Open Culture Oorsig: Uitstekend vir Ongewone Tale, maar Sal Jou Nie Ver Bring Nie
Ek het self meer as 10 tale in my lewe bestudeer, begin met Hindi as 'n nuuskierige (en verveelde) negejarige. So ek het myself al meer kere as die gemiddelde persoon op die internet laat soek vir goedkoop bronne.
Open Culture probeer hierdie probleem oplos deur 'n gekeurde lys van heeltemal gratis bronne vir 48 tale te hou. Ek het besluit om te sien hoeveel Persies ek kon leer deur slegs hul gelyste bronne te gebruik terwyl ek heeltemal geen geskiedenis met die taal gehad het nie.
Oorsig
Naam: Open Culture
Beskrywing: 'n Webblad wat gratis aanlynleerhulpbronne vir 48 gewone en seldsame tale lys, insluitend Arabies, Frans, Persies, Maori, Chinees en meer.
Aanbiedingsprys: Gratis
- Besoek die Open Culture Webwerf
Opsomming
Open Culture is 'n gratis opvoedkundige webwerf wat 'n taalbronblad het waar jy gratis aanlynbronne kan vind om 48 tale te leer. Dit sluit baie seldsame en minder bestudeerde tale in, soos Maori, Amharies, Lao en Bambara, sowel as gewones soos Frans, Spaans en Chinees.
- Gebruikersvriendelikheid - 8/10 8/10
- Lever op beloftes - 5/10 5/10
- Outentisiteit - 5/10 5/10
- Waarde vir prys - 10/10 10/10
Voordele
- Tonnale gratis hulpbronne
- Sluit hulpbronne vir eksotiese en minder algemene tale in
- Daar is 'n wye verskeidenheid hulpbrontipes
- Daar is hulpbronne vir dialekte van sekere tale
- Daar is lyste vir nie-kursushulpbronne
Nadele
- Baie van die skakels is stukkend
- Sommige tale het baie meer hulpbronne as ander
- Dit mis sommige tale wat maklik bygevoeg kon word
- Die lys is nie baie op datum nie
- Sommige van die kursusse is nie eintlik 100% gratis nie
Wat Is Open Culture en Hoe Werk Dit?
Open Culture is 'n webwerf wat jou na hulpbronne skakel wat jy kan gebruik om tale te leer. Al die hulpbronne is na bewering gratis en hulle het hulpbronlyste vir altesaam 48 tale.
Jy kan al die taalbronne vind op Open Culture se "Tale"-blad. Elke taal het sy eie afdeling met die hulpbronne in kolpuntlyste, vergesel van 'n skakel en 'n kort beskrywing.
Voordele van Open Culture
Tonnale gratis hulpbronne
Die grootste voordeel van Open Culture is beslis sy hoeveelheid hulpbronne. Ek was beïndruk met hoeveel hulpbronne hulle vir soveel tale saamgestel het—ek het gevoel ek kan aanhou om te blaai sonder einde.
Die Persiese afdeling het vier hulpbronne. Ek het gevoel dit was die perfekte hoeveelheid om my aan die gang te kry sonder om my te oorweldig. Ek het besluit ek sal Learn Persian with Chai and Conversation as my hoofbron gebruik en Easy Persian om die alfabet en grammatika te leer. Ek wou die Learn Persian Farsi Easily, Effectively, and Fluently podcast as 'n aanvullende bron gebruik wanneer ek gevoel het ek wil 'n bietjie meer doen, maar die podcast is nie meer beskikbaar nie.
Die vierde een was die minste aantreklik. So ek het besluit om dit nie te gebruik nie.
Sommige tale—soos Frans, Engels en Chinees—het baie meer hulpbronne as ander tale. Maar al sal jy 'n bietjie meer moet dink oor watter een om te kies, sal jy steeds weet dat alles wat jy kies uiters bekostigbaar sal wees.
Sluit hulpbronne vir eksotiese en minder algemene tale in
Wat my aandag meer as die oorvloed hulpbronne gevang het, was die tale waarvoor hulle hulpbronne versamel. Ek het voorheen eksotiese en bedreigde tale bestudeer, en Open Culture sou beslis gehelp het om tyd te spaar in die soektog na bekostigbare, doeltreffende hulpbronne.
Enkele voorbeelde van die eksotiese tale wat ingesluit is, is Amharies, Antieke Grieks, Bambara, Lao, Luxemburgs, Māori, Serwo-Kroaties en Twi.
Daar is 'n wye verskeidenheid hulpbrontipes
Een ding wat ek van Open Culture hou, is dat jy meer as net handboeke en aanlynkursusse sal vind. Hulle sluit ook skakels na podcasts, oudioboeke, flieks, nuuswebwerwe en meer in.
Daar is hulpbronne vir dialekte van sekere tale
Iets uniek aan Open Culture is dat dit hulpbronne bied vir spesifieke dialekte van sommige tale. 'n Goeie voorbeeld hiervan is die Arabiese hulpbronne. Op die "Gratis Arabiese Lesse"-bladsy kan jy hulpbronne vind vir Jordaniese Arabies, Levantynse Arabies en Saoedi-Arabies.
Daar is lyste vir nie-kursushulpbronne
Afgesien van die gratis kursuslys, het Open Culture ook ander lyste waar jy dinge soos media, podcasts, boeke en meer kan vind.
Daar is 'n flieklys met meer as 4,000 flieks wat jy gratis kan kyk. Nie almal is in 'n vreemde taal nie—baie is in Engels—maar om deur hulle te gaan of die handige Ctrl + F te gebruik om vir jou taal te soek, sal jou redelik vinnig help om te vind wat jy wil hê.
Hier is 'n paar van die ander lyste wat jy dalk sal geniet, alhoewel hulle nie vir die leer van 'n ander taal is nie:
- 1,000 Gratis Oudioboeke: Laai Groot Boeke Gratis Af
- 1,700 Gratis Aanlynkursusse van Top Universiteite
- Aanlyn Grade & Mini Grade
- Die 150 Beste Podcasts
Nadele van Open Culture
Baie van die skakels is stukkend
Die grootste nadeel verreweg is dat baie van die skakels op Open Culture stukkend is. Selfs hul "oor ons"-bladsy is nie meer beskikbaar nie, maar verskyn steeds in soekresultate.
Binne ongeveer twee minute van verkenning van die taalbronblad het ek oor vyf stukkende skakels teëgekom. Dit is veral teleurstellend vir minder bestudeerde tale, waarvan die meeste net een tot drie skakels het om mee te begin. Katalaans byvoorbeeld, het net een hulpbron gelys—'n podcast/webwerf genaamd One Minute Catalan—maar die skakel neem jou na 'n onbestaande bladsy.
Sommige tale het baie meer hulpbronne as ander
Dit is sinvol dat seldsame tale minder hulpbronne het as gewones soos Frans en Spaans. Maar baie noemenswaardige, heeltemal gratis hulpbronne kan maklik by die lys gevoeg word.
Byvoorbeeld, Open Culture lys Duolingo as 'n hulpbron vir baie van die gewone tale. Maar Duolingo het ook nogal 'n paar seldsame taalkursusse wat ontbreek, soos Hawaiiaans en Navajo, wat nie eers op die lys is nie.
Duolingo het ook 'n kursus vir Tsjeggies—byvoorbeeld—wat tans net een hulpbron op die Open Culture-lys het. So hoewel Open Culture nogal 'n paar hoë-kwaliteit gratis opsies bied, mag jy selfs meer vind deur net 'n Google-soektog te doen.
Dit mis sommige tale wat maklik bygevoeg kon word
Aangesien Open Culture slegs 'n hulpbronsy is, ontbreek dit verskeie tale wat ek verwag het dit sou hê. Byvoorbeeld, ek wou regtig Tagalog leer vir hierdie uitdaging, maar Tagalog het nie eens 'n lys nie ten spyte daarvan dat daar baie gratis hulpbronne aanlyn beskikbaar is.
Open Culture sluit ook bedreigde tale soos Maori in, maar nie Hawaiiaans nie, alhoewel daar 'n hele Hawaiiaanse Duolingo-kursus en baie gratis aanlyn lesse deur universiteite aangebied word.
Die lys is nie baie op datum nie
Iets wat ek vroeg op opgemerk het terwyl ek Open Culture verken het, was dat die lys redelik verouderd is. En nie net as gevolg van die stukkende skakels en ontbrekende tale wat maklik 'n plek kon hê nie.
Sommige van die hulpbronne het hul aanbiedinge en pryse verander, so sommige daarvan is nie eers meer gratis nie. Byvoorbeeld, byna al die Thai-kursusse is óf nie beskikbaar nie, óf is nie eintlik gratis nie.
Ander kere word sekere hulpbronne op die lys gehou selfs al is hulle lankal nie meer beskikbaar nie. Byvoorbeeld, die One Minute Catalan-voorbeeld wat ek vroeër gegee het, blyk 'n ou Coffee Break Languages-kursus te wees wat nie meer aangebied word nie. Ek het eintlik die lesargiewe op Google gevind, maar die podcast-episodes en studiemateriaal kan nie meer afgelaai word nie.
Dieselfde ding met die derde Persiese hulpbron, die Spotify-podcast wat ek wou gebruik—die bladsy het oopgemaak, maar ek kon nie enige van die episodes speel nie omdat hulle geïnkorporeer is. Ek het probeer om die podcast op my foon te vind in plaas van my skootrekenaar, en dit het nie eers in die soekresultate verskyn nie.
Sommige van die kursusse is nie eintlik 100% gratis nie
Open Culture adverteer sy bladsy as 'n plek om hulpbronne te vind wat jy kan gebruik om tale gratis te leer—maar baie van die hulpbronne is nou óf heeltemal betaal met geen gratis weergawe nie, óf bied slegs gratis proefperiodes.
Byvoorbeeld, die hoofbron wat ek tydens my tyd van Persies leer gebruik het—Learn Persian with Chai and Conversation—is eintlik nie 'n gratis hulpbron nie. Dit het nie eens 'n gratis plan nie—ek het net die 30-dae gratis proeftydperk gebruik en die meeste daaruit gemaak.
Open Culture Alternatiewe
Innovative Language
Innovative Language bied tonnale taalkursusse aan, wat dit 'n uitstekende alternatief maak vir Open Culture se hulpbronsy.
Daar is agt "aangebode" tale—Chinees, Italiaans, Portugees, Frans, Japannees, Russies, Duits, Koreaans en Spaans—en meer as 30 ander tale. Dit sluit minder bestudeerdes in soos Filippyns, Persies, Oerdoe, Serwies, Nepalees, ens.
Om jou in te skryf vir 'n Innovative Language-kursus gee jou lewenslange toegang tot 'n gratis rekening, maar daar is beperkings. Hulle bied ook gewoonlik die "Fast Track to Fluency"-aanbod aan sodra jy inteken, wat net $1 kos. Vir die Persiese kursus sluit dit 30 dae van Premium-toegang, 50 eksklusiewe lesse, een gratis produkaflewering en die sewe-dae "Fluency Fast"-kursus in.
Lingflix
Lingflix is nie 'n gratis hulpbron nie, maar dit gee jou 'n 14-dae gratis proeftydperk en jy kan soveel van die aangebode tale bestudeer as wat jy wil. Daar is tans 10, insluitend Spaans, Mandaryns Chinees, Koreaans, Russies en meer.
Lingflix het lesse vir alle vlakke, beginner tot gevorderde. Dit leer jou teikentaal deur outentieke inhoud te gebruik sodat jy van die begin af onderdompel word.
Terwyl jy video's kyk—soos fliektrailers, advertensies, TV-reeksknipsels, ens.—kan jy op woorde in die onderskrifte klik wat jy nog nie ken nie. Dit wys jou die woord se betekenis, uitspraak en voorbeeldsinne. Jy kan dit dan by persoonlike flitskaartstokke voeg, wat 'n gespasieerde herhalingstelsel gebruik om woordeskat in jou langtermyngeheue te plaas.
17 Minute Languages
17 Minute Languages bied kursusse in tonnale tale soortgelyk aan Open Culture se lys, insluitend seldsame tale soos Albanees, Amharies, Georgies, Maleisies en meer.
Hulle sê dat jy na drie uur jou eerste gesprek kan voer, en 50 uur sal jou vlot maak. Dit word 17 Minute Languages genoem omdat die program jou vra om net 17 minute per dag te wy. Dit gebruik gespasieerde herhaling om jou die belangrikste woorde so vinnig as moontlik te leer, en hulle het hul eie "superlearning technology," wat hulle sê sal maak dat jy 32% vinniger leer.
Finale Resultate: Hoeveel Kon Ek Leer van Open Culture?
Ek het twee lesse voltooi van die twee Persiese hulpbronne wat ek uit die vier gelys op Open Culture gekies het (maar een was stukkend). My eerlike gevoel? Ek is beïndruk met hoeveel ek geleer het.
In een uur het ek 10 letters en hoe om letters te kombineer geleer (en woorde van regs-na-links te skryf) vanaf die Easy Persian webwerf, wat 100% gratis is. En in 30 minute het ek twee oudio-lesse van Chai and Conversation voltooi (en die oefeninge gedoen), en altesaam 33 woorde geleer. Die enigste ding wat ek nie gehou het van was nie dat die Chai and Conversation webwerf nie gratis is nie, al is dit op Open Culture gelys—ek het 'n gratis proeftydperk gebruik.
Persies was egter nie my eerste taal van keuse nie—of my tweede, of my derde—maar dit was die enigste een wat ek gevoel het ek kon leer deur meer as een hulpbron (wat werklik werk) gratis te gebruik. Vir my het Open Culture nie regtig sy belofte van gratis taallevering gerealiseer nie as gevolg van die pryse van sommige hulpbronne en die feit dat baie daarvan stukkende skakels was.
Na my mening is Open Culture 'n goeie beginpunt om een of twee hulpbronne te vind wat jou van die grond af sal kry. Maar dit sal jou beslis nie na die gevorderde vlak bring nie. En vir sommige tale mag jy beter geluk hê om 'n Google-soektog te doen.