30 በብራዚል ውስጥ የሚገኙትን ሰዎች ለመረዳት የሚረዱ የተለመዱ የባህርይ አገላለጾች

ብራዚልን ለመጎብኘት ከሚያስቡ አካባቢውን ሰዎች መገናኘት ያስፈልግዎታል። እዚህ ላይ፣ እንደ ተወላጅ እንዲያድሉ ለመርዳት ከድምጽ ትክክለኛ አነባበብና ከምሳሌ ሐረጎች ጋር 30 የብራዚል ባህርይ አገላለጾችን አስተምርዎታለሁ።

ባህርይ አገላለፆች ከአካባቢ ወደ አካባቢ በእጅጉ ሊለያዩ እንደሚችሉ ልብ ይበሉ፤ ነገር ግን እነዚህ በሳው ፓውሉ በጣም በብዛት የሚጠቀሙባቸው ናቸው።

ራስዎን ለመግለጽ የሚረዱ የብራዚል ባህርይ አገላለጾች

E aí?

E aí? እንደ "ሰላም" ለመባል እጅግ የተለመደ መንገድ ነው። በእንግሊዝኛ "ምን አለ?" ማለት ጋር ተመሳሳይ ነው።

E aí pessoal? ምን አላችሁ ጓደኞች?

Bacana

ቃሉ bacana "ጥሩ"፣ "ሞዳ" ወይም "አስደናቂ" ማለት ነው። ስለ አዲሶቹ የብራዚል የጉዞ ዕቅዶችዎ ሲሰሙ ሰዎች Que bacana! (ያ አስደናቂ ነው!) ሲሉ ሊሰሙዎት ይችላሉ።

በአጠቃላይ ብራዚላውያን በቅርብ ጊዜ ላይ ያጋጠማቸውን ሞዳ ነገር ለመግለጽ ይጠቀሙበታል።

Esse projeto é muito bacana. ይህ ፕሮጀክት በጣም ሞዳ ነው።

Tá bom?

ለ tá bom? ትክክለኛ ትርጉም "ሁሉም ደህና?" ነው። አንድ ሰው በዕቅድ ወይም በሐሳብ ላይ ተስማምቶ ወይም ደህና መሆኑን ለማወቅ የሚጠቀምበት መንገድ ነው።

እዚህ የተወሰነ ሁኔታ ላይ ተጠቅመንበታል፤ ነገር ግን tá bom እንደ ማረጋገጫ ሆኖም ሊጠቀምበት ይችላል — በነገር ላይ መስማማትዎን ለመግለጽ።

እንዲሁም ቃሉን bom (ጥሩ) ሙሉ በሙሉ መተውና ብቻ መጠቀም በጣም የተለመደ ነው።

Amanhã a gente conversa sobre isso, tá bom? ነገ በዚህ ላይ እንነጋገራለን፣ እሺ?

Tá. ደህና።

Beleza

በቃል ትርጉሙ፣ beleza "ገጠር" ማለት ነው፤ ነገር ግን በባህርይ ንግግር ላይ መስማማትን ለማሳየት ብዙ ጊዜ ይጠቀሙበታል።

አንዳንድ ጊዜ ሰዎች በምሳሌያዊ ሁኔታ Que beleza (አስደናቂ) የሚሉትን ለማየት ወይም ለማደረግ የሚፈልጉትን ነገር ለመግለጽ ሊሰሙዎት ይችላል — ነገር ግን በአብዛኛው፣ beleza አወንታዊ ቃል ነው።

Vamos ao cinema amanhã? ነገ ሲኒማ መሄድ ትፈልጋለህ?

Beleza, te encontro às 5h. እሺ፣ ከምሽቱ 5 ላይ እገናኝሻለሁ።

Joia

ሌላው መስማማትን ለማሳየት የሚያስችል መንገድ። ለ joia ቃላዊ ትርጉም "ጌጣጌጥ" ነው፤ ነገር ግን ብራዚላውያን ከነገር ጋር መስማማታቸውን ለመግለጽ (እንደ beleza) ወይም ሰው ደህና መሆኑን ለመንገር ይጠቀሙበታል።

Tudo bem? እንዴት ነህ?

Tudo joia! በጣም ደህና ነኝ!

Legal

ብራዚላውያን legal የሚሉት "ጥሩ"፣ "ታምር" ወይም "ሞዳ" ለማለት ነው። ከሁሉም የተለመዱ ባህርይ አገላለጾች አንዱ ነው፤ እናም በብዛት ታስቡታለህ!

Nossa, esse filme foi legal! Vamos assistir outro? ዋህ፣ ያ ፊልም ሞዳ ነበር! ሌላ እንመልከት?

Falou

Falou ከግስ falar (ማውራት ወይም መናገር) ባለፈው ጊዜ ቅፅ የመጣ ነው።

እንደ ባህርይ ቃል፣ falou ከ tá bom ጋር ተመሳሳይ መንገድ ይጠቀማል — እንደ "እሺ" ለመባል መንገድ ነው፤ ሁለቱንም እንደ ጥያቄ እና እንደ ማረጋገጫ።

እንደገና፣ ለዚህ ጥቂት ምሳሌዎችን እንሰጣለን።

Amanhã eu te passo os detalhes, falou? ነገ ዝርዝሮቹን እልክልሃለሁ፣ እሺ?

Te vejo no sábado às 10h. ቅዳሜ ጠዋት 10 ላይ አይሀለሁ።

Falou, até lá. እሺ፣ እስከዚያ ጊዜ ድረስ።

Valeu

ይህ በብራዚል ከሁሉም ባህርይ ቃላት ውስጥ በጣም ታዋቂው አንዱ ነው። Valeu ከግስ valer (�ጋ ያለው መሆን) ባለፈው ጊዜ ቅፅ የመጣ ነው። በባህርይ ንግግር፣ valeu በብዙ የተለያዩ ሁኔታዎች ላይ ከ obrigado / obrigada (አመሰግናለሁ) ቦታ ለመተካት በጣም ተደጋግሞ ይጠቀማል።

Aqui está. ይሄው።

Valeu! አመሰግናለሁ!

Caô

አንድ ነገር ውሸት ወይም መጠን በላይ መግለጫ መሆኑን ለመናገር ሲፈልጉ ቃሉን caô ይጠቀሙ።

Isso é caô, não acredito! ያ ውሸት ነው፣ አላመንኩትም!

Na boa / De boa

Na boa "ምንም ችግር የለም" ወይም "ሁሉም ደህና ነው" ማለት ነው።

De boa በጣም ተመሳሳይ ነው። "ምንም ጭንቀት የለም" ወይም "ተረጋጋ" ማለት ነው። ነገር ግን እርስዎ በነገር ላይ "ተረጋጋ" (ሰላም ያለው) መሆንዎን ለመናገርም መጠቀም ይችላሉ።

Na boa, não precisa se desculpar, eu entendi o seu ponto de vista. ምንም ጭንቀት የለም፣ መቅረብ አያስፈልግህም፣ አመለካከትህን ተረዳሁ።

Estou de boa aqui, pode ir na festa sem mim. እዚህ ተረጋጋ ነኝ፣ ያለኔ ወደ ፕሮግራሙ ልትሄድ ትችላለህ።

ስለ ሰዎች ለመናገር የሚረዱ የብራዚል ባህርይ አገላለጾች

Mina

Mina ወጣት ሴትን ያመለክታል። ብዙ ጊዜ በእንግሊዝኛ "ኮሎ" እንደምንጠቀመው በተመሳሳይ መንገድ ይጠቀማል።

Aquela mina é muito inteligente. ያ ኮሎ በጣም ብልህ ናት።

Parça

Parça የ parceiro አጭር ቅጽ ነው፤ የሚለውም "አጋር" ማለት ነው። ይህንን ባህርይ ቃል በጥቂት ጓደኞችዎ ላይ ለመናገር ይጠቀሙታል። በእንግሊዝኛ እንደ "ባልዶ" ወይም "ወዳጄ" የሚል ትርጉም ይሰጣል።

Ele não é só um amigo, é um parça. እሱ ብቻ ጓደኛ አይደለም፤ ባልዶ ነው።

Zica

Zica በተለምዶ "መጥፎ" ወይም "የማይሳን" ማለት ነው። ነገር ግን በባህርይ ንግግር ላይ፣ ሰው በነገር ላይ በጣም ጥሩ መሆኑን ለመግለጽ ይጠቀማል።

Ele é zica no futebol. እሱ በፉትቦል ላይ በጣም ጥሩ ነው።

Cara

Cara በባህርይ ንግግር "ፊት" ለመባል ይጠቀማል፤ ነገር ግን ወንድ ወይም ሰው ለመጥቀስም ይጠቀሙታል።

ሁለቱንም ትርጉሞች የሚያሳዩ ጥቂት ምሳሌዎችን እንሰጣለን።

Esse cara é louco. ይህ ሰው እብድ ነው።

Ela me deu um tapa na cara. በፊቴ ላይ ደበደበችኝ።

Cara, a prova foi muito difícil. ወዳጄ፣ ያ ፈተና በጣም ከባድ ነበር።

Gato / Gata

ለማዘጋጀት ያልተደረገ ሰው፣ ሰውን "ድመት" (gato) ተብሎ መግለጽ ምናልባት ትንሽ እንግዳ ሊሰማ ይችላል። ነገር ግን በብራዚል፣ "ሞቃት" ወይም ቆንጆ የሆነ ሰውን ለመግለጽ ያ መንገድ ነው።

O ator principal dessa novela é um gato. በዚህ ቴሌቪዥን ድራማ ውስጥ ያለው ዋና ተዋንያን በጣም የሚስብ ነው።

( የባህል ምክር፦ የብራዚል ድራማዎች/ቴሌቪዥን ድራማዎች በአካባቢውም ሆነ በውጭ በጣም ታዋቂ ናቸው። ህብረቱ ምን እንደሚያስረታ ለማወቅ ከፈለጉ ጥቂቶቹን ማየት በእርግጥ ይገባዎታል። እና እስከ አሁን የጠቀስናቸውን ከባህርይ ቋንቋዎች ጥቅም ላይ እንዴት እንደሚውሉ ለማየት)።

Cabeça-dura

በቃል "ከባድ ራስ"፣ cabeça-dura በጣም ደንዳና ወይም በራሳቸው መንገድ ላይ የተጣበቀ ሰውን የሚገልጽ ሐረግ ነው።

João é um cabeça-dura, ele nunca vai mudar. ጆአው በጣም ደንዳና ነው፣ ፈጽሞ አይለወጥም።

Pão-duro

በብራዚል ፖርቹጋልኛ ሰው "ከባድ ቂጣ" (pão-duro) የሚለው ቆራጥ ስክሮጅ — በሌላ አገላለጽ በጣም ቆራጥና ስኩሪ ሰው ነው።

Esse cara é um pão-duro. ይህ ሰው ስክሮጅ ነው።

Figura

Figura በቃል "ምስል" ማለት ነው። ነገር ግን በባህርይ ንግግር፣ ትልቅ ስሜት ያለው ሰውን ለመግለጽ ይጠቀማል። ለምሳሌ፣ አስቂኝ የሆነ ወይም ባህሪያቸውና የሚያደርጉት ነገር ተለይቶ የሚታወቅ ሰው።

Meu tio é uma figura! ኣሜ ልዑል ምን ዓይነት ሰው ነው!

Zé ለ José ስም አጭር ቅጽ ነው። ሰውን zé ስትሉ፣ "አማካይ ጆ" ነው ማለትዎ ነው። ነገር ግን የመወርወር ትርጉም ሊኖረው ይችላል፤ ስለዚህ በመጠቀምዎ ጥንቃቄ ያድርጉ።

Não seja um Zé Ninguém. የማይታወቅ ሰው አትሁን።

Véio / Véia

ይህ ሽማግሌ ወይም ሽማግሌትን ለመጥቀስ የሚያገለግል ያልተደነገገ መንገድ ነው። ነገር ግን የመወርወር አይደለም — በተለይ የፍቅር ትርጉም አለው።

Véio (የወንድ ቅጹ ብቻ) እንዲሁም እንደ cara (ወንድ) በተመሳሳይ መንገድ በግስ ላይ መጠቀም ይቻላል።

Meu véio é muito sábio. የኔ አባት በጣም ጥበበኛ ነው።

Véio, choveu demais hoje! ወንድሜ፣ ዛሬ በጣም ብዙ ዝናብ አርጎታል!

Mala

mala የሆነ ሰው ህመም ወይም ሸክም ነው። ይህንን አስቸጋሪ የሆነ ወይም ብዙ ጊዜ የሚያስቸግርዎ ሰውን ለመግለጽ መጠቀም ይችላሉ።

በቃል "ሻንጣ" ማለት ነው፤ ስለዚህ ሰውን "ጭነት" እንደሆነ አስበው።

ለምሳሌ፦

Ele é um mala sem alça. እሱ ለመገናኘት በጣም አስቸጋሪ ነው።

Fulano e Beltrano / Fulano e Sicrano

እነዚህ ሐረጎች በብራዚል ፖርቹጋልኛ "ስሱ-ሳሳ" ወይም "እሱ ማን ነው" የሚሉትን አንቀፅ ይወክላሉ።

ስማቸውን የማያስታውሱትን ሰው ሲናገሩ ወይም አስፈላጊ ወይም ተገቢ እንዳልሆኑ ለማሳየት መጠቀም ይችላሉ።

Fulano e Beltrano foram lá ontem. ስሱ-ሳሳ ትናንት ወደዚያ ሄደ።

የብራዚል ባህርይ ግሶች

Vacilar

በቃል፣ Vacilar "መወሳሰብ" ማለት ነው። ነገር ግን በባህርይ ንግግር፣ "መተማመን" ማለት ነው።

Ele vacilou comigo. (ከኔ ጋር ተሸናፏል።)

Mandar-se

"ወጣ" በሚለው በትክክል የተተረጎመ ባህርይ ግስ ነው።

በመንግስታዊ መልኩ (ሰውን እንዲወጣ ለማዘዝ) ወይም ከመግባት የማትፈልጉበትን ቦታ መተው ስለራስዎ ለመናገር ምስላዊ ትርጉም ላይ መጠቀም ይቻላል።

Se manda daqui! ከዚህ ውጣ!

Vou me mandar para as ilhas do Caribe nesse inverno. በዚህ ክረምት ወደ ካሪቢያን ደሴቶች እጓዛለሁ።

Esse lugar é muito perigoso, vou me mandar daqui. ይህ ቦታ በጣም አደገኛ ነው፣ ከዚህ እወጣለሁ።

Rolar

የዚህን ቃላዊ ትርጉም መገመት ትችላላችሁ፦ rolar የ "ማንከባለል" ግስ መሠረት ነው። ነገር ግን በእንግሊዝኛ "እንንከባለል" ከሚለው ጋር በተመሳሳይ መንገድ አይጠቀምም። ይልቁንም፣ ብራዚላውያን rolar ን ክስተትን — ባለፈው፣ በአሁኑ ወይም በሚመጣው ጊዜ — ለመናገር ይጠቀማሉ።

Vai rolar uma festa na casa do Lucas amanhã. ነገ በሉካስ ቤት ፕሮግራም ይካሄዳል።

Rola um churrasco esse fim de semana? በዚህ ሳምንት ላይ ባርቤኪው ይካሄዳል?

Topar

ይህ ለመማር በጣም ቀጥተኛ ነው፦ topar "መስማማት" ወይም ነገር ለማድረግ "መቀበል" የሚል ባህርይ ግስ ነው።

Ele topou me ajudar com o meu dever de casa. በቤት ስራዬ ላይ እንዲረዳኝ ተስማማ።

Pisar na bola

በቃል "በኳስ ላይ መራመድ" ተብሎ የተተረጎመ፣ pisar na bola ሰው በሚሳሳትበት፣ ስህተት በሚያደርግበት ወይም ሰውን በሚያሳፍርበት ጊዜ የሚገልጽ ነው።

Sua irmã pisou na bola feio comigo. እህትህ በኔ ላይ በጣም አሳፈረችኝ።

Se você pisar na bola de novo, está fora do time. እንደገና ከተሳሳትህ፣ ከቡድኑ ውጭ ነህ።

የብራዚል በኢንተርኔት የሚጠቀሙት ባህርይ አገላለጾች

Rsrs

ይህ ባህርይ ቃል በእንግሊዝኛ "lol" (ላቅ ብሎ መውጣት) ጋር እኩል ነው፤ እናም በተመሳሳይ መንገድ ይጠቀማል። የ Risadas (ሳቅ) ቃል አጭር ቅጽ ነው።

ስለዚህ የብራዚል ጓደኛዎ አስቂኝ ቪዲዮ ከላኩልዎ፤ በ Rsrs መልስ መስጠት ትችላላችሁ።

ብራዚላውያን ነገር በጣም አስቂኝ መሆኑን ለማሳየት ተጨማሪ "rs" ይጨምራሉ።

ስለዚህ ቪዲዮው በጣም አስቂኝ ከሆነ፤ "Rsrsrsrs" መባል ትችላላችሁ።

Pq

Pq የ porque (ለምን) አጭር ቅጽ ነው፤ እናም በጽሑፍ መልዕክቶች ውስጥ ብዙ ጊዜ ይጠቀማል።

Fui ao cinema sozinho pq meu amigo não pôde ir. (በብቸኝነት ወደ ሲኒማ ሄጄአለሁ ምክንያቱም ጓደኛዬ መምጣት ስላልቻለ።)

Tbm / Tb

እነዚህ ፊደላት የፖርቹጋልኛ ቃል também አጭር ቅጾች ናቸው፤ የሚለውም "ም" ወይም "እንዲሁም" ማለት ነው። እንደገና፣ ይህ በጽሑፍ ውይይቶች ውስጥ ብዙ ጊዜ ይጠቀማል።

Eu tbm fui ao cinema na semana passada. (እኔ እንዲሁም ባለፈው ሳምንት ወደ ሲኒማ ሄጄአለሁ።)

የብራዚል ባህርይ አገላለጾችን የመማር መንገድ

የብራዚል ባህርይ አገላለጾችን ለመማር ብዙ መንገዶች አሉ፤ ከመተግበሪያዎችና ከመስመር ላይ ሀብቶች እስከ ቋንቋ ልውውጥ ድረስ።

  • Googleና YouTube ሁለቱም ባህርይ ለመማር ጥሩ ሀብቶች ናቸው። ቀላል ባህላዊ የብራዚል ይዘት ይፈልጉ። መካከለኛ እስከ ላቀ ደረጃ ተናጋሪዎች እንዲሁም በአዲስ ባህርይ አገላለጾች ላይ አዳዲስ መረጃዎችን ለማግኘት የ Dicionário inFormal ሊመለከቱ ይችላሉ — ሁሉም ትርጓሜዎች በፖርቹጋልኛ እንደሚሰጡ ብቻ አስታውሱ።
  • የባህርይ ቃላትን ዝርዝር ከጨረሱ በኋላ፣ እያንዳንዱን አዲስ ቃል በሚመርጡት መዝገበ ቃላት መተግበሪያ ውስጥ ላስገቡ ትርጉሙን ለማረጋገጥ እና እንዴት እንደሚነበብ ለማዳመጥ የድምጽ ቁልፉን ይጫኑ። ያ ትክክለኛውን አነባበብ ለማግኘት ቃሉን ለራስዎ ጥቂት ጊዜያት እንድትደግሙት ምልክት ነው።
  • በአዲሶቹ የተገኙ የቋንቋ ክህሎቶችዎ በበለጠ በራስ መተማመን ሲጀምሩ፣ እነሱን በእውነተኛ ህይወት ልውውጦች ውስጥ መጠቀም መጀመር ይፈልጋሉ። ይህንን ለማድረግ እስከ ብራዚል ሙሉ መሄድ አያስፈልግዎትም፦ ሰው ለመነጋገር መፈለግ በአካባቢዎ የሚገኙ የብራዚል ፖርቹጋልኛ ቋንቋ ልውውጥ Meetups ማግኘት ወይም እንደ Tandem ወይም HelloTalk ያሉ የመስመር ላይ የቋንቋ አጋር አገልግሎቶች ለመመዝገብ በጣም ቀላል ሊሆን ይችላል።
  • እራስዎን በፖርቹጋልኛ ይዘት ውስጥ አሳልፈው አዲስ ባህርይ በአውድ ውስጥ ይጠቀሙ እንደ Lingflix ያለ የመስመር ላይ የመሳተፍ ፕሮግራም በመጠቀም። ይህ ፕሮግራም ከባህላዊ የፖርቹጋልኛ ሚዲያ አጭር የቪዲዮ ክፍሎችን በመጠቀም ቋንቋውን በተወላጆች እንደሚጠቀሙት መልክ ያስተምራል። Lingflix ባህላዊ ቪዲዮዎችን — እንደ ሙዚቃ ቪዲዮዎች፣ የፊልም ትሬይለሮች፣ ዜናና አነቃቂ ንግግሮች — ይዞ ወደ ግላዊ የቋንቋ መማር ትምህርቶች ይቀይራቸዋል። Lingflixን ለ2 ሳምንታት በነጻ መሞከር ይችላሉ። ድር ጣቢያውን ለማየት እዚህ ጠቅ ያድርጉ ወይም iOS መተግበሪያውን ወይም Android መተግበሪያውን ያውርዱ።

የትርጉም ቃላትን ብዙ ማጥናትዎ፣ ባህርይ ወይም ሌላ፣ እንደ ተወላጅ የብራዚል ተናጋሪ ንድፍ ማድረግና ሐረጎችን መፍጠር ቀላል ያደርገዋል።

ስለዚህ ቀጥሉ፣ አልፎ አልፎ ልምምድ ያድርጉ እና እነዚህን ሁሉ ጥሩ ሀረጎች ከሌሎቹ የጥናት ቁሳቁሶችዎ ጋር በደንብ እንዲጠቀሙ አትርሱ።

Boa sorte! (መልካም ዕድል!)

እና አንድ ተጨማሪ ነገር...

እንደ እኔ ከሆነህ በፊልሞችና በሌሎች ሚዲያዎች ፖርቹጋልኛ መማር ከምትወድ፣ Lingflixን ማየት አለብህ። Lingflix ባገኙት ማንኛውም የትርጉም ጽሑፍ ያለው ይዘት በYouTube ወይም Netflix ላይ ወደ አስደሳች የቋንቋ ትምህርት ሊለወጥ ይችላል።

Lingflix ለፖርቹጋልኛ ተማሪዎች በተለይ የተመረጡ ብዙ ቪዲዮዎች ያሉት መጽሐፍ ቤት እንዳለው እወደዋለሁ። ጥሩ ይዘት መፈለግ አያስፈልግም — ሁሉም በአንድ ቦታ ነው!

ከሚወዷቸው ባህሪያት አንዱ ግንኙነት ያለው የትርጉም ጽሑፎች ነው። ቃልን ለመረዳትና ለማስታወስ ቀላል ለማድረግ ምስል፣ ትርጉምና ምሳሌዎችን ለማየት በማንኛውም ቃል ላይ መንካት ትችላለህ።

አዲስ ቃላት እንዳትረሳ ከተጨነቅህ፣ Lingflix ሸፍኗል። የትርጉም ቃላትን ለማጠናከር አስደሳች ልምምዶችን ትጠናቀቃለህ እና ለግምገማ ጊዜ ሲደርስ ይገለጻል፤ ስለዚህ የተማርከውን በእውነት ትጠብቀዋለህ።

Lingflixን በኮምፒውተርህ ወይም በጡባይትህ ላይ መጠቀም ትችላለህ፣ ወይም መተግበሪያውን ከApp Store ወይም Google Play አውርድ። የአሁኑን ቅናሽ ለማግኘት እዚህ ጠቅ አድርግ! (በዚህ ወር መጨረሻ ላይ ያልቃል።)

ቪዲዮ ማየትን በአንድ ቋንቋ ነፃነት ወደሚያደርስ ጉዞ ለመቀየር ዝግጁ ኖት?

ቋንቋዎችን በደስታ ከሚማሩ በሺዎች የሚቆጠሩ ተጠቃሚዎች ጋር ይቀላቀሉ።

7-ቀን ነፃ የሙከራ ጊዜ

ወደ ሁሉም ባህሪያት ያለ ገደብ ሙሉ መዳረሻ