ቻይንኛው De: የ 的, 得 እና 地 አጠቃቀም ቀላል መመሪያ
ቻይንኛው 'de' ቀላል የሆነ አገላለጽ ብቻ ሳይሆን፣ የቻይንኛ ሰዋሰው አስፈላጊና የዝርዝር ትኩረት የሚያስፈልገው አካል ነው።
的 (de)፣ 得 (de) እና 地 (de) እንደ 结构助词 (jiégòu zhùcí) ይታወቃሉ — መዋቅራዊ ቅንጣቶች፣ እነሱም በዓረፍተ ነገሩ አካላት መካከል ያለውን ግንኙነት ያሳያሉ።
በ 的, 得 እና 地 መካከል ያለውን ልዩነት፣ የእያንዳንዳቸውን አጠቃቀም እና የዓረፍተ ነገር ምሳሌዎችን እንገልፃለን።
በ 的, 得 እና 地 መካከል ያለው ልዩነት ምንድን ነው?
的, 得 እና 地 በእንግሊዝኛ እንደ 'their'፣ 'they're' እና 'there' ናቸው ማለት ይችላሉ። ድምጻቸው ተመሳሳይ ቢሆንም (የ 'de' ድምፅ ለማንኛውም አራቱ ቻይንኛ ቃናዎች የማይጠቀም ማይነት ነው)፣ ሁሉም ፍፁም የተለያዩ ትርጉሞች አሏቸውና እርስ በርስ መተካት አይቻልም።
ዋነኛዎቹ ልዩነቶች ደግሞ 的 ከንትሮች ጋር፣ 得 ከግሶች ጋር የሚጠቀም ሲሆን 地 ደግሞ በዋነኝነት ለሆነ ቃል ለማሻሻል (በእንግሊዝኛ “-ly”ን እንደሚጨመር) ከሆነ ተግሳጽ ጋር የሚጠቀም ሲሆን ቃሉን ወደ አቅጣጫዊ ቃል ለመቀየር ያገለግላል።
የ De ቅንጣቶች በቻይንኛ እንዴት ያገለግላሉ?
的 የባለቤትነትን ያመለክታል፣ ንትሮችን ያሻሽላል እና ትክክለኛነትን አፅንኦት ይሰጣል
እንደ መዋቅራዊ ቅንጣት፣ ለ 的 ሁለት ዋነኛ ተግባራት አሉት። የመጀመሪያው የባለቤትነት ለመግለጽ የሚጠቀምበት መሆኑ ነው።
ለምሳሌ፣ የሆነ ነገር ለ 我 (wǒ) — እኔ እንደሚገባው ማለት ከፈለጉ፣ በቃል መጠሪያው በኋላ 的 ይጨምሩ።
我 的 (wǒ de) — የኔ፣ የእኔው
የባለቤቱ + 的 + የሚያልቅ ነገር ቀመርን ተጠቅመውም የባለቤትነትን መግለጽ ትችላላችሁ፡-
我的猫很可爱。 (wǒ de māo hěn kě ài.) — ድመቴ በጣም ቆንጆ ናት።
በሌላ በኩል፣ የባለቤትነትን ለመግለጽ ሁልጊዜ 的 መጠቀም አስፈላጊ አይደለም።
ቢያንስ ሁለት ደረጃ የባለቤትነት ግንኙነት ሲኖር፣ መደጋገምን ለማስወገድ 的 አንድ ጊዜ ብቻ ይጠቀማል። ስለዚህ "የወንድሜ ፍትሀተኛ" በማለት ሲተረጎሙ 我的弟弟的女朋友 (wǒ de dìdi de nǚ péngyou) ብትሉ ከማለት ይልቅ፡-
我弟弟的女朋友很漂亮。 (wǒ dìdi de nǚ péngyou hěn piàoliang.) — የታናሽ ወንድሜ ፍትሀተኛዋ በጣም ቆንጆ ናት።
ቅርብ የሆነ የግል ግንኙነት ወይም የሰውነት ክፍሎችን ለመግለጽ ሲጠቀምም 的 ሊቀንስ ይችላል።
我爸爸妈妈正在度假。 (wǒ bàba māma zhèngzài dùjià.) — አባቴና እናቴ በዕረፍት ላይ ናቸው።
他头发太长了。 (tā tóufa tài chǎng le.) — ፀጉሩ በጣም ረጅም ነው።
የባለቤትነት 的 ከዚህ በታች ባለው ቪዲዮ ውስጥ ተብራርቷል፡-
ይህ ክሊፕ 的 እንዴት በቀጥታ መንገድ እንደሚጠቀም ያሳያል።
ለተሻለ የመመልከቻ ተሞክሮ፣ ይህን ቪዲዮ በዲጂታል የቋንቋ መማር መድረክ ሊንግፍሊክስ ላይም ማየት ይችላሉ። ሊንግፍሊክስ እውነተኛ ቪዲዮዎችን—እንደ ሙዚቃ ቪዲዮ፣ የፊልም ትሬይለር፣ ዜና እና ተነሳሽነት የሚሰጡ ንግግሮች—ወስዶ ወደ የግል የቋንቋ ትምህርቶች ይቀይራቸዋል።ሊንግፍሊክስን በነጻ ለ2 ሳምንታት መሞከር ይችላሉ። ድር ጣቢያውን ይጎብኙ ወይም የ iOS መተግበሪያውን ወይም የ Android መተግበሪያውን ያውርዱ። ማስታወሻ: የአሁኑን ሽያጭ ለመጠቀም እዚህ ጠቅ ያድርጉ! (በዚህ ወር መጨረሻ ያበቃል።)
የ 的 ሁለተኛው ተግባር እንደ መዋቅራዊ ቅንጣት ተግሳጾችን ከንትሮች ጋር ማገናኘት ነው። ለዚህ፣ ቀመሩ ተግሳጽ + 的 + ንትር ይሆናል።
她点了最辣的咖喱。 (tā diǎnle zuì là de gālí.) — እሷ አርባማውን ካሪ ታዘዘች።
ተመሳሳይ ሆኖ፣ ንትሮችን ለመግለጽ 的 መጠቀም ሁልጊዜ አስፈላጊ አይደለም።
他喜欢辣牛肉面。 (tā xǐhuan là niúròu miàn.) — እሱ አርባማውን የበሬ ሥጋ ምስጢን ይወዳል።
በመጨረሻም፣ እንደ ሞዳል ቅንጣት (结构助词 – jiégòu zhùcí)፣ 的 አጽንኦት ለመጨመር በአንድ አረፍተ ነገር መጨረሻ ላይ ይጨመራል፣ ይህም የዓረፍተ ነገሩን "ትርጉም" ይለውጠዋል።
ሀ: 把水烧开。 (bǎ shuǐ shāo kāi.) — ውሃውን አቅል አድርገው ያቅላሉ።
ለ: 我知道的! (wǒ zhīdào de!) — አውቃለሁ!
ለ በቀላሉ 我知道 (wǒ zhīdào) በማለት ሊመልስ ቢችልም፣ 的 ያስገነዘቡትን ነገር ከመግለጽ በፊት ሰውየው ምን ማድረግ እንዳለበት እንደተረዳ አፅንኦት ይሰጣል።
得 ግሶችን ያሻሽላል
得 ከሚዛመደው ማሟያ ጋር ግሱን ለማገናኘት በዓረፍተ ነገር ውስጥ ከግስ በኋላ ይቀመጣል።
ማሟያው የዓረፍተ ነገሩ ክፍል ነው ይህም ግሱ በምን ደረጃ የተጠናቀቀ እንደሆነ የሚገልጽ ነው። ይህ ማሟያው እንደ አቅጣጫዊ ቃል የሚሰራ መሰለ ያደርገዋል፣ ግን አይደለም። በቻይንኛ፣ አቅጣጫዊው ቃል በመደበኛነት ከግስ በፊት ይቀመጣልና በመዋቅራዊ ቅንጣት መያያዝ አያስፈልገውም።
በመሠረቱ፣ ማሟያው ድርጊቱ በምን ያህል ጥሩነት እንደተከናወነ የሚጠይቀውን ጥያቄ ይመልሳል።
መዋቅሩም ስለዚህ ግስ + 得 + ተግሳጽ/ማሟያ ይሆናል።
他开得很小心。 (tā kāi de hěn xiǎoxīn.) — እሱ በጥንቃቄ ይነዳል።
በዚህ ምሳሌ፣ 小心 (xiǎoxīn) ማሟያው ነው ምክንያቱም እሱ እንዴት እንደሚነዳ ስለሚገልጽ።
አሁን፣ በዓረፍተ ነገሩ ውስጥ ተግባር ነገር ቢኖርስ?
ሊከተሉት የሚችሉት አንድ ቀመር ርዕሰ ጉዳይ + ግስ + ተግባር ነገር + ግስ + 得 + ተግሳጽ/ማሟያ ነው።
她做饭做得很好。 (tā zuò fàn zuò de hěn hǎo.) — እሷ (ምግብ) በጣም ጥሩ ትሰራለች።
ግሱን መደገም ከማይፈልጉ፣ ርዕሰ ጉዳይ + 的 + ተግባር ነገር + ግስ + 得+ ተግሳጽ/ማሟያ ቀመርን ይጠቀማሉ። እዚህ ላይ ሁለት የተለያዩ መዋቅራዊ ቅንጣቶችን እየተጠቀሙ ነው።
他们的中文说得不太好。 (tāmen de zhōngwén shuō de bú tài hǎo.) — እነሱ ቻይንኛን በጣም ጥሩ አይናገሩም።
ማሳሰቢያ: 不 በመደበኛነት አራተኛው ቃና (የሚወድቅ ቃና) ይወስዳል፣ ከአራተኛው ቃና ያለው ቁምፊ ባለበት በስተቀር። በዚያ ሁኔታ፣ 不 በሁለተኛው ቃና (የሚወጣ ቃና) ይጠራል።
地 ተግሳጾችን ወደ አቅጣጫዊ ቃላት ይቀይራል
እንደ ንትር፣ 地 (dì) “መሬት” ወይም “ምድር” ማለት ነው። እንደ መዋቅራዊ ቅንጣት ደግሞ 地 (de) ተግሳጾችን ወደ አቅጣጫዊ ቃላት ይቀይራል። በእንግሊዝኛ “-ly”ን ወደ ተግሳጾች ማከል እንደሚመሳሰል ነው።
በቻይንኛ አቅጣጫዊ ቃላት ከ 地 መጠቀም እንደማያስፈልግ ልብ ይበሉ። 地 እነዚያ ተግሳጾች እንደ አቅጣጫዊ ቃላት እንዲሠሩ ከማድረግ በተጨማሪ ከተግሳጾች በኋላ ብቻ ይቀመጣል።
ይህንን ተግሳጽ + 地 + ግስ መዋቅር እንደሚከተለው ይከተሉ፡-
她自信地完成了考试。 (tā zìxìn de wánchéngle kǎoshì.) — እሷ በበሯ ፈተናውን ፈጽማ አበቃች።
አቅጣጫዊውን ቃል የበለጠ ለማፅናናት፣ ተግሳጹን ሁለት ጊዜ ከመናገርዎ በፊት 地 ማከል ይችላሉ። ይህ የሚሠራው ተግሳጹ ነጠላ ፊደል ከሆነ ብቻ ሲሆን የተጣመረ ቃል ከሆነ አይሰራም።
老师跟学生们慢慢地说话。 (lǎoshī gēn xuéshēngmen màn man de shuōhuà.) — መምህሩ ከተማሪዎቹ ጋር ቀስ በቀስ ይናገራል።
ያ በጣም አስቸጋሪ አልነበረም፣ አይደል? በቅንጣቶች መጻፍ ለማደራጀት ጊዜ ሊወስድ ይችላል፣ ግን ቢያንስ ቻይንኛውን 'de' በመወያያ ውስጥ እንዴት እንደሚጠቀሙ ያውቃሉ!
እና አንድ ተጨማሪ ነገር... በተግባራዊና እውነተኛ ቻይንኛ ይዘት ቻይንኛን መማር ለመቀጠል ከፈለጉ፣ ሊንግፍሊክስን ይወዳሉ። ሊንግፍሊክስ በተፈጥሮ ወደ ቻይንኛ ቋንቋ መማር ያስገባዎታል። አፈ ቀዳጅ ቻይንኛ ይዘት በቀላሉ የሚደርስ ይሆናል፣ እናም ቻይንኛ በእውነተኛ ህይወት እንደሚነገርበት ያውቃሉ። ሊንግፍሊክስ ሰፋ ያለ ዘመናዊ ቪዲዮዎች አሉት—እንደ ድራማዎች፣ የቴሌቪዥን ትዕይንቶች፣ ማስታወቂያዎች እና ሙዚቃ ቪዲዮዎች። የሊንግፍሊክስ መተግበሪያ የሚያሰስ ማያ ገጽ ሊንግፍሊክስ እነዚህን አፈ ቀዳጅ ቻይንኛ ቪዲዮዎች በተግባራዊ የፅሁፍ ገጽታዎች በቀላሉ ይደርሳቸዋል። ማንኛውንም ቃል ለማግኘት በማንኛውም ቃል ላይ መንካት ይችላሉ። ሁሉም ቃላት በጥንቃቄ የተጻፉ ትርጉሞችን እና ምሳሌዎችን አላቸው እነሱም አንድ ቃል እንዴት እንደሚጠቀም ለመረዳት ይረዱዎታል። ለግምገማ የሚፈልጉባቸውን ቃላት ወደ የቃላት ዝርዝር ለመጨመር ነኩ። በሊንግፍሊክስ ላይ የተግባራዊ የፅሁፍ ገጽታዎች የሊንግፍሊክስ የመማር ሁነታ እያንዳንዱን ቪዲዮ ወደ የቋንቋ መማር ትምህርት ይቀይረዋል። የሚማሩትን ቃል ተጨማሪ ምሳሌዎችን ለማየት ሁልጊዜ ወደ ግራ ወይም ወደ ቀኝ መንሸራተት ይችላሉ። ሊንግፍሊክስ ለእያንዳንዱ ቪዲዮ ፈተናዎች አሉት የተሻለው ክፍል ደግሞ ሊንግፍሊክስ የቃላት አከማችትዎን ሁልጊዜ ይከታተለዋል። ትኩረት የሚያስፈልጋቸውን አካባቢዎች ለማተኮር ፈተናዎችን ያበጃል እና የተማሩትን ለግምገማ በሚያስፈልግበት ጊዜ ያስታውስዎታል። 100% የግል ተሞክሮ አለዎት። የሊንግፍሊክስ ድር ጣቢያን በኮምፒውተርዎ ወይም በጡባዊ ኮምፒውተርዎ መጠቀም ይጀምሩ ወይም፣ የተሻለ ከሆነ፣ የሊንግፍሊክስ መተግበሪያውን ከ iTunes ወይም ከ Google Play መደብር ያውርዱ። የአሁኑን ሽያጭ ለመጠቀም እዚህ ጠቅ ያድርጉ! (በዚህ ወር መጨረሻ ያበቃል።)