የጃፓንኛ ዓረፍተ-ነገር መዋቅር መግቢያ
ስለዚህ የተወሰነ የጃፓንኛ ቃላት ተምረዋል።
አሁን፣ እነሱን ወጥነት ያላቸው ዓረፍተ-ነገሮች ውስጥ እንዴት ትገጥማቸዋለህ?
ስለ ጃፓንኛ ቃላት ቅደም ተከተል፣ ትክክለኛውን ቅንጣት አጠቃቀም እና በየትኛውም ቦታ የሚገኘውን です (“ደሱ”) ማለት ማወቅ ያስፈልግዎታል።
ይህ ፈጣን መግቢያ ከጃፓንኛ ዓረፍተ-ነገር መዋቅር ጋር እንዴት እንደሚጀምሩ ለማወቅ ይረዳዎታል።
የጃፓንኛ ተሳትፎ-ተቀባይ-ግስ (SOV) መዋቅር
የጃፓንኛ ዓረፍተ-ነገሮች SOV ቅርጽን ይከተላሉ።
SOV ማለት “ተሳትፎ-ተቀባይ-ግስ” ማለት ነው። ይህ ማለት ተሳትፎው መጀመሪያ ይመጣል፣ ተቀባዩ ወይም ተቀባዮቹ ይከተሉታል፣ እና ዓረፍተ-ነገሩ በግሱ ያበቃል። ይህንን ብዙ ምሳሌዎች በዚህ ጽሁፍ ውስጥ ያያሉ።
ምሳሌን እንመልከት፡-
ジンボはリンゴを食べる。 じんぼはりんごをたべる። ጂምቦ — አንድ ፖም — ይበላል (ጂምቦ ፖም ይበላል።)
“ጂምቦ” ተሳትፎው ነው፣ “ይበላል” ግሱ ነው እና “አንድ ፖም” ተቀባዩ ነው። ይህ ዓረፍተ-ነገር SOV ቀመርን ይከተላል።
የጃፓንኛ ኮፒውላ፣ です
በእውነተኛ ሕይወት ወይም በቴሌቪዥን ላይ የተወሰነ ሰው ጃፓንኛ እየተናገረ ቢሰማችሁ እርግጠኛ ነኝ የጃፓንኛውን ቃል です አጋጥሞታል።
です በጃፓንኛ ቋንቋ ውስጥ ከመሠረታዊው ቃላት አንዱ ነው፣ ትርጉሙ “ነው/ናት/ነን/ናቸው” ማለት ነው። ብዙዎች እንደ ምልክት ብቻ ያስቡታል፣ ግን ሁሉንም ዓይነት ተግባራት ይወጣል።
です ኮፒውላ ነው፣ ይህም ማለት የዓረፍተ-ነገሩን ተሳትፎ ከመስተንግዶው ጋር ያገናኛል፣ ሙሉ ዓረፍተ-ነገር ይፈጥራል። በጣም መሠረታዊው የጃፓንኛ ዓረፍተ-ነገር መዋቅር “A は B です” (A ነው B) ነው።
ስሜ አማንዳ ነው። 私はアマンダ です ። わたしはあまんだ です ።
እሱ አሜሪካዊ ነው። 彼はアメリカ人 です ። かれはあめりかじん です ።
です እንዲሁም የዓረፍተ-ነገር መጨረሻን ለማሳየት ያገለግላል፣ የግስ ሚና ይጫወታል። እንዲሁም፣ です በ ます የሚያልቁ ግሶች ያላቸው ዓረፍተ-ነገሮች መጨረሻ ላይ አይመጣም።
ቶም ሻይ ይወዳል። トムさんはお茶が好き です ። とむさんはおちゃがすき です ።
ቶም ሻይ ይጠጣል። トムさんはお茶を飲み ますです ።(ትክክል ያልሆነ) トムさんはお茶を飲み ます ።(ትክክል) とむさんはおちゃをのみ ます
በ でした ያለፈው ጊዜ
ባለፈ ጊዜ የተከሰተ ነገር ሲገልጹ፣ です ወደ でした ይለወጣል።
ፈተናው ቀላል ነበር። 試験は簡単 でした ። しけんはかんたん でした።
ትናንትና የኔ ልደት ቀን ነበር። 昨日は私の誕生日 でした ። きのうはわたしのたんじょうび でした።
የ です መደበኛነት ደረጃዎች
እንደ በጃፓንኛ ውስጥ ብዙ ቃላት፣ です በተለያዩ የመደበኛነት ደረጃዎች ይመጣል፡ だ, です, である እና でございます:
- です መሠረታዊው የተከበረ ቅርጽ ነው እና በየእለቱ ውይይት በጣም ጠቃሚ ይሆናል።
- だ በጓደኞች ወይም በቤተሰብ መካከል በዘፈቀደ ንግግር ውስጥ ይገኛል።
- である በጋዜጦች ላይ እንደሚያስቀምጡት በመደበኛ የተጻፈ ጃፓንኛ ውስጥ ይጠቀማል።
- でございます ከላይ ያለዎትን ወይም አስፈላጊ ሰው ሲነጋገሩት የሚጠቀሙበት በጣም መደበኛው ቅርጽ ነው።
ማንኛውንም ቅርጽ ለመጠቀም ካጣችሁ በቀላሉ በ です ይያዙ። የምትነጋገሩት ሰው የተከበርክ እንደሆነ ያውቃል!
የጃፓንኛ ግስ አቀማመጥ
እንደተናገርኩት፣ የጃፓንኛ ግሶች ሁለት ጊዜያት ብቻ አሏቸው፡ ያለፈ እና ያልተለመደ።
እንደ እንግሊዝኛ፣ ያለፈውን ጊዜ የግሱን መጨረሻ በመቀየር ትመሰርታላችሁ።
ወደ ሱቁ ሮጥኩ። 私は店に走り ました ። わたしはみせにはしり ました ።
ማዩ ትናንትና በምሽት ተማረች። 昨日の夜、まゆさんは勉強 した ። きのうのよる、まゆさんはべんきょう した ።
አሊስ ኩኪዎችን አዘጋጀች። アリスはクッキーを作 った ። ありすはくっきーをつく った ።
ከእንግሊዝኛ በተለየ፣ የጃፓንኛ ግሶች ከፍተኛ መጠን ወጥነት ያላቸው ናቸው።
የጃፓንኛ ግስ ክፍሎች
ብዙዎቹ በሁለት ክፍሎች ሊከፈሉ ይችላሉ፡ う ግሶች እና る ግሶች። በተለያየ መንገድ ስለሚገጥሙ በሁለቱ መካከል ያለው ልዩነት ማወቅ አስፈላጊ ነው።
እያንዳንዱ ግስም በመዝገበ ቃላት ቅርጽ እና በተከበረ ቅርጽ ይመጣል - የመዝገበ ቃላት ቅርጹ ለዘፈቀደ ንግግር ወይም በመዝገበ ቃላት ውስጥ ለመፈለግ ያገለግላል።
う ግሶች በመዝገበ ቃላት ቅርጻቸው በ う, ある, うる ወይም おる የሚያልቁ ግሶች ናቸው። የተከበሩ የሚሆኑት う በመጣል እና በ います በመተካት ነው።
- 話す/話します (はなす/はなします፣ መናገር)
- 行く/行きます (いく/いきます፣ መሄድ)
- 飲む/飲みます (のむ/のみます፣ መጠጣት)
- 作る/作ります (つくる/つくります፣ መስራት)
በ いる እና える ድምጽ የሚያልቁ ግሶች ሁልጊዜ ወደ ቅርብ る ግሶች ናቸው። る ግሶች የተከበሩ የሚሆኑት る በመጣል እና በ ます በመተካት ነው።
- 食べる/食べます (たべる/たべます፣ መብላት)
- 見る/見ます (みる/みます፣ ማየት)
- 起きる/起きます (おきる/おきます፣ መነሳት)
በከፍተኛ ሁኔታ ወጥነት የሌላቸው ሁለት ግሶች ብቻ አሉ፣ する (ማድረግ) እና くる (መምጣት)። የተከበሩ ቅርጾቻቸው በቅደም ተከተል します እና きます ናቸው።
የጃፓንኛ ግስ አለመሆን
አሉታዊ ቅርጾችም የግሱን መጨረሻ በመቀየር ይሠራሉ፣ ይህም በግስ ዓይነቱ ላይ በመመስረት ይለያያል። ለምሳሌ፡-
- ለ う ግሶች፣ የ う ድምጽን በ あない ይተኩ።
- ለ る ግሶች፣ る በመጣል በ ない ይተኩ። する ይሆናል しない፣ እና くる ይሆናል こない።
ስለ የጃፓንኛ ግሶችን አለመሆን በዚህ ቦታ ብዙ ማወቅ ትችላለህ።
ልዩነቶችን ለመግለጽ ግሶችን መጠቀም
ሁለት ጊዜያት ብቻ ቢኖሩም፣ በጃፓንኛ ውስጥ ያሉ ግሶች ልዩነቶችን ለመግለጽ ይለወጣሉ። የጃፓንኛ ዓረፍተ-ነገር መዋቅር አጠገብ የሚባል አይነት ነው።
ይህ የቋንቋ ሊቃውንት የሚጠቀሙት የሚያምር ቃል ነው፣ በተራ ሰው ቋንቋ፣ “ብዙ ነገሮችን ወደ ግሶች መጨረሻ ታክለዋለህ” ማለት ነው። እያንዳንዱ ግስ በ て ወይም で የሚያልቅ ሥር ቅርጽ አለው።
ተጨማሪ ትርጉም ለመስጠት ለእነዚህ ሥር ቅርጽ መጨረሻዎች ማከል ትችላለህ። ግን ይህ ቀላል የጃፓንኛ ዓረፍተ-ነገሮችን ለመስራት አስፈላጊ አይደለም፣ ስለዚህ ለአሁኑ እንተወዋለን።
የጃፓንኛ በኋላ-አቀማመጦች
እንግሊዝኛ ቅድመ-አቀማመጦች ሲኖሩት፣ ጃፓንኛ በኋላ-አቀማመጦች አሉት።
ቅድመ-አቀማመጦች “ወደ”፣ “እዚህ”፣ “ውስጥ”፣ “መካከል”፣ “ከ” እና የመሳሰሉት በዓረፍተ-ነገር ክፍሎች መካከል ያሉ ግንኙነቶችን የሚያሳዩ ቃላት ናቸው።
በእንግሊዝኛ ውስጥ ከንግሶች በፊት ይመጣሉ። ግን በጃፓንኛ፣ ከንግሶች በኋላ ይመጣሉ። へ “ወደ” ማለት ነው፣ ስለዚህ የሚቀጥለው ዓረፍተ-ነገር ቃል ቃል “ስፔን ወደ ሄደ” ነው።
ወደ ስፔን ሄድኩ። スペイン へ 行きました。 すぺいん へ いきました。
በሚቀጥለው ምሳሌ፣ 彼女 “እሷ” ማለት ነው፣ ስለዚህ የምትናገሩት “እሷ ከ” ሳይሆን “ከእሷ” ነው።
ከእሷ ሰማህ? 彼女 から 聞きましたか? かのじょ から ききましたか?
የጃፓንኛ ቅንጣቶች
በተመሳሳይ መልኩ ከበኋላ-አቀማመጦች ጋር፣ ጃፓንኛ ቅንጣቶች የሚባሉ ትናንሽ ሰዋሰዋዊ ቁሶች አሉት።
የጃፓንኛ ቅንጣቶች ከእነሱ በኋላ በቀጥታ ከንግሱ፣ ከቅጽሉ ወይም ከዓረፍተ-ነገሩ በኋላ ይመጣሉ፣ እና የሚተላለፈውን ትርጉም ለመረዳት ወሳኝ ናቸው።
በጃፓንኛ ውስጥ በርካታ ቅንጣቶች አሉ፣ ግን ዘጠኝ የተለመዱትን እንሸፍናለን፡ は, が, を, の, に, へ, で, も እና と.
は (የርዕሰ-ጉዳይ አመልካች)
は የዓረፍተ-ነገሩን ርዕሰ-ጉዳይ ያመለክታል፣ እና እንደ “ነኝ”፣ “ነው”፣ “ናቸው” እና “ስለ” ሊተረጎም ይችላል። ልብ ይበሉ፣ ምንም እንኳን የ ha ምልክት ቢጠቀምም፣ በእውነቱ wa እንደሚነበብ ።
እኔ ተማሪ ነኝ። 私 は 学生です。 わたし は がくせいです。
እስከር ጥቁር ነው። ペン は 黒いです。 ぺん は くろいです。
በእነዚህ ዓረፍተ-ነገሮች ውስጥ፣ 私 (わたし፣ እኔ) እና ペン (እስከር) በ は ተመስጠረዋል፣ ይህም ከዚያ በኋላ የሚመጡት ሁሉም መረጃዎች በቅደም ተከተል ስለ 私 እና ペン እንደሆነ ያሳያል።
が (የተሳትፎ አመልካች)
が የዓረፍተ-ነገሩን ተሳትፎ እንዲሁም የድርጊቱን ፈጣሪ ያመለክታል። በተጨማሪም፣ ዓረፍተ-ነገሮችን እንደ “ግን” ሊያገናኝ ይችላል፣ እና የጥያቄ ዓረፍተ-ነገሮች ነባሪ ቅንጣት ሆኖ ያገለግላል።
ያ ወፍ እያወራ ነው። あの鳥 が 鳴いています。 あのとり が ないています。
ማን ይመጣል? 誰 が 来ますか? だれ が きますか?
ዩታ በቻይና ውጭ ሀገር ተማረ (ትኩረት በዩታ ላይ) ゆうたさん が 中国に留学しました。 ゆうたさん が ちゅうごくにりゅうがくしました。
は እና が አለመለያየት ሊያስቸግሩ የሚችሉ ሁለት ቅንጣቶች ናቸው፣ ስለዚህ እነሱን የተከፋፈሉ ለማድረግ አንዳንድ ምክሮች እዚህ አሉ፡-
は አጠቃላይ ተሳትፎ ነው፣ が ደግሞ የበለጠ የተወሰነ ነው። は እንዲሁም በ が ያላቸው ዓረፍተ-ነገሮች ውስጥ የመጋጠሚያ አመልካች ሆኖ ያገለግላል፣ በሁለቱ ተሳትፎች መካከል የሆነ ዓይነት ልዩነት እንዳለ ለማሳየት፡-
ትንሽ እህቴ ድመት አትወድም፣ ግን ከልብ ትወዳለች። 妹は猫 が 嫌いだけど、犬 は 好きです。 いもうとはねこ が きらいだけど、いぬ は すきです。
を (የተቀባይ አመልካች)
を የዓረፍተ-ነገሩን ቀጥተኛ ተቀባይ ያሳያል፣ ይህም ማለት ግሱ ለተቀባዩ አንድ ነገር እየሰራ እንደሆነ ወይም ተቀባዩ ላይ እየተሠራ እንደሆነ ያመለክታል። ከንግሶች እና ከንግስ ሐረጎች በኋላ ይመጣል።
አታክልት እበላለሁ። 私は野菜 を 食べます。 わたしはやさい を たべます。
ዛሬ ምሽት፣ እሱ የምሽት ምግብ ያዘጋጃል። 今夜、彼は夕食 を 作ります。 こんや、かれはゆうしょく を つくります。
በመጀመሪያው ዓረፍተ-ነገር፣ “አታክልት” ተቀባዩ ነው፣ እና “መብላት” በእነሱ ላይ የሚደረገው ድርጊት ነው። በሁለተኛው ዓረፍተ-ነገርም “የምሽት ምግብ” እና “መስራት” ላይ ይመሳሰላል።
の (የባለቤትነት አመልካች)
の እንደ የባለቤትነት ቅንጣት ያገለግላል፣ አንድ ነገር ለሌላ ነገር እንደሚፈነግል ያመለክታል። እንዲሁም “ይህ” በሚለው ስሜት አጠቃላይ ንግስ ሆኖ ያገለግላል።
ያ የመምህሩ ቦርሳ ነው። それは先生 の かばんです。 それはせんせい の かばんです。
ቢጫውን መግዛት እፈልጋለሁ። 黄色い の を買いたいです。 きいろい の をかいたいです。
に (የጊዜ እና እንቅስቃሴ አመልካች)
に የእንቅስቃሴ እና የጊዜ ቅንጣት ነው፣ አንድ ነገር ወደ ሚንቀሳቀስበት ቦታ እንደሚያሳይ ያሳያል።
እንዲሁም መድረሻዎችን እና አንድ ነገር በሚገኝበት ቦታዎችን ያመለክታል ከ いる/ある ጋር ሲጣመር። “ወደ”፣ “በ” ወይም “ለ” በመተርጎም ይቻላል።
ዩካኮ ወደ ሲኒማ ቤት መጣች። ゆかこさんは映画館 に 来ました。 ゆかこさんはえいがかん に きました。
በመናፈሻ ቦታ ውስጥ ባንቺ አለ። 公園 に ベンチがあります。 こうえんにべんちがあります。
へ (የአቅጣጫ እና መድረሻ አመልካች)
へ ከ に ጋር የሚመሳሰል አቅጣጫዊ ቅንጣት ነው፣ ግን ለመድረሻዎች ምልክት ብቻ ይጠቀማል። へ አንድ ነገር ወደሚሄድበት አቅጣጫ ላይ ትኩረት ያደርጋል። በ e ተብሎ ይነበባል ምንም እንኳን he ተብሎ ቢጻፍም።
ወደ ሬስቶራንት ሄድኩ። 私はレストラン へ 行きました。 わたしはれすとらん へ いきました。
አቅጣጫን ሲጠቁሙ፣ に እና へ ብዙ ጊዜ ሊለዋወጡ ይችላሉ፣ ሲሆን へ በጭራሽ “ለ/በ” አይሆንም።
で (የቦታ እና ዘዴ አመልካች)
で በውስጠ-አውድ ላይ በመመርኮዝ ብዙ ትርጉሞች ሊኖሩት ይችላል። የአንድ ድርጊት ቦታን ሊወስን ይችላል፣ የአንድ ድርጊት የሚከናወንበትን ዘዴ ሊያሳይ ወይም በዓረፍተ-ነገር ውስጥ አረፍተ-ነገሮችን ሊያገናኝ ይችላል።
ሺጌኦ በዴፓርትመንት ሱቅ ገዛ። しげおさんはデパート で 買い物しました。 しげおさんはでぱーと で かいものしました。
በአውሮፕላን ወደ ካናዳ መጣሁ። 私は飛行機 で カナダに来ました。 ひこうき で かなだにきました。
ያ ሰው ዝነኛ እና ቸር ነው። その人は有名 で 、優しいです。 そのひとはゆうめい で 、やさしいです。
も (የተመሳሰለ አመልካች)
も “ም” በመተርጎም በእውነታዎች መካከል ያሉ ተመሳሳይነቶችን ለመግለጽ ይጠቀማል። ከንግስ በኋላ ይመጣል፣ ቅንጣቶቹን は እና が ይተካል።
ሁለቱም ሩዝ እና ባኒ ጣፋጭ ናቸው። パン も ごはん も おいしいです。 ぱん も ごはん も おいしいです。
የኤሪካ ፍቃድ ሂኪንግ ነው። የኔ ፍቃድ ሂኪንግ ነው። エリカさんの趣味はハイキングです。私の趣味 も ハイキングです。 えりかさんのしゅみははいきんぐです。わたしのしゅみ も はいきんぐです。
በተመሳሳይ ሁኔታ፣ 私もです (ደግሞ እኔ) ከሰው ቃል ጋር እንደምትስማማ ለማሳየት በቂ ነው።
と (የንግስ አገናኝ)
と የንግሶችን ሙሉ ዝርዝር ለማዘጋጀት ያገለግላል። በ “እና” ይመጣል።
ያ ሱቅ ሳንድዊች እና ቡና ይሸጣል። あの店はサンドイッチ と コーヒーを売っています。 あのみせはさんどいっち と こーひーをうっています。
እሷ ከብራድ እና ከኮናር ጋር ወደ ሲኒማ ሄደች። 彼女はブラッドさん と コナーさん と 映画を見に行きました。 かのじょはぶらっどさん と こなーさん と えいがをみにいきました。
የጃፓንኛ ቅጽል አቀማመጥ
እንደ እንግሊዝኛ፣ በጃፓንኛ ውስጥ ቅጽሎች ከንግሶች በፊት ይመጣሉ። በእንግሊዝኛ ሰማያዊ መኪና በጃፓንኛ አሁንም ሰማያዊ መኪና ነው፣ ግን በምትኩ 青い車 (あおいくるま) ትሉ ነበር።
ሁለት ዓይነት የጃፓንኛ ቅጽሎች አሉ፡ い ቅጽሎች እና な ቅጽሎች። ልዩነቱ በመገጣጠማቸው ነው።
い ቅጽሎች በ い ምልክት ያልቃሉ፣ እንደ 面白い (おもしろい፣ አስደሳች) እና 難しい (むずかしい፣ ከባድ)። ልዩነቱ በ えい የሚያልቁ ቃላት ነው፣ እንደ きれい (ውበት)፣ እነዚህም な ቅጽሎች ናቸው።
い ቅጽሎች
い ቅጽሎች በቀጥታ ከሚያስተካክሏቸው ንግስ በፊት ይመጣሉ።
አስደሳች ድመት かわい い 猫 かわい い ねこ
ቀርፋፋ አውቶበስ 遅 い バス おそ い ばす
“ውድ ሸሚዝ” 高 い シャツ たか い しゃつ
な ቅጽሎች
な ቅጽሎች ከላይ እንደተጠቀሰው በ えい መጨረሻ ጋር ያሉ ጥቂት ልዩነቶች ቢኖሩም፣ በ い አያልቁም። እንደ い ቅጽሎች ከንግሶች በፊት ቢመጡም፣ ቅጽሉ እና ንግሱ መካከል የ な ምልክት ይቀመጣል።
ቸር መምህር 親切 な 先生 しんせつ な せんせい
አለመታወስ ልጅ 失礼 な 子供 しつれい な こども
ደህና ከተማ 安全 な 町 あんぜん な まち
የጃፓንኛ ቅጽሎችን ማስተካከል
አንድ ነገር ትንሽ የሚያመልጠው い ቅጽሎች አሉታዊ ወይም ያለፈ ጊዜ ለመግለጽ መለወጣቸው ነው። ይህ በቃሉ ውስጥ ያለውን የመጨረሻ い በመጣል እና ተለዋጭ ቃላትን በመጨመር ይከናወናል። ለምሳሌ፡-
ለቀዝቃዛ ቃል 寒い (さむい) ነው ግን ትናንትና ቀዝቃዛ እንደነበር ከተናገርክ 寒かった (さむかった) ትላለህ። ቀዝቃዛ ካልሆነ 寒くない (さむくない) ትላለህ።
な ቅጽሎች ልክ እንደ ንግሶች ይለወጣሉ። ለምሳሌ፡-
ቃሉ 静か (しずか) ጸጥታ ማለት ነው። አንድ ነገር ጸጥታ እንደነበረ ለመናገር 静かだった (しずかだった) ትላለህ፣ እና ጸጥታ ካልሆነ 静かではない (しずかではない) ወይም 静かじゃない (しずかじゃない) ትላለህ።
እንደ ግሶች፣ እነዚህ ሊቀየሩ የሚችሉ ቅጽሎች እንዲሁም አጠገብ የሚደረጉ ናቸው፣ ይህም ማለት ነገሮችን ማከል ትችላለህ።
የጃፓንኛ ጥያቄ መዋቅር
በመጨረሻም፣ ጥያቄዎች በጃፓንኛ ከእንግሊዝኛ በበለጠ ቀላል ናቸው። አዎ ወይም አይደለም ጥያቄ ለመጠየቅ፣ በቀላሉ か ን ወደ ዓረፍተ-ነገሩ መጨረሻ ታክለሃለህ።
እሱ ቸር ሰው ነው? 彼は優しい人です か ? かれはやさしいひとです か ?
ለበእንግሊዝኛ “Wh- ጥያቄዎች” ብለን ለምንም በብዛት ጥያቄውን ቃል በቀላሉ ትተካለህ፡-
ምን በላህ? 何を食べましたか? なにをたべましたか?
ስሳ በላሁ። タコを食べました。 たこをたべました。
እሱ የት ነው? 彼はどこにいますか? かれはどこにいますか?
እሱ ቤት ላይ ነው። 彼は家にいます。 かれはいえにいます。
በጃፓንኛ ውስጥ የተገመቱ ተሳትፎች
አሁን ድረስ፣ ተሳትፎው ብዙ ጊዜ ከዓረፍተ-ነገር ይጠፋል ማለት ተስተውለሃል። ይህ በጃፓንኛ ቋንቋ ውስጥ ልዩ ነው ተሳትፎው በተቻለ መጠን የሚገመትበት።
ግን ስለ ማን እየተነጋገርክ እንደሆነ የሚነግሩህ መግለጫዎች አሉ። በእውነቱ እንደ በእንግሊዝኛ ተውላጠ-ንግሶች ይሠራል። ለምሳሌ፡-
አባቴ መምህር ነው። እሱ በዩኒቨርሲቲ ያስተምራል። ቅዳሜና እሁድ ቢስኬት ያደርጋል እና ቢራ ይጠጣል። እግር ኳስ ይወዳል ግን የቤዝቦል ኳስ አይወድም።
እንደምመለከተው፣ ጃፓንኛ ተመሳሳይ ነገር ያደርጋል ግን አንድ ተጨማሪ እርምጃ ይወስዳል - ተሳትፎው ሙሉ በሙሉ ይጠፋል። በሚቀጥለው ምሳሌ፣ ተናጋሪው ስለራሱ እየተናገረ መሆኑ ይገመታል፡-
私は先生です。英語を教えています。 わたしは せんせいです。えいごをおしえています። እኔ መምህር ነኝ። እንግሊዝኛ አስተምራለሁ።
የጃፓንኛ ዓረፍተ-ነገር መዋቅር ህጎችን መሻር
በቴክኒካዊ መልኩ ግሱ ሁልጊዜ በጃፓንኛ ዓረፍተ-ነገር መጨረሻ ላይ ቢመጣም፣ ይህ ሁልጊዜ አይደለም። ከእንግሊዝኛ በተለየ፣ የዓረፍተ-ነገር መዋቅሩ በጣም ነፃ ነው።
በጽሁፍ፣ እውነተኛ ሰዋሰዋዊ ህጎችን ትይዛለህ፤ በንግግር ሰዎች ብዙውን ጊዜ ህጎቹን ያፈርሳሉ እና የዓረፍተ-ነገር ክፍሎችን የትም ቢሆን ያስቀምጣሉ።
ለምሳሌ፣ “የተቆረሰ ዶሮ በላሁ” ማለት ከፈለግህ፣ ትክክለኛው የጃፓንኛ ዓረፍተ-ነገር፡-
私はフライドチキンを食べた。 わたしは ふらいどちきんをたべた። እኔ — የተቆረሰ ዶሮ — በላሁ
ግን በዘፈቀደ፣ የዕለት ተዕለት ውይይት ውስጥ ክፍሎቹን ማንቀሳቀስ ትችላለህ እና ችግር የለውም፡-
食べた、フライドチキン。 たべた、ふらいどちきん። በላሁ — የተቆረሰ ዶሮ
フライドチキン食べた、私。 ふらいどちきんたべた、わたし። የተቆረሰ ዶሮ — በላሁ — እኔ
ግን ከላይ ያሉት እያንዳንዱ አገላለጽ ተመሳሳይ ነገር ማለት ነው። በእንግሊዝኛ ይህን ብትል በጣም አስገራሚ ይሆናል።
ለመሠረታዊ የጃፓንኛ ዓረፍተ-ነገር መዋቅር መማር ዓላማዎች ግን፣ በተሳትፎ-ተቀባይ-ግስ ላይ ቆዩ። ያ ትክክለኛ ጃፓንኛ ነው እና የበለጠ ዘፈቀደ የንግግር ቅርጾችን በኋላ ማወቅ ትችላለህ።
የዓረፍተ-ነገር መዋቅሩን ለማስታወስ ጥሩ መንገድ እራስህን በቋንቋው በተቻለ መጠን ማሳለፍ ነው።
ለምሳሌ፣ እውነተኛ የጃፓንኛ ቪዲዮዎችን ለማየት እንደ Lingflix ያለ አቀፋዊ ፕሮግራም መጠቀም ትችላለህ።
Lingflix እውነተኛ ቪዲዮዎችን—እንደ ሙዚቃ ቪዲዮዎች፣ የፊልም ቴይለሮች፣ ዜና እና መነሳሻዊ ንግግሮች—ወስዶ ወደ ግል የቋንቋ መማር ትምህርቶች ያዞራቸዋል።
Lingflixን በነጻ ለ2 ሳምንታት መሞከር ትችላለህ። ድር ጣቢያውን ይጎብኙ ወይም iOS መተግበሪያውን ወይም Android መተግበሪያውን ያውርዱ።
ፒ.ኤስ. የአሁኑን ቅናሽ ለመጠቀም እዚህ ጠቅ ያድርጉ! (በዚህ ወር መጨረሻ ያበቃል።)
ትንሽ ትዕግሜት እና ልምምድ ጋር ፣ በቅርብ ጊዜ ወደ ተፈጥሯዊ ጃፓንኛ ንግግር መንገድ ላይ ትሆናለህ!
እና አንድ ተጨማሪ ነገር…
እንደ እኔ ከሆንክ እና በጃፓንኛ በራስህ ጊዜ፣ ከሰማርት መሣሪያህ አሳላፊነት መማርን ከመረጥክ፣ የምትወደውን ነገር አግኝቻለሁ።
በ Lingflix የ Chrome ቅጥያ፣ ንዑስ ርዕሶች ያሉትን ማንኛውንም YouTube ወይም Netflix ቪዒዮ ወደ ተግባራዊ የቋንቋ ትምህርት መለወጥ ትችላለህ። ይህ ማለት የቋንቋ ተወላጆች በእውነተኛነት እንደሚጠቀሙት ከእውነተኛ የህይወት ይዘት ጃፓንኛ መማር ትችላለህ።
የምትወዳቸውን YouTube ቪዲዮዎች ወደ የእርስዎ Lingflix መለያ እንዲያስገቡ ይችላሉ። ከየት እንደሚጀምሩ ካላወቁ የሚቀዳው ቪዲዮ ቤተ-መጽሐፍታችንን ይመልከቱ፤ እንደሚመለከቱት ለጀማሪዎች እና ለመካከለኛ ተማሪዎች በጥንቃቄ የተመረጡ ቪዲዮዎችን ይዟል፡-
Lingflix የተፈጥሮ የጃፓንኛ ቪዲዮዎችን በመድረስ ርቀት ላይ ያደርሳል። በተግባራዊ የመረጃ ጽሑፎች አማካኝነት በማንኛውም ቃል ላይ ሊያልፉ ትርጉሙን ከምስል፣ ከድምጽ ተናጋሪ እና ከሰዋሰዋዊ መረጃ ጋር ማየት ትችላሉ።
ለተለያዩ ውስጠ-አውዶች በተለያየ አውድ እንዴት እንደሚጠቀም ለማየት በቃል ላይ ጠቅ ያድርጉ። በተጨማሪም፣ አዲስ ቃላትን ለፍላሽካርድዎ ማከል ትችላሉ! ለምሳሌ፣ በ 予約 ላይ ከንካኩ፣ ይህ ነው የሚወጣው፡-
የተማሩትን መሆንዎን ማረጋገጥ ትፈልጋለህ? አለን። እያንዳንዱ ቪዲዮ ቁልፍ ቃላትን ለመለማመድ እና ለማጠናከር ልምምዶችን ይዟል። በተንኮለኛ ቃላት ተጨማሪ ልምምድ ታገኛለህ እና መቼ ለመለማመድ እንደሆነ ትታሰባለህ ስለሆነም ምንም ነገር አይቀርም።
በጣም ጥሩው ክፍል? Lingflix የሚማሩትን ሁሉ ይከታተላል እና ያንን ለእርስዎ ብቻ የተለየ ተሞክሮ ለመፍጠር ያገለግላል። ከኮምፒውተርዎ ወይም ከታብሌትዎ የ Lingflix ድር ጣቢያን መጠቀም ይጀምሩ ወይም የተሻለ ከሆነ መተግበሪያችንን ከ App Store ወይም Google Play ያውርዱ።
የአሁኑን ቅናሽ ለመጠቀም እዚህ ጠቅ ያድርጉ! (በዚህ ወር መጨረሻ ያበቃል።)