10 Maniere om “I Love You” in Portugees te sê
My skat, my liefie, my pampoen—daar is verskeie lieflike byname en maniere om “I love you” in Portugees te sê.
As Portugees nie jou moedertaal is nie, sal jy, behalwe om jou liefde uit te druk, ook moet oorweeg hoe om die taal korrek te gebruik.
Of jy nou lief is vir iemand wat Portugees is of jy wil praat oor dinge waarvan jy hou, hierdie plasings sal jou bekendstel aan die regte woorde en uitdrukkings.
1. Te amo — Ek is lief vir jou
Die sleutelwerkwoord in hierdie frase is amar, wat “om lief te wees” beteken.
Dit is soortgelyk aan die selfstandige naamwoord vir liefde in Portugees, amor, wat verwys na 'n diep romantiese, familiale of platoniese band. Dit is ook 'n lieflike bynaam.
Byvoorbeeld, jy kan na iemand verwys as meu amor (my liefie). Hierdie liefdevolle term is van toepassing op 'n familielid, 'n romantiese maat en selfs 'n vriend.
As jy vir iemand wil sê jy is lief vir hulle in Portugees, kan te amo werk vir ouers, goeie vriende of jou maat.
2. Te amo muito — Ek is baie lief vir jou
In Portugees beteken te amo liefde, en deur muito by te voeg, neem jy daardie sentiment na 'n heel nuwe vlak.
Stel jou voor jy staan op die lewendige strate van Lissabon, en terwyl jy in jou geliefde se oë kyk, sê jy “Eu te amo muito, minha querida” (Ek is baie lief vir jou, my skat).
Hier versterk muito die diepte van jou emosies, wat dit 'n perfekte keuse maak vir daardie oomblikke wanneer jy wil uitdruk hoeveel jy lief is vir iemand.
3. Eu gosto mesmo de você — Ek hou regtig van jou
Kom ons neem nou 'n stap terug en kyk na 'n manier om te sê hoeveel jy van iemand hou. Eu gosto mesmo de você gaan verder as 'n eenvoudige “I like you” deur mesmo by te voeg, wat letterlik “regtig” beteken en gebruik word om die opregtheid van jou simpatie te beklemtoon.
Hierdie uitdrukking is perfek om te erken wanneer jy 'n egte verbinding met iemand het en wil uitdruk hoeveel jy van hulle hou.
Dit is 'n veelsydige frase wat met vriende, potensiële romantiese belangstellendes, of enigiemand wat jy op 'n persoonlike vlak waardeer, gebruik kan word.
4. Te adoro — Ek aanbid jou
Die meer algemene werkwoord om alledaagse liefde vir mense en voorwerpe in Portugees uit te druk, is adorar, wat letterlik “om te aanbid” beteken, en dikwels gebruik word om “baie te hou van” te beteken.
As jy nog nie heeltemal gereed voel om jou liefde met 'n hartlike te amo uit te druk nie, kan jy eerder te adoro gebruik, wat aandui dat jy baie van iemand hou!
Daarbenewens gebruik jy die werkwoord adorar om groot affiniteit vir plekke, voorwerpe en aktiwiteite uit te druk.
Byvoorbeeld, hou jy regtig, regtig baie van koffie?
In plaas van Amo café (Ek is lief vir koffie), wat klink of jy romantiese gevoelens vir jou koffie koester, kan jy sê, “Adoro café” (Ek hou baie baie van koffie).
Net so, as jy 'n begeerte in die voorwaardelike tyd wil uitdruk, sal jy die voorwaardelike vorm van adorar in Portugees gebruik.
Byvoorbeeld:
Eu adoraria ir ao Brasil. (Ek sal dit baie geniet/ Ek sal dit lief wees om Brasilië toe te gaan.)
As jy twyfel, gebruik die werkwoord adorar in plaas van amar in Portugees om 'n affiniteit uit te druk.
5. Eu estou me apaixonando por você — Ek val verlief op jou
Nou kom ons op ernstige romantiese grondgebied. In Portugees gebruik jy die refleksiewe werkwoord apaixonar-se om die sensasie van diep verlief te raak op iemand uit te druk. Dit beteken “om verlief te raak op”, of letterlik, “om deur iemand gepassioneer te word.”
Die vraag van werkwoordtyd kan hier moeilik wees, aangesien dit wys op die presiese tydstip wanneer verlief raak plaasvind. Byvoorbeeld, om vir iemand te sê, “Ek val verlief op jou,” gebruik jy die teenwoordige deurlopende tyd: Eu estou me apaixonando por você.
Jy kan ook die verlede eenvoudige tyd gebruik.
Me apaixonei por você. (Ek het verlief geraak op jou).
Dit dui op 'n ernstige verbintenis aan jou romantiese maat.
6. Estou apaixonado — Ek is verlief
Nadat jy verlief geraak het, ervaar jy die toestand van verlief wees. Net soos in Engels, gebruik jy die werkwoord estar (om te wees) met apaixonado por (verlief op) om hierdie toestand in Portugees uit te druk.
Gebruik hierdie frase om te sê, “Ek is verlief” in Portugees. En wanneer jy dit sê, meen dit!
7. Você é o amor da minha vida — Jy is die liefde van my lewe
Ons het piek romantiese intensiteit met hierdie frase bereik! Dit is immers een ding om vir iemand te sê jy is lief vir hulle, en 'n ander om vir hulle te sê hulle is die persoon op wie jy die meeste lief was in jou hele lewe.
Dit is 'n redelik eenvoudige sin. Let egter daarop dat dit nie direk vertaal word nie—die sametrekking da (van die) mag 'n paar beginners vang, maar dit is ook 'n goeie demonstrasie van hoe Portugees meer bepaalde lidwoorde gebruik as Engels.
In elk geval, beskou jouself as gelukkig as jy ooit hierdie frase kan gebruik.
8. Você é tudo para mim — Jy is alles vir my
Nou het ons by 'n paar meer indirekte maniere om liefde uit te druk aangekom!
Die volgende twee frases kan nuttig wees as jy nie heeltemal gereed is om die “a-woord” (amo) hardop uit te spreek nie, maar tog vir iemand wil laat weet jy is lief vir hulle.
In informele Portugees mag mense die para in hierdie frase omruil vir pra, maar die betekenis verander nie.
9. Você é o dono/a do meu coração — Jy is die eienaar van my hart
Nog 'n indirekte (maar eintlik nie so indirekte) manier om “I love you” in Portugees te sê, is você é o dono/a do meu coração.
Dit is nog 'n goeie voorbeeld van die gebruik van bepaalde lidwoorde in Portugees, waar die sametrekking do (van die) in Portugees gebruik word waar ons net “of” in Engels sou gebruik.
Onthou ook dat dono (eienaar) gebruik word met mansidentifiserende individue, en dona word gebruik vir vroueidentifiserende.
10. Eu te amo mais do que tudo — Ek is so lief vir jou dat dit nie in woorde te beskryf is nie
As jy op soek is na 'n manier om jou liefde op poëtiese wyse te verklaar, sal die uitdrukking Eu te amo mais do que tudo (Ek is so lief vir jou dat dit nie in woorde te beskryf is nie) jou maat se hart garandeer laat smelt.
Hierdie frase vang die sentiment van hoe baie jy lief is, pragtig vas.
Portugese Lieflike Byname
Daar is eindelose lieflike byname om liefde teenoor romantiese maats en familielede in Portugees uit te druk. Hieronder is 'n lys van die algemeenste.
Let daarop dat sommige geslagsneutraal is, in welke geval jy altyd die manlike besitlike voornaamwoord meu (my) voor die selfstandige naamwoord toepas.
In ander gevalle is die geslag van die besitlike voornaamwoord gebaseer op die geslag van die persoon met wie jy praat.
Meu querido (m.) / Minha querida (f.) — My skat
Meu lindo / Minha linda (f.) — My mooi / pragtige
Meu docinho — My soetie
Meu bem — My liefling
Meu xuxu (m.) / chuchu (f.) — My pampoen
Meu fofinho — My saggeaart / oulappie
Minha vida — My lewe
Meu gatinho (m.) / Minha gatinha (f.) — My katjie
Meu coração — My hart
Minha paixão — My passie
Meu anjo — My engel
Minha estrela — My ster
Meu raio de sol — My sonstraal
Minha joia — My juweel
Meu sol e lua — My son en maan
Meu porto seguro — My veilige hawe
Minha pérola — My pêrel
Meu bem-querer — My geliefde
Meu raio de lua — My maanstrael
Minha doce metade — My soet helfte
Meu farol — My vuurtoring
Hoe om te Oefen om Jou Liefde in Portugees uit te Druk
Met al hierdie romantiese frases in Portugees, is hier 'n paar wenke om meer gemaklik te raak om dit te sê.
Luister na musiek
Brasiliaanse musiek is vol verwysings na liefde, dating, passie en al die verwarring wat die ritueel van hofmakery omring.
Daar is 'n verskeidenheid Portugees-talige radiostasies gratis aanlyn beskikbaar. Radio Transamérica is 'n wonderlike plek om na gewilde Brasiliaanse musiek (bekend as MPB — Música Popular Brasileira) te luister.
Om uitdrukkings van liefde te oefen, soek na Brasiliaanse kunstenaars soos Ivete Sangalo, Caetano Veloso en Jorge Ben Jor. Druk lirieke vooraf uit en luister weer na jou gunstelingliedjies om waardevolle frases en hul kontekstuele betekenisse te behou.
Nog 'n goeie hulpbron om jou gunsteling Brasiliaanse deuntjies te kies, is Celebrate Brazil, 'n aanlyn versameling gewy aan die ryk geskiedenis van Brasiliaanse musiek.
As jy die Europese smaak van Portugees leer, kan jy baie liefdesliedvoorstelle in hierdie Quora-draad vind.
Of jy kan reguit in die musiek duik met 'n YouTube-afspeellys wat uit 'n mengsel van Brasiliaanse en vasteland Portugese liefdesliedjies bestaan.
Kyk romantiese komedies
Om moedertaalsprekers van Portugees te observeer in 'n verskeidenheid vertroude en romantiese interaksies sal jou help om te sien hoe plaaslike mense terme van liefde en lieflike byname natuurlik gebruik.
Rolprente soos “Central Station,” “Bossa Nova” en “Lower City” is almal uitstekende Brasiliaanse films om te kyk en te observeer hoe moedertaalsprekers die woordeskat van liefde aanwend. Vir romantiese komedies van Portugal, kyk na rolprente soos “A Mulher do Próximo” (The Neighbor’s Wife), “Um Crime de Luxo” (Death in a White Tie) en “Maria and the Others.”
Jy kan ook voorskote en snitte van hierdie films kyk op video-gebaseerde leerprogramme soos Lingflix. Die interaktieve onderskrifte laat jou dadelik sien wat frases beteken, met na-video vasvrae wat jou spreekvaardigheid toets.
Lingflix neem outentieke video's—soos musiekvideo's, rolprentvoorskote, nuus en inspierende praatjies—en verander dit in gepersonaliseerde taalleerlesse.
Jy kan Lingflix vir 2 weke gratis probeer. Klik hier om die webwerf te besoek of die iOS-app of Android-app af te laai.
Skryf in vir 'n taaluitruilprogram
Of dit nou aanlyn of persoonlik is, om met 'n moedertaalspreker te gesels, sal jou vermoë om enige taal natuurlik te praat, verbeter. Dit bied ook die geleentheid om werklike vrae aan taalmaats te vra oor hoe hulle hul taal gebruik, eerder as om op direkte aanlyn- of woordeboekvertalings staat te maak.
As jy op soek is na 'n aanlyn opsie, is Tandem 'n webwerf en app wat jou met taalmaats aanlyn verbind, en inskrywing is gratis.
Vir persoonlike uitruil, kan jy Meetup raadpleeg om 'n verskeidenheid gebeure in jou area te ontdek wat deur moedertaalsprekers van Portugees aangebied word en kulturele aktiwiteite beklemtoon.
Raak verlief
Om werklik liefde in Portugees te ervaar, is dalk die beste manier om verlief te raak op 'n moedertaalspreker. Of ontwikkel 'n diep persoonlike vriendskap. Of studeer selfs oorsee by 'n gasheerfamilie!
Uiteindelik kan die reëls van grammatika nie 'n menslike verbinding so diep soos liefde ten volle beheer of kategoriseer nie. Om werklik en ten volle lief te hê in enige taal, insluitend Portugees, verg oefening. Miskien sal jy uiteindelik tog Plato se liefdesdigter word.
Of jy nou onsterflike liefde vir jou ander helfte uitdruk of aanbidding vir jou lieflike klein xuxu, die woorde en frases hier sal jou help om “I love you” in Portugees te sê!
En Nog Een Ding...
As jy soos ek is en geniet om Portugees deur rolprente en ander media te leer, moet jy Lingflix uitcheck. Met Lingflix kan jy enige onderskrifte inhoud op YouTube of Netflix in 'n boeiende taalles verander.
Ek hou ook daarvan dat Lingflix 'n groot biblioteek video's het wat spesifiek vir Portugese leerders gekies is. Geen meer soek na goeie inhoud nie—dit is alles op een plek!
Een van my gunsteling kenmerke is die interaktieve byskrifte. Jy kan op enige woord tik om 'n prentjie, definisie en voorbeelde te sien, wat dit soveel makliker maak om te verstaan en te onthou.
En as jy bekommerd is oor die vergeet van nuwe woorde, het Lingflix jou gedek. Jy sal prettige oefeninge voltooi om woordeskat te versterk en daarop gewys word wanneer dit tyd is om te hersien, sodat jy eintlik behou wat jy geleer het.
Jy kan Lingflix op jou rekenaar of tablet gebruik, of die app van die App Store of Google Play af laai. Klik hier om voordeel te trek uit ons huidige uitverkoping! (Vervyn aan die einde van hierdie maand.)