاق واسع، حيث يتحدث به أكثر من مليار متحدث. نظرًا لأنه اللغة المشتركة بين اللهجات الصينية، فإن معظم متحدثي الكانتونية يعرفون الماندرين.
هناك الكثير من موارد التعلم المتاحة بالماندرين، بالإضافة إلى أن النطق أسهل في التعلم من الكانتونية لأنه يحتوي على نغمات أقل.
من ناحية أخرى، إذا كنت تخطط للبقاء في غوانغدونغ أو هونغ كونغ أو ماكاو أو التعامل مع الشركات هناك، يمكن أن تكون الكانتونية لهجة مفيدة.
وهي أيضًا رائعة لأولئك المفتونين بثقافة هونغ كونغ (هناك الكثير من الأفلام المذهلة من هونغ كونغ!) أو لأولئك الذين تحدث أسلافهم الكانتونية ويريدون إعادة التواصل مع تراثهم.
بالطبع، يمكنك تعلم الاثنين. هناك الكثير من التداخل في القواعد ومعظم الأحرف لها نفس المعنى – إنه مشابه لتعلم لغتين رومانسييتين.
إذن، ماذا سيكون الآن – الماندرين أم الكانتونية؟
تذكر أن تأخذ في الاعتبار المكان الذي تخطط لاستخدام مهاراتك اللغوية المكتسبة حديثًا فيه ومع من تريد التواصل!
وشيء واحد آخر... إذا كنت تحب تعلم الصينية وفقًا لسرعتك الخاصة ومن راحة جهازك، يجب أن أخبرك عن Lingflix. يسهل Lingflix تعلم الصينية (ويجعله أكثر متعة) من خلال جعل المحتوى الحقيقي مثل الأفلام والمسلسلات في متناول المتعلمين. يمكنك الاطلاع على مكتبة الفيديو المنسقة من Lingflix، أو إحضار أدوات التعلم الخاصة بنا مباشرة إلى Netflix أو YouTube باستخدام امتداد Lingflix لمتصفح Chrome. إحدى الميزات التي أجدها مفيدة للغاية هي الترجمة التفاعلية – يمكنك النقر على أي كلمة لرؤية معناها وصورة ونطقها وأمثلة أخرى من سياقات مختلفة. إنها طريقة رائعة لالتقاط المفردات دون الحاجة إلى التوقف والبحث عن الأشياء separately. كما يساعدك Lingflix على تعزيز ما تعلمته من خلال الاختبارات المخصصة. يمكنك التمرير خلال أمثلة إضافية وإكمال التمارين الجذابة التي تتكيف مع تقدمك. ستحصل على تدريب إضافي على الكلمات التي تجدها أكثر صعوبة وسيتم تذكيرك even عندما يحين وقت المراجعة! يمكنك استخدام Lingflix على جهاز الكمبيوتر أو الجهاز اللوحي أو الهاتف باستخدام تطبيقنا لأجهزة Apple أو Android. انقر هنا للاستفادة من عرضنا الحالي! (ينتهي في نهاية هذا الشهر.)