Die Volledige Gids vir Portugese Voornaamwoorde
In Portugees is daar baie tipes voornaamwoorde, van Portugese persoonlike voornaamwoorde soos direkte of indirekte voorwerpvoornaamwoorde tot onbepaalde en besitlike voornaamwoorde.
Of jy nou iets moet beskryf wat jy besit, oor 'n vriend moet praat of 'n opinie moet uitspreek, jy sal oral Portugese voornaamwoorde teëkom. Laat my jou die belangrikste Portugese voornaamwoorde leer, sowel as hoe om hulle met voorbeeldsinne te gebruik.
Portugese Persoonlike Voornaamwoorde
In Portugees is daar vyf soorte persoonlike voornaamwoorde (pronomes pessoais): onderwerp, wederkerend, direkte voorwerp, indirekte voorwerp en preposisionele.
Onderwerpvoornaamwoorde
Onderwerpvoornaamwoorde (pronomes subjetivos) is dié wat as die onderwerp van 'n werkwoord gebruik word.
| Portugees | Afrikaans |
|---|---|
| Eu | Ek/My |
| Você/Tu O senhor/A senhora | Jy (enkelvoud) |
| Ele/Ela | Hy/Sy |
| Nós/A gente | Ons |
| Vós/Vocês | Julle (meervoud) |
| Eles/Elas | Hulle |
Eu
Eu is die enigste woord wat jy gebruik om "ek" in Portugees te sê. Dit is dieselfde vir beide 'n man en 'n vrou en is in die eerste persoon. Hier is 'n voorbeeld van hoe jy dit sou gebruik:
Eu tenho fome. — Ek is honger.
Tu
Dit is belangrik om te weet dat daar verskillende maniere is om "jy" te sê, afhangend van watter dialek (Brasiliaans of Europees) jy leer.
Tu is een van twee hoofmaniere om "jy" in Portugees te sê.
Hoe en hoe gereeld tu gebruik word, hang af van waar jy is. In Brasilië is die informele "jy" você; tu word deur sommige mense as formeel beskou, maar in sommige gebiede in noordoostelike en suidelike Brasilië word dit informeel gebruik. Wanneer dit gebruik word, word die werkwoord wat dit voorafgaan dikwels op dieselfde manier vervoeg as você, wat dieselfde vervoegingsreëls as die derde persoon enkelvoud (hy/sy/dit) volg.
Tu tá me entendendo? — Verstaan jy my? ('n Brasiliaanse persoon wat tu baie informeel gebruik)
In Portugal is tu die omgangsvorm van "jy" en is você formeel. Mense sal meer geneig wees om tu te gebruik wanneer hulle met 'n jonger persoon of iemand wat hulle beter ken, praat:
Tu estás feliz? — Is jy gelukkig? (Portugal)
Você
Die ander algemene manier om "jy" te sê, is você, of sy meervoud ekwivalent vocês. Weereens, waar jy in die wêreld is, beïnvloed hoe você gebruik word.
In Brasilië is hierdie vorm uiters algemeen en word dit in alledaagse gesprekke gebruik.
Você quer alguma coisa? — Wil jy iets hê? (Brasilië)
In Portugal word você meer formeel gebruik, soos wanneer jy met iemand praat wat ouer as jy is. Let daarop dat, hoewel você "jy" beteken, dit saam met die derde-persoon enkelvoud vorm van die werkwoord gebruik word. So in plaas daarvan om, você tens (jy het) met die tweede-persoon enkelvoud vorm van die werkwoord te sê, wat verkeerd is, sou jy sê, você tem (jy het).
O senhor en a senhora
As jy dit 'n stap verder wil neem en respek vir jou ouderes wil toon, kan jy o senhor (meneer) of a senhora (mevrou) gebruik. O senhor en a senhora is formele maniere om iemand van 'n hoër rang, gesag of aansien in Brasilië aan te spreek. Jy gebruik hierdie woorde in plaas van "jy", maar kombineer hulle met die derde-persoon enkelvoud werkwoord. Byvoorbeeld:
A senhora pode me ajudar? — Kan u my help?
A senhora gostaria de sentar aqui? — Sou u [formeel] hier wil sit?
Ele en ela
As jy na 'n manlike selfstandige naamwoord verwys, kan jy die woord ele gebruik en as jy na 'n vroulike een verwys, gebruik ela. Hierdie is enkelvoud:
Ele é alto. — Hy is lank.
Ela pensou que a festa ia ser hoje. — Sy het gedink die partytjie sou vandag wees.
Nós en a gente
Nós is die mees algemene vorm van "ons" wat in beide Portugese dialekte gebruik word, terwyl a gente (letterlik "die mense") 'n informele Brasiliaanse Portugese manier is om "ons" te sê. (Let daarop dat die werkwoord wat a gente volg in die eerste persoon enkelvoud vervoeg word.)
Nós estamos na praia. — Ons is op die strand.
Nós vamos? — Gaan ons?
A gente vai? — Gaan ons?
A gente vai falar com a professora. — Ons gaan met die onderwyseres praat.
Vós
Die voornaamwoord vós word nie baie deesdae gebruik nie, maar dit is steeds belangrik om te weet. Dit word as meer formeel en argaïes beskou, maar daar is mense in noordelike Portugal en noordoostelike Brasilië wat dit dalk gebruik.
Vós falastes com ele? — Het julle al met hom gepraat? (Portugal)
Jy sal meer geneig wees om vós in ou tekste of historiese fiksie te lees.
Eles en elas
Om na 'n groep vroue of 'n meervoudige selfstandige naamwoord wat vroulik is, te verwys, gebruik jy elas. Wanneer jy na 'n meervoud van 'n manlike selfstandige naamwoord verwys, gebruik eles. As jy na 'n groep van beide mans en vroue verwys, gebruik ook eles.
Hier is 'n paar voorbeelde van hierdie voornaamwoorde in gebruik:
Eles estão correndo bem rápido. — Hulle [mans. of gemeng] hardloop baie vinnig.
Elas querem festejar! — Hulle [vroue.] wil fees!
Oorsig
Hier is 'n vinnige uiteensetting van watter "jy"-voornaamwoorde op watter geleenthede en plekke gebruik moet word:
| Land | "Jy"-Voornaamwoorde |
|---|---|
| Brasilië | Informeel: você , vocês Formeel: tu , vós , o senhor , a senhora |
| Portugal | Informeel: tu , vocês Formeel: você , vós , o senhor , a senhora |
Verskille Tussen Afrikaans en Portugese Onderwerpvoornaamwoorde
Alhoewel die hoofbeginsels van voornaamwoorde in Afrikaans en Portugees dieselfde is, funksioneer Portugese voornaamwoorde meer soortgelyk aan Spaanse voornaamwoorde. Hier is die hoofverskille tussen Afrikaans en Portugese voornaamwoorde:
- Jy hoef nie altyd die voornaamwoord te gebruik nie: As dit duidelik is met wie jy praat of oor wie, kan jy die voornaamwoord weglaat. Dit is gewoonlik die geval wanneer die vervoegde werkwoord kan aandui waaroor gepraat word. Byvoorbeeld, jy kan enige van hierdie variasies sê: Eu estou escutando. (Ek luister.) Estou escutando. (Ek luister.) Alhoewel jy nie die voornaamwoord in die tweede voorbeeld sê nie, vertel die werkwoord die luisteraar dat jy na jouself verwys, want dit is in die eerste-persoon enkelvoud vorm. Sodra jy jou werkwoordvervoegings onder die knie het, sal jy 'n pro wees om te verstaan wat mense sê, selfs sonder die voornaamwoorde.
- Derde-persoon voornaamwoorde is skynvoornaamwoorde: 'n Skynvoornaamwoord is 'n voornaamwoord wat nie na 'n spesifieke geslag verwys nie, soos "dit" in Afrikaans. In Portugees gebruik jy ele of ela of die meervoud. Byvoorbeeld, as jy in Afrikaans oor 'n hond praat, kan jy sê: "Dit het my huiswerk geëet!" In Portugees sou jy sê: Ele comeu minha lição de casa! Bepaal net of die selfstandige naamwoord waar "dit" na verwys vroulik of manlik is. As dit vroulik is, gebruik ela en as dit manlik is, gebruik ele.
- Jy kan 'n tweede-persoon voornaamwoord met 'n selfstandige naamwoord vervang: Dit is slegs die geval wanneer jy eintlik met daardie persoon praat en dit impliseer die tu of você. Oi! Colega, pode me ajudar? (Haai! Klasmaat, kan jy my help?) Pai, quer comida? (Pa, wil jy kos hê?)
Wederkerende Voornaamwoorde
Wederkerende voornaamwoorde (pronomes reflexivos) kan gebruik word wanneer jy met wederkerende werkwoorde te doen het of wanneer beide die onderwerp en die voorwerp van 'n sin na 'n enkele individu verwys.
Wees ekstra versigtig met hierdie een, aangesien baie sinne wat wederkerend in Portugees is, nie wederkerend in Afrikaans is nie.
| Portugees | Afrikaans |
|---|---|
| Me | Myself |
| Te/Ti/Se | Jouself |
| Se/Si | Homself/Haarself/Ditself |
| Nos | Onsself |
| Vos | Julleself |
| Se/Si | Julleself/Hulleself/Mekaar |
Me en nos gaan gewoonlik 'n werkwoord vooraf. In 'n frase waar hierdie wederkerende voornaamwoorde die werkwoord volg, word 'n koppelteken gebruik om hulle te verbind.
Eu me lembro bem disso. — Ek myself onthou dit goed.
Diga-me quando souber o que aconteceu. — Sê vir my wanneer jy weet wat gebeur het.
Lavamo-nos no riacho. — Ons het onsself in die stroomie gewas.
Se word as "jouself" gebruik wanneer dit você vervang en in die derde persoon enkelvoud vervoeg word.
Você se aborreceu com ele? — Was jy ontsteld oor hom?
Se en si geld vir beide geslagte wanneer daar oor "homself"/"haarself"/"ditself" of "julleself"/"hulleself"/"mekaar" gepraat word.
Ele/Ela se queimou. — Hy/Sy het homself/haarself verbrand.
Eles deram a si um intervalo. — Hulle het hulleself 'n kort pouse gegee.
Vocês se falam. — Julle praat (onder mekaar).
Vos is die wederkerende van vós en word die algemeenste in Portugal gebruik.
Vós vos lavastes no riacho. — Julle het julleself in die stroomie gewas.
Direkte Voorwerpvoornaamwoorde
'n Direkte voorwerpvoornaamwoord (pronome de objeto direto) word gebruik om 'n voorwerp (gewoonlik 'n selfstandige naamwoord) te vervang om herhaling te vermy.
Tipies kom dit voor 'n werkwoord, hoewel meer komplekse sinstrukture hulle daarna sal plaas.
| Portugees | Afrikaans |
|---|---|
| Me | My |
| Te | Jou |
| O/A Lo/La | Hom/Haar/Dit |
| Nos | Ons |
| Vos | Julle (meervoud) |
| Os/As Los/Las | Hulle |
Vir "hom"/"haar"/"dit": o/a word voor 'n werkwoord geplaas, terwyl lo/la gewoonlik na 'n werkwoord geplaas word. Dieselfde reël geld vir die meervoudsvorme ( os/as, los/las ).
Eu a conheço há anos. — Ek ken haar al jare.
Eu vou conhecê-lo amanhã. — Ek sal hom môre ontmoet.
Eu quero chamá-los para sair para jantar. — Ek wil hulle uitnooi om gaan eet.
Nos kan voor of na 'n werkwoord gebruik word.
Ela quer nos dar uma ajuda. — Sy wil ons 'n hulp gee.
Ele vai dar-nos o seu apoio. — Hy sal ons sy ondersteuning gee.
Indirekte Voorwerpvoornaamwoorde
'n Indirekte voorwerpvoornaamwoord (pronome de objeto indireto) vervang die indirekte voorwerp (gewoonlik 'n selfstandige naamwoord) in 'n sin om herhaling te vermy.
In wese is indirekte voorwerpvoornaamwoorde gemoeid met dinge wat vir die persoon wat beskryf word, bedoel is.
| Portugees | Afrikaans |
|---|---|
| Mim | (Aan/vir) My |
| Lhe/Te, Para ti/Para você Para o senhor/Para a senhora | (Aan/vir) Jou |
| Lhe/Para ele/Para ela | (Aan/vir) Hom/haar |
| Nos/Para Nós | (Aan/vir) Ons |
| Lhes/Para Vocês | (Aan/vir) Julle (meervoud) |
| Lhes/Para Eles/Para Elas | (Aan/vir) Hulle |
Mim word altyd deur 'n voorsetsel soos para (aan of vir) of de (van) voorafgegaan.
Comprei esse relógio para mim. — Ek het hierdie horlosie vir myself gekoop.
Lhe is geslagsneutraal en kan in die tweede- of derde-persoon enkelvoud gebruik word. Dieselfde reël geld vir lhes en die tweede- en derde-persoon meervoud.
Eu lhe dei um presente. — Ek het 'n geskenk aan hom/haar gegee.
Preposisionele Voornaamwoorde
Voorsetsels verbind dikwels mense, voorwerpe, tyd of plekke van 'n sin. Hierdie voornaamwoorde word gebruik om die verhouding tussen dinge te toon op 'n manier wat herhaling vermy.
Preposisionele voornaamwoorde (pronomes preposicionais) verskil van direkte en indirekte voorwerpvoornaamwoorde deurdat hulle altyd 'n voorsetsel volg, soos de (van), em (in) of com (met).
| Portugees | Afrikaans |
|---|---|
| Mim/Comigo | My/Met my |
| Você/Si/Consigo Tu/Ti/Contigo | Jy/Met jou |
| Ele/Ela | Hom/Haar |
| Nós/Conosco/Connosco | Ons/Met ons |
| Eles/Elas | Hulle |
In sommige vorms is die preposisionele voornaamwoorde 'n samentrekking van die voornaamwoord en die voorsetsel com (met). Byvoorbeeld com + ti = contigo; com + nós = connosco/conosco .
Eles querem ir comigo. — Hulle wil saam met my gaan.
Eu queria ir contigo. — Ek wou saam met jou gaan.
Conosco word in Brasilië gebruik, terwyl connosco die voorkeur spelling in Portugal is.
Por que não viaja conosco? — Hoekom sal jy nie saam met ons reis nie? (Brasiliaanse Portugees)
Por que não viajas connosco? — Hoekom sal jy nie saam met ons reis nie? (Europese Portugees)
Com nós (sonder enige samentrekkings) word tipies gebruik wanneer die aantal mense of voorwerpe gespesifiseer word.
Ele discutiu o problema com nós três. — Hy het die probleem met ons drie bespreek. (Letterlik, "met ons drie")
Portugese Besitlike Voornaamwoorde
Besitlike voornaamwoorde (pronomes possessivos) is daar om eienaarskap aan te dui.
Soms gaan die definitiewe lidwoorde o, a, os en as (die) besitlike voornaamwoorde vooraf, maar dikwels word hulle weggelaat.
| Portugees | Afrikaans |
|---|---|
| Meu/Meus (mans.) Minha/Minhas (vrl.) | My/Myne |
| Teu/Teus (mans.) Tua/Tuas (vrl.) Seu/Seus (mans.) Sua/Suas (vrl.) | Jou/Joune (enkelvoud) |
| Dele/Dela | Syne/Hare |
| Nosso/Nossos (mans.) Nossa/Nossas (vrl.) | Ons/Ons s'n |
| Vosso/Vossos (mans.) Vossa/Vossas (vrl.) | Julle/Julle s'n (meervoud) |
| Deles/Delas | Hulles/Hulle s'n |
Wanneer jy besitlike voornaamwoorde gebruik, moet jy in geslag en getal met die beskryfde ding ooreenstem.
Meu computador — My rekenaar (enkelvoud, manlik)
Minha casa — My huis (enkelvoud, vroulik)
Meus cachorros — My honde (meervoud, manlik)
Minhas melhores amigas — My beste (meisie) vriende (meervoud, vroulik)
Teu/tua/teus/tuas word vir tu gebruik, terwyl seu/sua/seus/suas vir você gebruik word.
(As) Tuas amigas — Jou (vroulike) vriende
(O) Seu vizinho — Jou (manlike) buurman
Vosso/vossa/vossos/vossas word saam met vós gebruik en word uitsluitlik in Europese Portugees gebruik.
Ponha isto na vossa mala. — Sit dit in jou tas.
Emprestei o vosso casaco. — Ek het jou jas geleen.
Dele/deles (mans.) en dela/delas stem in geslag en getal ooreen met die persoon wat die ding besit. Dit is anders as alle ander besitlike voornaamwoorde, wat in geslag en getal met die selfstandige naamwoord wat hulle volg, ooreenstem.
As irmãs deles — Hulles susters (wanneer "hulles" na mans/seuns verwys)
Os irmãos delas — Hulles broers (wanneer "hulles" na vroue/meisies verwys)
Portugese Aanwysende Voornaamwoorde
Aanwysende voornaamwoorde (pronomes demonstrativos) toon 'n voorwerp in verhouding tot die persoon wat praat. In Portugees kan hierdie veranderlik (óf manlik óf vroulik) of onveranderlik (geslagsneutraal) wees.
Hierdie voornaamwoorde neem beide die fisiese en tydelike afstand van die voorwerpe wat beskryf word, in ag.
| Portugees | Afrikaans |
|---|---|
| Este/Esta Isto | Hierdie |
| Estes/Estas | Hierdie |
| Esse/Essa/Isso Aquele/Aquela/Aquilo | Daardie |
| Esses/Essas Aqueles/Aquelas | Daardie |
Vir "hierdie": Este/esta (manlik/vroulik) en estes/estas is veranderlike voornaamwoorde wat gebruik word om iets naby die spreker en/of iets nader in tyd aan te dui.
Vou escrever uma carta esta semana. — Ek sal hierdie week 'n brief skryf.
Isto is onveranderlik, maar word gebruik om voorwerpe op dieselfde manier aan te dui.
Isto é perfeito para mim. — Dit is perfek vir my.
Vir "daardie": die veranderlike esse/essa/esses/essas en onveranderlike isso word gebruik wanneer 'n voorwerp nader aan die persoon is waarteen gepraat word (bv., "daardie boks wat jy vashou") of dit word beskryf in die konteks van 'n onlangse verlede of toekomstige gebeurtenis waar die spreker en luisteraar betrokke was ("daardie restaurant wat ons besoek het"; "daardie koffiewinkel waar ons later sal ontmoet").
Esse cachorro é do meu vizinho. — Daardie hond is my buurman s'n.
Isso é muito caro. — Dit is baie duur.
Aquele/aquela/aqueles/aquelas (veranderlik) en aquilo (onveranderlik) word gebruik wanneer daar oor iets gepraat word wat werklik ver weg is of in die verre verlede.
Você encontrou aquelas chaves que tinha perdido? — Het jy daardie sleutels wat jy verloor het, gevind?
Aquilo me ofendeu. — Dit het my beledig (destyds).
Portugese Betreklike Voornaamwoorde
Betreklike voornaamwoorde (pronomes relativos) word gebruik om terug te verwys na 'n voorheen gebruikte selfstandige naamwoord of voornaamwoord, en dit aan 'n ander element in 'n sin te koppel.
| Portugees | Afrikaans |
|---|---|
| Que | Wie/Wat/Dié/Dat |
| Quem | Wie |
| Qual/Quais | Wat/Wie |
| Cujo/Cujos (mans.) Cuja/Cujas (vrl.) | Wie se |
| Onde | Waar |
Que kan saam met 'n voorsetsel soos em (in) of op sy eie gebruik word.
O homem que me telefonou. — Die man wat my gebel het.
A casa em que ela mora. — Die huis waarin sy woon.
Quem word gebruik wanneer daar oor 'n persoon of 'n verpersoonlikte voorwerp gepraat word, en het altyd 'n voorsetsel voor dit.
O funcionário por quem fomos assistidos foi muito gentil. — Die werknemer deur wie ons gehelp is, was baie vriendelik.
Definitiewe lidwoorde ( o/a, os/as) moet qual (enkelvoud) en quais (meervoud) voorafgaan en hulle moet met die geslag van die onderwerp/selfstandige naamwoord waarna verwys word, ooreenstem.
O jogador sobre o qual eu falei foi premiado ontem. — Die speler oor wie ek gepraat het, het gister 'n toekenning gewen.
Falamos com a prima dele, a qual mora na Inglaterra. — Ons het met sy (vroulike) neef gepraat wat in Engeland woon.
Cujo/cujos/cuja/cujas stem in geslag en getal ooreen met die besit voorwerp, nie sy eienaar nie.
Patrícia é a estudante cujo trabalho foi muito elogiado. — Patrícia is die student wie se werk baie geprys is.
Onde is 'n sinoniem van em que (waarin) en verwys altyd na plekke.
A casa onde eu cresci foi demolida. — Die huis waar ek grootgeword het, is gesloop.
Portugese Vraende Voornaamwoorde
Soos jy dalk geraden het, word vraende voornaamwoorde (pronomes interrogativos) gebruik wanneer jy vrae oor eienaarskap formuleer.
| Portugees | Afrikaans |
|---|---|
| Como | Hoe/Wat |
| Que/O que | Wat |
| De que/Em que/Para que | Wat oor/Wat/Watert vir |
| Por que | Hoekom |
| Qual/Quais | Wat/Watter |
| Quem | Wie |
| Com quem/De quem/Em quem/Para quem | Met wie/Oor wie/Vir wie |
| Onde/De onde/Para onde | Waar/Van waar/Na waar |
| Quando | Wanneer |
| Quanto/Quantos (mans.) Quanta/Quantas (vrl.) | Hoeveel |
Que (wat) word altyd deur 'n selfstandige naamwoord gevolg; o que word tipies deur 'n werkwoord gevolg.
Que dia é hoje? — Watter dag is dit vandag?
O que posso fazer? — Wat kan ek doen?
Wanneer por que (hoekom) aan die einde van 'n sin gebruik word, of as 'n alleenstaande vraag, word die quê met 'n sirkumfleks aksent gespel. Dit is ook die moeite werd om daarop te let dat porque "omdat" beteken en o porquê is "die rede hoekom".
Por que ele faltou à aula? — Hoekom het hy klas misgeloop?
Ela não quer falar comigo? Eu posso saber por quê? — Sy wil nie met my praat nie? Kan jy my sê hoekom?
Qual/quais (watter) impliseer 'n keuse en hoef nie altyd deur 'n selfstandige naamwoord gevolg te word nie.
Eu não sei qual é o meu favorito. — Ek weet nie watter my gunsteling is nie.
Quais dias eles estarão disponíveis? — Water dae sal hulle beskikbaar wees?
Quanto/quantos en quanta/quantas stem in geslag en getal met die geassosieerde voorwerp ooreen.
Sua filha tem quantos anos? — Hoe oud is jou dogter? (Letterlik, "hoeveel jare het jou dogter?")
Eu preciso de quantas maçãs para essa receita? — Hoeveel appels sal ek nodig hê vir hierdie resep?
Portugese Onbepaalde Voornaamwoorde
Laastens het ons onbepaalde voornaamwoorde (pronomes indefinidos), wat gebruik word om te verwys na mense of voorwerpe wat in 'n sin identifiseerbaar is, maar nie uitdruklik gespesifiseer word nie.
| Portugees | Afrikaans |
|---|---|
| Tudo | Alles |
| Nada | Niks/Enigiets |
| Mais; Menos | Meer; Minder |
| Alguém/Ninguém | Iemand; Niemand |
| Algum/Alguns; Nenhum/Nenhuns (mans.) Alguma/Algumas; Nenhuma/Nenhumas (vrl.) | Sommige/Enige; Geen |
| Tanto/Tantos (mans.) Tanta/Tantas (vrl.) | So baie/Soveel |
| Poucos/Poucas; Muitos/Muitas | Min; Baie |
| Pouco/Pouca; Muito/Muita | Bietjie; Baie |
| Vários/Várias | Verskeie |
| Todo/Toda | Hele/Volledige |
| Todos/Todas | Elke/Alle |
Nada kan in bevestigende, ontkennende of vraende sinne gebruik word. Die woord não (nee of nie) + 'n werkwoord gaan dit gewoonlik vooraf.
Nós não sabíamos de nada. — Ons het niks geweet nie.
Você não tem mais nada a adicionar? — Het jy nie meer enigiets om by te voeg nie?
Alguém (iemand) en ninguém (niemand) kan in beide bevestigende en vraende sinne gebruik word.
Alguém veio te ajudar? — Het iemand gekom om jou te help?
Eu não conheço ninguém aqui. — Ek ken niemand hier nie.
Ninguém não quer falar comigo. — Niemand wil met my praat nie.
Wanneer todo/toda die betekenis van "elke" of "al" aanneem, is 'n definitiewe lidwoord nie nodig nie. Wanneer daar oor 'n hele ding gepraat word, is 'n definitiewe lidwoord vereis.
Eu ligo para ela todo dia. — Ek bel haar elke dag.
Ele ficou o dia todo fora de casa. — Hy was die hele dag weg van die huis af.
Todos/todas word altyd deur die onbepaalde lidwoorde os en as gevolg.
Eu corro todas as manhãs. — Ek hardloop elke oggend.
Nós contamos todos os itens. — Ons het al die items getel.
Tudo, nada, alguém en ninguém is almal onveranderlik. Elke ander onbepaalde voornaamwoord moet in geslag en getal met sy ooreenstemmende onderwerp/selfstandige naamwoord ooreenstem.
Ele me contou tudo. — Hy het my alles vertel.
Ele tem poucos amigos. — Hy het min vriende.
Ele tem poucas amigas. — Hy het min (vroulike) vriende.
Hoe om Portugese Voornaamwoorde te Oefen
Daar is talle maniere om Portugese voornaamwoorde te oefen. As jy inspirasie nodig het, is hier 'n paar voorstelle:
- Skep jou eie sinne. Deur jou eie sinne te skep, sal jy spelling, grammatika en uitspraak in een enkele studiesessie kan oefen! Skryf dit óf in 'n notaboek neer óf tik dit in 'n Word-dokument uit. Bewyslees dan om te kyk of jy jou spelling/grammatika reg het en lees dit 'n paar keer hardop vir jouself sodat jy jou gekose Portugese dialek kan baasraak.
- Dompel jouself onder in moedertaal Portugese inhoud. Hierdie voornaamwoorde sal dikwels in alledaagse Portugese gesprekke en skrywe voorkom, so daar is baie hulpbronne vir jou om uit te kies, soos TV-programme en nuusbronne. Let byvoorbeeld op hoe gereeld voornaamwoorde in hierdie Portugese nagesynchroniseerde snit uit "Friends" gebruik word:
- Luister na 'n paar Portugese taalliedjies. Portugese liedjies is uitstekend om Portugese voornaamwoorde in konteks te identifiseer en te hoor. Vir 'n bykomende uitdaging, probeer om die voornaamwoorde wat jy hoor, neer te skryf, en luister dan 'n tweede keer na die liedjie met die lirieke voor jou sodat jy kan sien hoeveel jy opgetel het.
Een nuttige hulpbron vir musiek en ander moedertaal media is Lingflix, 'n taalleerprogram wat 'n verskeidenheid outentieke Portugese video's met interaktieve onderskrifte en gepaardgaande vasvrae bied. Jy kan selfs spesifieke woordeskat of voornaamwoorde van hierdie pos soek om meer voorbeelde van hulle gebruik in konteks te sien. Lingflix neem outentieke video's—soos musiekvideo's, filmtreilers, nuus en inspirerende praatjies—en verander hulle in gepersonaliseerde taalleerlesse. Jy kan Lingflix gratis probeer vir 2 weke. Klik hier om die webwerf te besoek of die iOS-toepassing of Android-toepassing af te laai.
Portugese Voornaamwoorde Vasvra
Vul die spasies in met die voornaamwoord wat by die sin pas!
1. _____ sou a pessoa mais linda aqui. (Ek is die mooiste persoon hier.)
2. _____ quer jantar comigo? (Wil jy saam met my eet?)
3. De manhã, _____ encontramos na estação de ônibus antes de irmos a pé para a universidade. (In die oggend ontmoet ons by die busstasie voordat ons stap universiteit toe gaan.)
4. Ela sempre _____ levanta cedo para sair para correr. (Sy staan altyd vroeg op om te gaan hardloop.)
5. Eu _____ convidei para jantar na minha casa. (Ek het hom na my huis genooi om te eet.)
6. Mesmo que não pudessem vir ao casamento, eles _____ enviaram um presente lindo. (Selfs al kon hulle nie na die troue kom nie, het hulle ons 'n pragtige geskenk gestuur.)
7. O meio ambiente é muito importante _____. (Die omgewing is baie belangrik vir my.)
8. Encontrei este livro _____. Espero que ele goste! (Ek het hierdie boek vir hom gevind. Ek hoop hy hou daarvan!)
9. Vocês querem vir a São Paulo _____ neste fim de semana? (Wil julle hierdie naweek saam met my São Paulo toe kom?)
10. Ele trouxe muitos lanches _____ para a viagem de ônibus. (Hy het baie versnaperinge saam met hom gebring vir die busreis.)
11. Eu acho que aquela mochila é _____! Ele me disse que a tinha perdido. (Ek dink daardie rugsak is syne! Hy het my vertel dat hy dit verloor het.)
12. _____ passaportes estão sobre a mesa, ao lado da garrafa de água. (Ons paspoorte is op die tafel langs die waterbottel.)
13. _____ cidade sempre foi especial para mim. (Hierdie stad was altyd spesiaal vir my.)
14. Onde você comprou _____ sapatos? Eu adoro eles! (Waar het jy daardie skoene gekoop? Ek hou baie van hulle!)
15. Este é meu amigo _____ conheci enquanto estudava no Porto! (Dit is my vriend wat ek ontmoet het terwyl ek in Porto gestudeer het!)
16. Não sei _____ deixei meu celular. Você pode ligar para o meu número? (Ek weet nie waar ek my selfoon gelos het nie. Kan jy my nommer bel?)
17. _____ animais de estimação você tem? (Hoeveel troeteldiere het jy?)
18. _____ você decidiu estudar outra língua? (Hoekom het jy besluit om 'n ander taal te studeer?)
19. Há _____ pessoas na praia hoje! (Daar is so baie mense op die strand vandag!)
20. _____ vai estudar na biblioteca depois da aula? (Gaan iemand in die biblioteek studeer na die klas?)
Oplossings: 1. Eu 2. Você 3. Nos 4. Se 5. O 6. Nos 7. Para mim 8. Para ele 9. Comigo 10. Consigo 11. Dele 12. Nossos 13. Esta 14. Esses 15. Que 16. Onde 17. Quantos 18. Por que 19. Tantas 20. Alguém
Noudat jy al die Portugese voornaamwoorde gesien het, is dit tyd om jou kennis in praktyk te bring!
Wees kreatief en moenie bang wees om verschillende leertegnieke te meng en te pas om te sien wat vir jou werk nie. Of jy nou die nuus lees, na 'n podcast luister of 'n fliek kyk, jy sal altyd aan Portugese voornaamwoorde blootgestel word. Geleenthede is volop, so maak seker jy maak die meeste daaruit.
En Nog Een Ding...
As jy soos ek is en daarvan hou om Portugees deur flieks en ander media te leer, moet jy Lingflix uitprobeer. Met Lingflix kan jy enige onderskrifte inhoud op YouTube of Netflix in 'n boeiende taalles omskep.
Ek hou ook daarvan dat Lingflix 'n groot biblioteek van video's het wat spesifiek vir Portugese leerders gekies is. Geen meer soek na goeie inhoud nie—dit is alles op een plek!
Een van my gunsteling kenmerke is die interaktieve onderskrifte. Jy kan op enige woord tik om 'n beeld, definisie en voorbeelde te sien, wat dit soveel makliker maak om te verstaan en te onthou.
En as jy bekommerd is dat jy nuwe woorde vergeet, het Lingflix jou gedek. Jy sal prettige oefeninge voltooi om woordeskat te versterk en daar sal aan jou herinner word wanneer dit tyd is om te hersien, sodat jy eintlik behou wat jy geleer het.
Jy kan Lingflix op jou rekenaar of tablet gebruik, of die toepassing van die App Store of Google Play aflaai. Klik hier om voordeel te trek uit ons huidige uitverkoping! (Vervyn aan die einde van hierdie maand.)