ቋንቋ ከዋልታ የተለየ የሆነው ምንድን ነው?

“ቋንቋ ሲባል ሠራዊትና ባሕር ኃይል ያለው ዋልታ ነው።” — የቋንቋ ተመራማሪ ማክስ ዋይንራይክ

ቋንቋ ምን ማለት እንደሆነ በእርግጠኝነት ያውቃሉ፣ ነገር ግን ከዋልታ እንዴት እንደሚለይ ሊያመሳስልዎት ይችላል።

በመሠረቱ አስተሳሰቡ ይህ ነው፡ ቋንቋ ለራሱ የሆነ ሰዋሰዋና መዝገበ ቃላት ያለው የመግባባት ስርዓት ሲሆን ብዙ ጊዜ እንደ የተለየ ባህላዊ ወይም ብሔራዊ መለያ ይታወቃል፤ ዋልታ ግን የአንድ ቋንቋ በተወሰነ ክልል ወይም በተወሰነ ማህበረሰብ የሚነገር አይነት ሲሆን ዋነኛው ልዩነት በጥራት፣ በቃላትና በሰዋሰዋ ላይ የተመሠረተ ነው፣ ነገር ግን ከክልሉ ውስጥ ከሚነገረው ዋነኛ ቋንቋ ጋር የመረዳዳት ችሎታ (አንዱ ሌላውን መረዳት) ይቆያል።

እሺ፣ ይህን ካለን፣ ቋንቋና ዋልታ መካከል ያሉትን ሦስት ዋና ልዩነቶች ለማንበብ ይቀጥሉ፣ እንዲሁም ዋልታ ከአክሰንት እንዴት እንደሚለይ ይማሩ።

በቋንቋና በዋልታ መካከል ያሉ ዋና ልዩነቶች

በቀጥታ እነግርዎታለሁ፡ ከላይ ልዩነቶችን ብንገልፅም፣ በቋንቋና በዋልታ መካከል ተስማምተው በተቀበሉ ትርጉሞች የሉም። ሁለቱም በዋነኞች ተናጋሪዎች የሚጠቀሙባቸው የመግባባት ስርዓቶች ሲሆኑ እያንዳንዳቸውም የተሟሉ ቋንቋዎች ተደርገው ሊወሰዱ ይችላሉ።

ወደ ግልጽና ቀጥተኛ ማወዳደሪያዎች መዝለል ማስተሳሰር ይቻላል፣ ነገር ግን በቋንቋ ጥናት ውስጥ አንዳንድ ሀሳቦች እንደምንፈልገው ቀጥተኛ አይደሉም።

1. ቋንቋዎች ሀገር አላቸው፣ ዋልታዎች ግን ክልላዊ ናቸው

“ቋንቋ” በሜሪያም-ዌብስተር መዝገበ ቃላት “በማህበረሰብ አንድነት የሚጠቀሙባቸው፣ የሚረዱባቸውና በእነሱ የሚገለጡ ቃላት፣ የአነጋገር መንገድና የማጣመር ዘዴዎች” ተብሎ ይገለጻል።

“ዋልታ” በሌላ በኩል “በቃላት፣ በሰዋሰዋና በጥራት የሚለይ የአንድ ቋንቋ ክልላዊ አይነት” ተብሎ ይገለጻል።

በእነዚህ ትርጉሞች መካከል ብዙም ልዩነት እንደሌለ ልታውቁ ይችላሉ። ነገር ግን እንደሚጠቀሰው ቋንቋዎች ብሔራዊ ሲሆኑ ዋልታዎች ግን ክልላዊ ናቸው ተብለው የሚጠሩ ሲሆን ብዙውን ጊዜ በበለጠ ጥቂት ሰዎች ይነገራሉ።

እያንዳንዱ ሀገር ቢያንስ አንድ ይፋዊ ቋንቋ አለው፤ እሱም በይፋዊ ሰነዶችና በመንግሥታዊ እልባቶች ውስጥ ይጠቀማል።

አብዛኛዎቹ ሰዎች እዚያው ላይ ቢቆሙም፣ እኛ የበለጠ ጥልቀት መሄድ እንችላለን—ማለትም፣ በቋንቋ ጥናት አንጻር የበለጠ ትክክለኛ መሆን እንችላለን።

ዋልታ በፍትወት ወይም በይፋ ማስታወቂያ ቋንቋ ይሆናል—መንግሥት ለአንድ የንግግር ስርዓት ልዩ ሁኔታ በመስጠት ይፋዊ ቋንቋ አድርጎ ያወጣዋል። በሌላ አገላለጽ፣ አንድ ቋንቋ ቋንቋ የሚባልበት ምክንያት በመንግሥት ስለተፀደቀ ነው።

ለምሳሌ፣ ፊሊፒንስ ከስምንቱ ዋና ዋልታዎችዋ አንዱን ይፋዊ ቋንቋ ሲምረው፣ ታጋሎግ ያሸነፈው አጋጣሚ አልነበረም።

በዚያን ጊዜ አብዛኛው ሀገር ታጋሎግ/ፊሊፒኖን በሚመስል ሁኔታ ሊናገርበት ቢሳነውም፣ ይህ በዋና ከተማዋ ውስጥ የሚኖሩት ብሔራዊ መሪዎች፣ እነሱም ለራሳቸው ተናጋሪ የሆነውን ታጋሎግ በመናገር፣ እንደ ብሔራዊ ቋንቋ ከመቀበላቸው አልከለከላቸውም።

ቋንቋዎች በቴክኒክ የተለያዩ ዋልታዎች ስለሆኑ፣ የተለያዩ ቋንቋዎችን የሚናገሩ ሰዎች እርስ በርስ ፍጹም ሊረዱ የሚችሉባቸው ብዙ ሁኔታዎች አሉ።

የዴንማርክ፣ ስዊድንና ኖርዌይ ይፋዊ ቋንቋዎች የሚረዱዋቸውን ሁኔታዎች ወስደህ አስብ። ይህን መደበኛ የታሪክ አቀማመጥ ተመልከት፡

የላቀ ቀልድ፡ አንድ ዴን፣ አንድ ስዊድና አንድ ኖርዌያዊ ባሮች ውስጥ ይገባሉ…

ውጤቱ፡ በአደባባይ ይነጋገራሉ።

እውነት ነው። አብዛኛዎቹ ስካንዲናቪያውያን አስተርጓሚዎችን ሳይጠቀሙ እርስ በርስ መነጋገር ይችላሉ!

በይፋ፣ ሦስት የተለያዩ ቋንቋዎችን (ዴኒሽ፣ ስዊድንኛና ኖርዌጃን) ነግረዋል፣ ነገር ግን እነዚህ በእውነቱ ከአንድ የጋራ እናት ቋንቋ የወጡ ሦስት የተዛመዱ ዋልታዎች ናቸው ሊባል ይችላል።

2. ቋንቋዎች መደበኛ የጽሕፈት ቅርጾች አሏቸው፣ ዋልታዎች ግን አብዛኛውን ጊዜ የቃል ናቸው

ቋንቋዎች ብዙውን ጊዜ መደበኛ የሆኑ የሰዋሰዋ ሕጎችን እና በርካታ ሥነ ጽሑፍ አቅርቦትን ይዘዋል። እነሱ እንደ የቃል ትውፊት ብቻ ሳይሆን እንደ የጽሑፍ ማስታወሻም ይገኛሉ።

ዋልታዎች በሌላ በኩል፣ ብዙውን ጊዜ ከመጻፍ ይልቅ በቃል ይነገራሉ። የተጻፉ ከሆነ፣ ብዙውን ጊዜ በይፋዊ ወይም ብሔራዊ ሰነዶች ውስጥ አይደሉም።

አስቀድሞ የሚገኝ ሥነ ጽሑፍ አቅርቦት “ይፋዊ ቋንቋ” ለመምረጥ መስፈርት ቢሆንም፣ በተቃራኒውም ይሠራል።

ዋልታን ይፋዊ ቋንቋ ማድረግ ራሱን የሚቀጥል ነው፤ ይህም ጸሃፍትን በዚያ ቋንቋ ስራዎችን እንዲፈጥሩ ያበረታታል። መንግሥት የተወሰነ ቋንቋ እንደ ይፋዊ ቋንቋ ስለፀደቀ፣ ሁሉም የእሱ ይፋዊ ጉዳዮች በዚያ ቋንቋ ይጻፋሉ።

ይህ የበረዶ ኳስ ተጽዕኖ ይፈጥራል፤ ስለዚህ የበለጠ እና የበለጠ ሥነ ጽሑፍ በዚያ ቋንቋ ይሰበሰባል፤ ይህም እሱን የበለጠ ያጠናክረዋል።

3. ቋንቋዎች ከዋልታዎች በተለየ ጥራት ይደረጋሉ

ብዙዎች ቋንቋዎች በተፈጥሮያቸው ከዋልታዎች የበለጠ የተቀናበሩ ወይም ውስብስብ ናቸው ይላሉ።

ነገር ግን ይህን ውስብስብነት በቋንቋው የተሻሻለው የአሰራር አስቸጋሪነት ወይም ውስብስብነት ብትመረምሩ፣ አርቺ—በሩሲያ በተወሰነ ኮረብታማ ክልል የሚነገር ዋልታ—የፈረንሳይኛ የቤት ስራዎን እንደ የልጆች ጨዋታ ያደርገዋል።

አርቺ ብዙ ፎኔሞች (ድምጾች) አሉት፤ በርካታ የግሥ አጣጣሞችም አሉት፤ አንድ ግሥ ወደ 1,502,839 ቅርጾች ሊያመጣ ይችላል።

በሌላ በኩል፣ የቋንቋ ማጣጣም በቀላልነቱ እንደሚኖር ለመከራከር ከፈለጉ፣ ለዕለት ተዕለት አጠቃቀም እንደ ማንዳሪን ቻይንኛ፣ ሃንጋሪያንኛ ወይም ታይኛ ያሉ አስቸጋሪ ቋንቋዎችን ለማቅረብ መከራከር ይከብዷችኋል።

ለምሳሌ፣ ቻይንኛ ከ50,000 በላይ ቁምፊዎች አሉት። እሱም ቶን ቋንቋ ነው። ይህ ማለት እንደ “ማ” ያለ አንድ አንባቢ እንዴት እንደሚጠራው ላይ በመመርኮዝ “እናት”፣ “ፈረስ” ወይም ሌላ ሙሉ በሙሉ የተለየ ነገር ሊገልጽ ይችላል።

ስለዚህ፣ ውብ ቋንቋን የሚያደርገው ማን ነው? እንዲሁም የተጠበቁ ቋንቋዎች እንደሆኑ የሚቆጠሩ ዋልታዎችም እንዳሉ አይርሱ።

በዋልታና በአክሰንት መካከል ያለው ልዩነት ምንድን ነው?

በዚህ ርዕስ ላይ ስንሆን፣ በዋልታና በአክሰንት መካከል ያለውን ልዩነት ማወቅ ሊፈልጉ ይችላሉ። ብዙዎች ሁለቱን ይደባለቃሉ እና ብዙ ጊዜ ተተኪ አድርገው ይጠቀማሉ። የሚያስደስት ዜናው ይህ ነው፡ ልዩነቱ እዚህ ላይ በጣም ግልጽ ነው፡

አክሰንት የዋልታ ንዑስ ክፍል ነው።

ዋልታዎች ሁሉንም የቋንቋ ገጽታዎች—ሰዋሰዋ፣ መዝገበ ቃላትና ጥራት—እንዲሁም አክሰንት ሲባል ሦስተኛውን ክፍል ብቻ ይመለከታል።

በሜሪያም-ዌብስተር መዝገበ ቃላት መሰረት፣ አክሰንት ማለት “የአንድ የተወሰነ የሰዎች ቡድን እና በተለይም የአንድ ክልል ተወላጆች ወይም ነዋሪዎች የሚለይ የንግግር መንገድ” ነው።

አክሰንቶች ለመረዳት አስደሳች ጥናቶች ናቸው ምክንያቱም ተናጋሪዎችን በራሳቸው የጂዎግራፊ አካባቢዎች ያደራጃሉ። ተመሳሳይ የሚመስሉ ቃላትና ሀረጎች በሁለት የተለያዩ ክልሎች ሰዎች ሲናገሩባቸው በጣም የተለያየ ሊሆኑ ይችላሉ።

ከእንግሊዝኛ ብቻ ጋር፣ ብዙ አክሰንቶች አሉዎት። አንድ አሜሪካዊ፣ ለምሳሌ፣ ስኮትላንዳዊን ማለት ይቻላል ሊረዳው ቢያንስ ያህል ነው፣ ተመሳሳይ ቋንቋ ቢናገሩም።

እያንዳንዳቸውም የራሳቸው ክልላዊ አይነቶች አሏቸው። የአሜሪካ አክሰንቶች፣ ለምሳሌ፣ በስተደቡብ፣ ቴክሳስ፣ ኒውዮርክ፣ ቦስተን፣ ካሊፎርኒያ እና ብዙ ሌሎችም ናቸው።

አስደሳቹ ነገር አብዛኞቹ ተናጋሪዎች አክሰንታቸው “ትክክለኛው” የቃላት አነጋገር መንገድ ነው የሚሉት ነው። ሰዎች እንደዚህ ነን።

የአንድ ሰው አክሰንት የማህበራዊ፣ ኢኮኖሚያዊ ወይም ጂኦፖለቲካዊ ተጽዕኖ ሊኖረው ቢችልም፣ ሁሉም አክሰንቶች እኩል ናቸው። እና ሁሉም ሰው አክሰንት አለው። እናም ሁሉም ውብ ይመስላሉ።

በዋነኞች ተናጋሪዎች የተመረቁ ሚዲያዎችን በመመልከት ብዙ አውድና የተለያዩ አክሰንቶችን ማዳመጥ ይችላሉ። ይህን ለማድረግ ጥሩ መንገድ እንደ Lingflix ያለ የቋንቋ ፕሮግራም መጠቀም ነው።

Lingflix እውነተኛ ቪዲዮዎችን—እንደ ሙዚቃ ቪዲዮዎች፣ የፊልም ማስተዋወቂያዎች፣ ዜና እና መመስራት የሚሰጡ ንግግሮች—ይዞ ወደ የግል የቋንቋ ትምህርት ትምህርቶች ይቀይራቸዋል።

Lingflixን በነፃ ለ2 ሳምንታት ማሞከር ይችላሉ። ድር ጣቢያውን ይጎብኙ ወይም የ iOS አፕ ወይም የ Android አፕ ያውርዱ።

P.S. የአሁኑን ቅናሽ ለማግኘት እዚህ ጠቅ ያድርጉ! (በዚህ ወር መጨረሻ ያበቃል።)

በቋንቋና በዋልታ ርዕስ ላይ የበለጠ ጥልቀት ለመግባት ከፈለጉ፣ ይህን መረጃ የሚያቀርበውን TED ንግግር ማዳመጥ ተመልከቱ፡

ስለዚህ አሁን እናውቃለን፡ በቋንቋና በዋልታ መካከል ጥቁርና ነጭ ልዩነት የለም፣ እና አክሰንት በእውነቱ የዋልታ ንዑስ ክፍል ነው።

አሁን ለተጨማሪ ሰዎች ልዩነቱን ለማስረዳት ዝግጁ ነዎት—ምናልባትም በተሞክሮ የቋንቋ ተመራማሪዎች ውይይቶች ውስጥ ለመሳተፍ እንኳ!

እና አንድ ተጨማሪ ነገር...

እኔ እንደሆንክ በእውነተኛ ዓለም ይዘት ቋንቋ የምትማር ከሆነ፣ Lingflix ጨዋታን የሚቀይር ነው። በLingflix፣ ቃላትን ማንበብ ብቻ አይደለም—ዋነኞች ተናጋሪዎች በትክክል እንዴት እንደሚጠቀሙባቸው ይማራሉ።

ከአዲሱ ባህሪታችን ጋር፣ የLingflixን መስተጋብራዊ መሳርያዎች ወደ YouTube ወይም Netflix ላይ ያለ የተሰነጠቀ ይዘት ማምጣት ትችላለህ—ወይም በቀጥታ YouTube ቪዲዮዎችን ወደ የLingflix መለያህ ልታስገባ ትችላለህ!

እንዲሁም ከተዘጋጁ ቪዲዮ መጋዘናችን ውስጥ የተለያዩ ይዘቶችን ያገኛሉ፣ ከፊልም ማስተዋወቂያ እስከ የዜና ቅንጥብ፣ ሙዚቃ ቪዲዮዎች ድረስ። ምርጡ ክፍል? Lingflix ይህን የዋና ቋንቋ ይዘት ለሁሉም ደረጃ ተማሪዎች ተደራሽ ያደርገዋል።

በሚመለከቱበት ጊዜ፣ ትርጉም፣ ምስል፣ ድምጽ እና ጠቃሚ የምሳሌ ሀረጎችን ለማየት በመስተጋብራዊ ንዑስ ርዕሶች ውስጥ በማንኛውም ቃል ላይ መንካት ትችላለህ። በኋላ ላይ አዲስ ቃላትን ለማሰልጠን ትፈልጋለህ? አንድ ጠቅታ ወደ ፍላሽ ካርዶችህ ጨምር። አዲስ ቃላትን ለመፈለግና ለመጻፍ መቆም አያስፈልግም!

እናም Lingflix በግል ቅደም ተከተል ያላቸው ፈተናዎች፣ ብዙ የምሳሌ ሀረጎች እና ከሚያስቸግሩህ ቃላት ጋር ተጨማሪ ልምምድ በማድረግ በትክክል የምትማረውን ነገር ለማስታወስ ይረዳሃል።

በተፈጥሯዊና በገባ አካባቢ መማር ለመጀመር ዝግጁ ነህ? Lingflixን በኮምፒዩተርህ ወይም በጡባዊ ስልክህ ላይ ሞክር፣ ወይም የLingflix አፕን ከApp Store ወይም Google Play አውርድ። የአሁኑን ቅናሽ ለማግኘት እዚህ ጠቅ ያድርጉ! (በዚህ ወር መጨረሻ ያበቃል።)

ቪዲዮ ማየትን በአንድ ቋንቋ ነፃነት ወደሚያደርስ ጉዞ ለመቀየር ዝግጁ ኖት?

ቋንቋዎችን በደስታ ከሚማሩ በሺዎች የሚቆጠሩ ተጠቃሚዎች ጋር ይቀላቀሉ።

7-ቀን ነፃ የሙከራ ጊዜ

ወደ ሁሉም ባህሪያት ያለ ገደብ ሙሉ መዳረሻ