Die Portugese Alfabet (Klank Ingesluit)
Toe jy die eerste keer Portugees begin studeer het, het jy seker 'n paar sleutelverskille in die letters wat dit gebruik, opgemerk. Die Portugese alfabet lyk baie soos die Latynse een, behalwe vir dinge soos die uitgebreide gebruik van aksenttekens, die gebrek aan die letters k, w en y (wat, indien wel gebruik, vir vreemde woorde gereserveer is) en verskille in uitspraak.
Natuurlik is daar meer aan die uniekheid van die Portugese alfabet as net dit. Ons sal die Internasionale Fonetiese Alfabet (IPA) gebruik, wat uit simbole bestaan wat wêreldwyd gebruik word om verskillende klanke te demonstreer.
Oorsig van die Portugese Alfabet
Voordat ons dinge opbreek, laat ons 'n volledige blik op die Portugese alfabet neem:
Jy kan 'n beter idee kry van hoe hierdie letters klink deur onderskeidelijk na die volgende video's oor die Brasiliaanse Portugese alfabet en die Europese Portugese alfabet te kyk:
Europese Portugese Alfabet
As jy gekies het om Europese Portugees te leer, sal hoe jy sekere vokaal- en konsonantklanke uitspreek, van die Brasiliaanse dialek verskil.
Dus, om met uitspraak te help, sal ons die verskillende vokaal- en konsonantklanke en reëls wat jy moet ken, verduidelik.
Europese Portugese Vokale
Kom ons begin met die Europese Portugese vokale:
| Europese Portugese Vokale | Fonetiek |
|---|---|
| a | [a/ɐ] |
| e | [é/ɛ/ɨ] |
| i | [i] |
| o | [o/ɔ] |
| u | [u] |
Jy sal opmerk daar is veelvuldige klanke vir 'n paar van hierdie. In wese is sommige vokale oop, gesluit of gedemp, afhangende van die woord wat uitgespreek word:
| Vokaalklank | Fonetiek | Voorbeelde |
|---|---|---|
| Oop A | a | arte (kuns) |
| Geslote A | ɐ | antigo (oud, antiek) |
| Oop E | é | mulher (vrou) |
| Geslote E | ɛ | comer (om te eet) |
| Gedempte E | ɨ | se (as) |
| I | i | imagem (beeld) |
| Oop O | ɔ | sol (son) |
| Geslote O | o | coelho (haas) |
| U | u | música (musiek) |
Europese Portugese Konsonante
Laat ons nou voortgaan na Europese Portugese konsonante:
| Europese Portugese Konsonante | Fonetiek |
|---|---|
| b | [b] |
| c | [s/k] |
| d | [d] |
| f | [f] |
| g | [g/Ʒ] |
| h | [stil] |
| j | [Ʒ] |
| k | [k] |
| l | [l] |
| m | [m] |
| n | [n] |
| p | [p] |
| q | [k] |
| r | [ʁ/r] |
| s | [s/ʃ/ʒ/z] |
| t | [t] |
| v | [v] |
| w | [w] |
| x | [ʃ/s/z/ks/gz] |
| y | [y] |
| z | [z, s] |
Soos jy kan sien, is sommige konsonantklanke redelijk eenvoudig:
| Konsonant | Fonetiese Klank | Voorbeelde |
|---|---|---|
| B | b | banho (bad) |
| D | d | dente (tand) |
| F | f | falso (vals) |
| H | stil | hora (uur) |
| J | Ʒ | jogar (om te speel) |
| L | l | língua (tong, taal) |
| M | m | momento (oomblik) |
| N | n | número (nommer) |
| P | p | parte (deel) |
| Q | q | quarto (kamer) |
| T | t | tigre (tier) |
| V | v | vídeo (video) |
Ander het meer komplekse reëls:
| Konsonant | Fonetiese Reëls | Voorbeelde |
|---|---|---|
| C | k: wanneer die C gevolg word deur 'n A, O, U | casa (huis) corpo (liggaam) cuidado (sorg, versigtigheid) |
| s: wanneer dit E of I volg | centro (sentrum) cintura (middel) | |
| G | g: wanneer gevolg deur A, O, U | gato (kat) gostaria (sou graag wou) guerra (oorlog) |
| Ʒ: wanneer gevolg deur E of I | gente (mense) ginástica (gimnastiek) | |
| R | ʁ: aan die begin van 'n woord | romance (romanse) |
| r: in die middel van 'n woord | caro (duur, liefling) | |
| S | ʃ: wanneer die s 'n ongeklankte konsonantklank volg (c, ç, ch, f, p, q, s, t) of wanneer daar 'n pouse na 'n vokaal is | as suas amigas (jou vriende, vroulik) |
| ʒ: wanneer dit gevolg word deur 'n geklonke konsonant (b, d, g, j, l, lh, m, n, nh, r, rr, v, z) | desenhar (om te teken) | |
| z: tussen vokale en wanneer 'n woord wat op “s” eindig gevolg word deur 'n ander met 'n vokaal | fase (fase) às ordens (tot u diens) | |
| s: aan die begin van 'n woord | simples (eenvoudig) | |
| X | ʃ: aan die begin van 'n woord; na 'n diftong (bv. ai, ão); na -me; na -en | xarope (stroop) caixa (boks) mexer (om te meng of roer) enxugar (om droog te maak) |
| s, z, ks en gz: wanneer x in die middel van 'n woord is | s: máximo (maksimum) | |
| z: exame (eksamen) | ||
| ks: maxilar (kaak) | ||
| gz: hexágono (heksagoon) | ||
| Z | z: aan die begin of in die middel van 'n woord | zebra (sebra) cozinha (kombuis) |
| s: aan die einde van 'n woord | arroz (rys) |
Brasiliaanse Portugese Alfabet
Dit is opmerklik dat sommige van die reëls wat in die Europese Portugese afdeling genoem word, ook op die Brasiliaanse dialek van toepassing is. Dit sal duideliker word soos ons die hoofuitspraak-aanwysings wat jy moet ken, dek.
Brasiliaanse Portugese Vokale
Hier is die Brasiliaanse Portugese vokale en hoe hulle klink:
| Brasiliaanse Portugese Vokale | Fonetiek |
|---|---|
| a | [a/ã] |
| e | [e/ɛ/i] |
| i | [i] |
| o | [o/ɔ/u] |
| u | [u] |
En hier is 'n uiteensetting van hoe elke vokaalklank uitgespreek word:
| Vokaalklank | Fonetiek | Voorbeelde |
|---|---|---|
| Oop A | a | agora (nou) |
| Geslote A | ã | pergaminho (perkament) |
| Oop E | e | aquarela (waterverf) |
| Geslote E | ɛ | chover (om te reën) |
| Gedempte E | i | importante (belangrik) |
| I | i | cinema (filmteater) |
| Oop O | ɔ | escola (skool) |
| Geslote O | o: in die middel van 'n woord | conta (telling, rekening, rekening) |
| u: aan die einde van 'n woord | correto (korrek) | |
| U | u | único (enkel, uniek) |
Brasiliaanse Portugese Konsonante
Oor die algemeen volg Brasiliaanse Portugese konsonantuitspraak dieselfde reëls as Europese Portugees.
Die hoofverskille is in die konsonantklanke wat hieronder in vet gemerk is:
| Brasiliaanse Portugese Konsonante | Fonetiek |
|---|---|
| b | [b] |
| c | [s/k] |
| d | [d/ʤ] |
| f | [f] |
| g | [g/Ʒ] |
| h | [stil] |
| j | [Ʒ] |
| k | [k] |
| l | [l/ṷ] |
| m | [m] |
| n | [n] |
| p | [p] |
| q | [k] |
| r | [ʁ/r] |
| s | [s/ʃ/ʒ/z] |
| t | [t/ʧ] |
| v | [v] |
| w | [w/ṷ] |
| x | [ʃ/s/z/ks/gz] |
| y | [y] |
| z | [z, s] |
Hier is 'n blik op wat dit behels:
| Konsonant | Klankreëls | Voorbeelde |
|---|---|---|
| D | ʤ: voor i of voor 'n onbeklemtoonde e aan die einde van 'n woord | idioma (taal) saúde (gesondheid) |
| d: oral elders | querida (liefling, vroulik) dormir (om te slaap) | |
| L | ṷ: na vokale | mel (heuning) casal (paar) |
| l: oral elders | lixo (vullis) loja (winkel) | |
| T | ʧ: voor i of 'n onbeklemtoonde e aan die einde van 'n woord | tigre (tier) forte (sterk) |
| t: oral elders | toalha (handdoek) antena (antenna) |
Portugese Diftonge
Ook bekend as glyvokale, is diftonge 'n kombinasie van twee vokaalklanke in 'n enkele lettergreep. Daar is twee tipes diftonge in Portugees: oraal en nasaal.
Orale Diftonge
Orale diftonge kombineer die klank van oop vokale (soos a, e, en o) met geslote vokale (soos i of u):
| Orale Diftonge | Fonetiek | Voorbeelde |
|---|---|---|
| ai | [ai] | papai (vader) vai (gaan) mais (plus of meer) |
| ei | [ei] | cantei (ek het gesing) eixo (as) queijo (kaas) |
| éi | [ɛi] | papéis (papiere) cartéis (kartelle) fiéis (getrou, meervoud) |
| oi | [oi] | comboio (trein) foi (was) moinho (windmeul) |
| ói | [ɔi] | dói (maak seer) lençóis (lakens) herói (held) |
| ui | [ui] | fui (was, het gewees) diminui (neem af) uivar (om te huil soos 'n wolf) |
| au | [au] | mau (sleg) pau (stok, paal) autor (outeur) |
| eu | [eu] | meu (my, myne) choveu (dit het gereën) europeu (Europees) |
| éu | [ɛu] | céu (lug) réu (beskuldigde) troféu (trofeë) |
| ou | [ou] | ouriço (krimpvarkie) chamou (het genoem) outro (ander) |
| iu | [iu] | sumiu (het verdwyn) dormiu (het geslaap) viu (hy/sy het gesien) |
Nasale Diftonge
Soos hul naam aandui, word nasale diftonge met 'n meer nasale klank uitgespreek. Jy sal weet dit is die geval wanneer jy 'n nasale vokaal (soos ã of õ) sien gepaard met 'n orale vokaal (soos e, i en o):
| Nasale Diftonge | Fonetiek | Voorbeelde |
|---|---|---|
| ãe, ãi | [ɐ̃j̃] | mãe (ma) cãimbra (kramp) pães (brode) |
| ão | [ɐ̃w̃] | mão (hand) chão (vloer) portão (hek) |
| õe | [õj̃] | põe (plaas, sit — imperatief) canções (liedjies) corações (harte) |
Portugese Dubbelkonsonante
Wanneer sekere pare konsonante saamkom, volg hulle ook hul eie uitspraakreëls:
| Dubbelkonsonante | Gewone Ligging | Uitspraak | Voorbeelde |
|---|---|---|---|
| CH | Begin of middel van 'n woord | Soos die Engelse "sh" | chave (sleutel) chocolate (sjokolade) chamar (om te roep) |
| LH | Laaste lettergreepklank van sommige woorde | Soortgelyk aan die "ll"-klank in sommige Spaanse dialekte of die "gl"-klank in Italiaans | toalha (handdoek) olho (oog) joelho (knie) |
| NH | Ook gebruik aan die einde/in die finale lettergreep van 'n woord Gebruik vir naamwoorde, sowel as vir verkleinwoorde | Taamlik soortgelyk in klank aan die Spaanse ñ of 'n effens meer nasale weergawe van die finale lettergreep in die Engelse woord "canyon" | florzinha (blommetjie) casinha (huisie) caminho (paadjie) junho (Junie) tamanho (grootte) |
| CÇ | Finale lettergreep | In hierdie geval het die eerste "c" 'n harde "ck"-klank terwyl die "ç" 'n sagte "s"-klank het. Dink aan die woord "conviction" in Engels en sy Portugese verwant, convicção. | confecção (konfeksie) dissecção (disseksie) fricção (friksie) |
Portugese Aksenttekens
Sodra jy die struikelblok wat die Portugese alfabet in beide die Europese en Brasiliaanse dialekte is, oorkom het, sal jy moet voortgaan na aksenttekens.
Hier is 'n oorsig daarvan:
| Portugese Aksentteken | Letters Wat Dit Gebruik | Voorbeelde |
|---|---|---|
| Kappie (^) of Acento Circunflexo | â, ê, ô | pêlo (hare) pôr (om te plaas) |
| Akute en Grawe Tekens (´, `) of Agudo e Grave | á, à, é, í, ó, ú | má (boos of gemene vroulike) épico (epies) |
| Golfteken (~) of Til | ã, õ | cão (hond) canção (lied) |
| Haak (¸) of Cedilha | ç | maçã (appel) canção (lied) |
Omdat Portugese aksenttekens 'n hele artikel op hul eie verdien, laat my jou na hierdie pos verwys:
Portugese aksenttekens word gebruik om 'n groot verskeidenheid klanke te skep. As jy Portugees leer, sal jy vertroud wil raak met al hierdie klein aksente en die...
Hoe om die Portugese Alfabet te Leer en te Oefen
Kom ons gaan oor 'n paar sleutelstrategieë om jou Portugese ABC's te leer en te hersien.
Dit is 'n goeie idee om eers op die vokale te fokus, nie net omdat daar minder letters is om te memoriseer nie, maar ook omdat hul klanke jou later sal help om jou konsonantuitspraak te verfyn. Herhaal die vokale 'n paar keer vir jouself, en maak seker om dinge 'n bietjie te meng. Sê dit agteruit, meng dit deurmekaar, sê 'n enkele vokaal drie keer voordat jy na die volgende beweeg—enige oefening help.
Sodra jy selfversekerd voel met jou vokale, voeg die konsonante by. Daar is verskillende maniere waarop jy dit kan doen:
- Memoriseer die konsonante op hul eie, soos jy met die vokale gedoen het.
- Probeer om die alfabet in volgorde op te sê.
- Breek die alfabet in groepe van vier tot vyf letters op. Dit is 'n memoriseringstegniek genaamd "chunking", waar inligting in kleiner groepe gesorteer word voordat dit in groter eenhede gevoeg word. Dit is bedoel om jou te help om inligting vinniger te behou.
Van daar af sal jy hierdie kennis in praktyk wil begin bring. In hierdie stadium, saam met uitspraak, sal jy fokus op spelling en woordeskatbou. Hier is 'n paar maniere om die bal aan die rol te kry:
- Maak 'n lys van basiese woorde soos alledaagse frases, reisessensials of selfs iets so eenvoudig soos koswoordeskat. Terwyl jy elke woord leer, spel dit hardop vir jouself in Portugees.
- Maak die meeste van al daardie wonderlike taalleerhulpbronne wat jy aanlyn kan vind.
- Blaai deur 'n woordeboek of gebruik 'n vertaler-app soos Linguee. Kies 'n paar ewekansige woorde en probeer om dit hardop te spel. As jou gekose app 'n klankafspeelopsie het, luister 'n paar keer na elke woord en oefen om dit volledig te sê voordat jy dit uitspel. Op dié manier kry jy 'n voller uitspraakoefeningervaring.
- Soek jy na iets meer interaktief? Probeer 'n spelsoort soos 101 Languages se Spelling Challenge of Digital Dialect se Brasiliaanse Portugese Spelling Games.
Soek jy na meer woorde om die Portugese alfabet te oefen? Kyk na hierdie video:
Moenie oorweldig wees deur die hoeveelheid inligting hier nie. Daar is geen nodig om te jaag wanneer jy die alfabet en sy uitspraakreëls leer nie. Vat jou tyd, en breek dinge so baie af as wat jy nodig het.
Al daardie harde werk sal binnekort vrugte afwerp, want die bemeestering van die alfabet sal jou toelaat om jou pad na Portugese vlotheid te begin baan!
En Nog Een Ding... As jy soos ek is en daarvan hou om Portugees deur flieks en ander media te leer, moet jy Lingflix uitcheck. Met Lingflix kan jy enige ondertitelde inhoud op YouTube of Netflix in 'n boeiende taalles omskep. Ek hou ook daarvan dat Lingflix 'n groot biblioteek video's het wat spesifiek vir Portugese leerders gekies is. Geen meer soek na goeie inhoud nie—dit is alles op een plek! Een van my gunstelingkenmerke is die interaktieve byskrifte. Jy kan op enige woord tik om 'n beeld, definisie en voorbeelde te sien, wat dit soveel makliker maak om te verstaan en te onthou. En as jy bekommerd is dat jy nuwe woorde vergeet, het Lingflik jou gedek. Jy sal prettige oefeninge voltooi om woordeskat te versterk en herinner word wanneer dit tyd is om te hersien, sodat jy eintlik behou wat jy geleer het. Jy kan Lingflix op jou rekenaar of tablet gebruik, of die app aflaai van die App Store of Google Play. Klik hier om voordeel te trek uit ons huidige uitverkoping! (Vervyn aan die einde van hierdie maand.)